Арсе, Висенте

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Висенте Арсе
Общая информация
Родился 22 ноября 1985(1985-11-22) (39 лет)
Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия
Гражданство Боливия
Рост 178 см
Вес 70 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Шарлеруа
Карьера
Молодёжные клубы
1998—1999 Блуминг
2000—2004 Ньюэллс Олд Бойз
2004—2007 Mercer Bears
Клубная карьера*
2008—2009 Ванкувер Уайткэпс 44 (1)
2009—2010 Аурора 29 (3)
2010—2012 Диошдьёр 37 (2)
2012—2014 Шарлеруа 4 (0)
2012—2013   Эстегляль 7 (2)
2014 Говерла 3 (0)
2015—н.в. Шарлеруа 0 (0)
Национальная сборная**
2013—2014 Боливия 3 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 24 марта 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 24 марта 2015.

Висе́нте А́рсе Кама́чо (исп. Vicente Arze Camacho; 22 ноября 1985, Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия) — боливийский футболист, полузащитник клуба «Блуминг».





Молодёжная карьера

Арсе начал свою карьеру футболиста в футбольной академии Тауичи, откуда в дальнейшем перешёл в «Блуминг»[1]. В 1999 год у Арсе продолжил обучение в молодёжной команде аргентинского клуба «Ньюэллс Олд Бойз». Примерно в то же время эту покинул Лионель Месси.

После возвращения в Боливию, в 2004 году футболист переехал в США, чтобы учиться в колледже и одновременно играть за его футбольную команду. Он поступил в университ Мерсер. В своём первом сезоне новичок сыграл 21 матч, из которых в 20 выходил в стартовом составе, забил три гола и сделал семь результативных передач. В том же году он был удостоен звания «новичок года» атлантической конференции и был избран в символическую сборную команду конференции. В следующем сезоне боливиец в 14 играх забил 8 голов и сделал 3 результативные передачи, всего же за команду университета Арсе сыграл 68 матчей чемпионата, забил 23 гола и сделал 18 передач.

Клубная карьера

Висенте Арсе стал одним из немногих игроков, которые смогли перейти из команды университета Мерсер в профессиональный футбол[2]. В одном из драфтов МЛС 2008 он был избран во втором раунде командой «Ванкувер Уайткэпс»[3][4].

Дебют Арсе в профессиональном футболе состоялся в рамках USL-1 12 апреля 2008 года в игре первого тура против команды «Монреаль Импакт». Первый гол футболист забил 24 мая 2008 года в ворота «Портленд Тимберс»[5], после чего был избран в «сборную недели»[6]. В итоговой таблице регулярного чемпионата «Уайткэпс» заняли второе место после «Пуэрто-Рико Айлендерс». 12 октября 2008 финальном матче плей-офф команда Тейтура Тордарсона со счётом 2:1 победила тех же «Айлендерс» и стала чемпионом USL-1. Вместе с Освальдо Алонсо из «Чарльстон Бэттери» и Мартином Нуньесом из «Каролина Рэйлхокс» Висенте Арсе был одним из претендентов на звание «Новичка года» в USL-1[7]. Всего на протяжении сезона футболист сыграл в 26 матчах лиги, в которых забил 1 гол и сделал 2 голевые передачи.

В матчах первенства Канады 2008 года боливиец лишь дважды выходил на замены, а «Уайткэпс» заняли последнее третье место[8].

16 декабря 2008 года Арсе и совет директоров «Уайткэпс» продлили контракт боливийского полузащитника еще на один год[9][10]. В сезоне 2009 футболист был номинирован вместе с Лайлом Мартином на премию «Уайткэпс Блу энд Уайт Эворд»[11]. Кроме того, в том же году Арсе сыграл 2 матча в высшем дивизионе Боливии за «Аурору». После окончания сезона 2009 Висенте Арсе покинул «Уайткэпс»[12][13], став полноценным игроком «Ауроры».

В 2010 году футболист перешёл в венгерский «Диошдьёр». В августе 2012 года подписал контракт с бельгийской командой «Шарлеруа»[14]. 2 августа 2012 года он дебютировал в высшем дивизионе Бельгии в игре против «Брюгге»[15]. 10 декабря 2012 года «Шарлеруа» отдал Арсе в аренду в иранский клуб «Эстегляль»[16]. В его составе футболист дебютировал 14 декабря в кубковом матче против «Сейпы», забив последний из 4-х голов своей команды (4:0). В следующем году футболист вернулся в «Шарлеруа», и уже в феврале 2014 его контракт был расторгнут[17].

Зимой 2014 года Арсе проходил сборы с украинским клубом Премьер-лиги «Говерла»[18]. Просмотр боливийского полузащитника в ужгородской команде завершился подписанием контракта[19]. В украинском чемпионате футболист дебютировал 4 апреля в игре против донецкого «Металлурга». В дебютном матче Арсе сумел создать несколько потенциально опасных моментов[20]. Через полгода пребывания в Ужгороде полузащитник расторгнул контракт с «Говерлой»[21], предположительно, из-за финансовых проблем в клубе и проблем с выплатой зарплаты[22].

Зимой 2015 года футболист после 15-летнего перерыва вернулся в команду родного города «Блуминг»[23].

Международная карьера

Во время своего пребывания в «Ньюэллс Олд Бойз» Арсе привлекался к играм молодёжной сборной Боливии. Принимал участие в матчах квалификационного раунда чемпионата Южной Америки и чемпионата мира среди молодёжных команд 2003.

По состоянию на 24 марта 2015 года в составе национальной сборной Висенте Арсе провёл в общей сложности 3 матча[24][25].

Итого: 3 матча / 0 голов; 0 побед, 0 ничьих, 3 поражения.

Напишите отзыв о статье "Арсе, Висенте"

Примечания

  1. [www.eldeber.com.bo/2008/2008-05-04/vernotadeportes.php?id=080503233258 Vicente Arze. Talento que se muestra]  (исп.)
  2. [www.mercerbears.com/news/2008/2/25/0225msocc.aspx Perdomo Inks Professional Contract]  (англ.)
  3. [web.mlsnet.com/mls/events/scoreboard/supplementaldraft/2008/search.jsp 2008 MLS Supplemental Draft]  (англ.)
  4. [www.whitecapsfc.com/archive/feature02050801.aspx Whitecaps sign Arze and Wheeler]  (англ.)
  5. [www.whitecapsfc.com/archive/feature05260802.aspx USL First Division Weekend Round-Up (May 26, 2008)]  (англ.)
  6. [www.whitecapsfc.com/archive/feature05280802.aspx Arze and Cann in Team of the Week]  (англ.)
  7. [www.whitecapsfc.com/archive/feature10020801.aspx Arze nominated for Rookie of the Year]  (англ.)
  8. [www.whitecapsfc.com/archive/feature072308010.aspx 2008 Canadian Championship Review]  (англ.)
  9. [usl1.uslsoccer.com/transactions/295267.html Whitecaps exercise three player options]  (англ.)
  10. [www.whitecapsfc.com/archive/feature12100801.aspx Arze, Moose and Nolly back in '09]  (англ.)
  11. [www.whitecapsfc.com/archive/feature09240901.aspx 2009 Whitecaps men's team awards]  (англ.)
  12. [www.whitecapsfc.com/archive/feature10230905.aspx Goodbye, Gbeke, we're gonna miss ya]  (англ.)
  13. [www.vancouversun.com/sports/Whitecaps+veteran/2516370/story.html Whitecaps add veteran]  (англ.)
  14. [www.voetbalkrant.com/nl/nieuws/lees/2012-08-01/arze-derde-aanwinst-charleroi Arze derde aanwinst Charleroi]  (нид.)
  15. [nl.soccerway.com/matches/2012/08/04/belgium/pro-league/royal-charleroi-sporting-club/club-brugge-kv/1289736/ Wedstrijdgegevens]  (нид.)
  16. [www.sporting-charleroi.be/actualite-detail.php?id=1426 Vicente Arze loaned to Esteghlal Teheran]  (фр.)
  17. [voetbalbelgie.be/nl/article.php?id=74934 Arze verlaat Charleroi]  (нид.)
  18. [www.championat.com/football/news-1734215-na-sbore-goverly-prebyvaet-bolivijskij-zashhitnik-sharlerua-arze.html На сборе «Говерлы» пребывает боливийский защитник «Шарлеруа» Арзе]  (рус.)
  19. [isport.ua/football/ukraine/news/282327.html Говерла подписала боливийца]  (рус.)
  20. [karpatnews.in.ua/news/79606-oleksandr-shufrych-my-robymo-vse-mozhlyve-shchob-nalashtovuvaty-komandu-na-peremohu.htm Олександр Шуфрич: «Ми робимо все можливе, щоб налаштовувати команду на перемогу»]  (укр.)
  21. [football.ua/ukraine/244735-arse-rastorgnul-kontrakt-s-goverlojj.html Арсе расторгнул контракт с «Говерлой»]  (рус.)
  22. [transfers.in.ua/4/upl/item/964-969.html Арзе не исключает свой уход из «Говерлы»]  (рус.)
  23. [eju.tv/2015/01/vicente-arze-nac-en-blooming-ahora-estoy-feliz-de-volver/ Vicente Arze: «Nací en Blooming, ahora estoy feliz de volver»]  (исп.)
  24. [www.worldfootball.net/player_summary/vicente-arze/4/ Статистика] на сайте worldfootball.net
  25. [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=367427 Статистика на сайте FIFA(англ.) на сайте ФИФА.com

Ссылки

  • [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/prof/22059155 Статистика на сайте Федерации футбола Украины] (укр.)
  • [footballfacts.ru/players/1374511-arse-kamacho-visente Профиль на сайте FootballFacts.ru]
  • [www.transfermarkt.com/vicente-arze/profil/spieler/103600 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/vicente-arze/30180/ Профиль на сайте soccerway.com(англ.)

Отрывок, характеризующий Арсе, Висенте

Надо командовать одному, а не двум. Ваш министр, может, хороший по министерству; но генерал не то что плохой, но дрянной, и ему отдали судьбу всего нашего Отечества… Я, право, с ума схожу от досады; простите мне, что дерзко пишу. Видно, тот не любит государя и желает гибели нам всем, кто советует заключить мир и командовать армиею министру. Итак, я пишу вам правду: готовьте ополчение. Ибо министр самым мастерским образом ведет в столицу за собою гостя. Большое подозрение подает всей армии господин флигель адъютант Вольцоген. Он, говорят, более Наполеона, нежели наш, и он советует все министру. Я не токмо учтив против него, но повинуюсь, как капрал, хотя и старее его. Это больно; но, любя моего благодетеля и государя, – повинуюсь. Только жаль государя, что вверяет таким славную армию. Вообразите, что нашею ретирадою мы потеряли людей от усталости и в госпиталях более 15 тысяч; а ежели бы наступали, того бы не было. Скажите ради бога, что наша Россия – мать наша – скажет, что так страшимся и за что такое доброе и усердное Отечество отдаем сволочам и вселяем в каждого подданного ненависть и посрамление. Чего трусить и кого бояться?. Я не виноват, что министр нерешим, трус, бестолков, медлителен и все имеет худые качества. Вся армия плачет совершенно и ругают его насмерть…»


В числе бесчисленных подразделений, которые можно сделать в явлениях жизни, можно подразделить их все на такие, в которых преобладает содержание, другие – в которых преобладает форма. К числу таковых, в противоположность деревенской, земской, губернской, даже московской жизни, можно отнести жизнь петербургскую, в особенности салонную. Эта жизнь неизменна.
С 1805 года мы мирились и ссорились с Бонапартом, мы делали конституции и разделывали их, а салон Анны Павловны и салон Элен были точно такие же, какие они были один семь лет, другой пять лет тому назад. Точно так же у Анны Павловны говорили с недоумением об успехах Бонапарта и видели, как в его успехах, так и в потакании ему европейских государей, злостный заговор, имеющий единственной целью неприятность и беспокойство того придворного кружка, которого представительницей была Анна Павловна. Точно так же у Элен, которую сам Румянцев удостоивал своим посещением и считал замечательно умной женщиной, точно так же как в 1808, так и в 1812 году с восторгом говорили о великой нации и великом человеке и с сожалением смотрели на разрыв с Францией, который, по мнению людей, собиравшихся в салоне Элен, должен был кончиться миром.
В последнее время, после приезда государя из армии, произошло некоторое волнение в этих противоположных кружках салонах и произведены были некоторые демонстрации друг против друга, но направление кружков осталось то же. В кружок Анны Павловны принимались из французов только закоренелые легитимисты, и здесь выражалась патриотическая мысль о том, что не надо ездить во французский театр и что содержание труппы стоит столько же, сколько содержание целого корпуса. За военными событиями следилось жадно, и распускались самые выгодные для нашей армии слухи. В кружке Элен, румянцевском, французском, опровергались слухи о жестокости врага и войны и обсуживались все попытки Наполеона к примирению. В этом кружке упрекали тех, кто присоветывал слишком поспешные распоряжения о том, чтобы приготавливаться к отъезду в Казань придворным и женским учебным заведениям, находящимся под покровительством императрицы матери. Вообще все дело войны представлялось в салоне Элен пустыми демонстрациями, которые весьма скоро кончатся миром, и царствовало мнение Билибина, бывшего теперь в Петербурге и домашним у Элен (всякий умный человек должен был быть у нее), что не порох, а те, кто его выдумали, решат дело. В этом кружке иронически и весьма умно, хотя весьма осторожно, осмеивали московский восторг, известие о котором прибыло вместе с государем в Петербург.
В кружке Анны Павловны, напротив, восхищались этими восторгами и говорили о них, как говорит Плутарх о древних. Князь Василий, занимавший все те же важные должности, составлял звено соединения между двумя кружками. Он ездил к ma bonne amie [своему достойному другу] Анне Павловне и ездил dans le salon diplomatique de ma fille [в дипломатический салон своей дочери] и часто, при беспрестанных переездах из одного лагеря в другой, путался и говорил у Анны Павловны то, что надо было говорить у Элен, и наоборот.
Вскоре после приезда государя князь Василий разговорился у Анны Павловны о делах войны, жестоко осуждая Барклая де Толли и находясь в нерешительности, кого бы назначить главнокомандующим. Один из гостей, известный под именем un homme de beaucoup de merite [человек с большими достоинствами], рассказав о том, что он видел нынче выбранного начальником петербургского ополчения Кутузова, заседающего в казенной палате для приема ратников, позволил себе осторожно выразить предположение о том, что Кутузов был бы тот человек, который удовлетворил бы всем требованиям.
Анна Павловна грустно улыбнулась и заметила, что Кутузов, кроме неприятностей, ничего не дал государю.
– Я говорил и говорил в Дворянском собрании, – перебил князь Василий, – но меня не послушали. Я говорил, что избрание его в начальники ополчения не понравится государю. Они меня не послушали.
– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!
Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.