Арслантепе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Древний город
Мелид
<tr><td colspan="2" style="text-align:center;"> </td></tr>
Страна
Ишува
Область
Название городища
Арслантепе
Современная локация
Координаты

Милид или Мелид (хетт. Малидия[1] и возможно Миддува;[2]; аккад. Мелидду[3]; урартск. Мелитеа; лат. Melitene, Мелитена) — древний город на реке Тохма (древнее название притока верхнего Евфрата, начинающегося в Таврских горах). На месте бывшего города находится археологическое городище Арслантепе (тур. Arslantepe), букв. с тюркск. «Львиный холм» (близ г. Малатья в Турции). Первые раскопки провёл Марсель Делапорт в 1939 г.; в послевоенный период их проводили Клод Шеффер (1946—1951), Пьеро Мериджи и Сальваторе Пулизи (с 1961 г.) и др.





Неолит

Поселение на месте Милида возникло ещё в эпоху неолита. Здесь была представлена «халафоподобная» культура, напоминавшая более позднюю культуру минойского Крита — в частности, здесь возникли столь характерные для минойской культуры цилиндрические печати.

Бронзовый век

В эпоху бронзового века в разных источниках город упоминается под названиями Maladiya, Melid, Milid или Meliddu. В это время город становится административным центром крупного региона в царстве Ишува. Город имел хорошие укрепления, возможно, ввиду угрозы со стороны хеттов с запада. Хеттам удалось захватить город в 14 в. до н. э. В середине того же века здесь располагался штаб царя Суппилулиумы I во время его кампании по захвату города Вашуканни, столицы царства Митанни.

После краха Хеттской империи, в период позднехетских царств (12 — 7 вв. до н. э.) город стал центром лувийского - древнеармянского царства Камману. Были построены дворец и монументальные каменные скульптуры, изображавшие правителя и львов.

Столкновение с войсками ассирийского царя Тиглатпаласара I (1115—1077 гг. до н. э.) привело к тому, что царство Мелид стало данником Ассирии. Несмотря на это, Мелид процветал вплоть до того, как его разграбил ассирийский царь Саргон II в 712 г. до н. э. В то же время в Анатолию вторглись киммерийцы и скифы, и город пришёл в упадок.

Напишите отзыв о статье "Арслантепе"

Примечания

  1. «[books.google.com/books?id=O1yFrzi-MgYC&pg=PA35 Melid]». Reallexikon der Assyriologie. Accessed 12 Dec 2010. (англ.)
  2. KBo V 8 IV 18. Op. cit. Puhvel, Jaan. Trends in Linguistics: [books.google.com/books?id=XROpWC99BD0C&pg=PA101 Hittite Etymological Dictionary]: Vol. 6: Words Beginning with M. Walter de Gruyter, 2004. (англ.)
  3. Hawkins, John D. Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions. Vol. 1: Inscriptions of the Iron Age. Walter de Gruyter, 2000. (англ.)

Литература

  • Burney Charles Allen. Historical Dictionary of the Hittites. — Scarecrow Press, 2004. — ISBN 0810849364.
  • Louis De Laporte, La porte des lions, 1940

Ссылки

  • [w3.uniroma1.it/arslantepe/the%20site.htm Missione Archeologica Italiana in Anatolia Orientale Arslantepe site]

Отрывок, характеризующий Арслантепе

Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.
– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.
«Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.
«Я вас всех люблю и никому дурного не делала, и что вы со мной сделали?» говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо. В углу комнаты хрюкнуло и пискнуло что то маленькое, красное в белых трясущихся руках Марьи Богдановны.

Через два часа после этого князь Андрей тихими шагами вошел в кабинет к отцу. Старик всё уже знал. Он стоял у самой двери, и, как только она отворилась, старик молча старческими, жесткими руками, как тисками, обхватил шею сына и зарыдал как ребенок.

Через три дня отпевали маленькую княгиню, и, прощаясь с нею, князь Андрей взошел на ступени гроба. И в гробу было то же лицо, хотя и с закрытыми глазами. «Ах, что вы со мной сделали?» всё говорило оно, и князь Андрей почувствовал, что в душе его оторвалось что то, что он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть. Он не мог плакать. Старик тоже вошел и поцеловал ее восковую ручку, спокойно и высоко лежащую на другой, и ему ее лицо сказало: «Ах, что и за что вы это со мной сделали?» И старик сердито отвернулся, увидав это лицо.

Еще через пять дней крестили молодого князя Николая Андреича. Мамушка подбородком придерживала пеленки, в то время, как гусиным перышком священник мазал сморщенные красные ладонки и ступеньки мальчика.
Крестный отец дед, боясь уронить, вздрагивая, носил младенца вокруг жестяной помятой купели и передавал его крестной матери, княжне Марье. Князь Андрей, замирая от страха, чтоб не утопили ребенка, сидел в другой комнате, ожидая окончания таинства. Он радостно взглянул на ребенка, когда ему вынесла его нянюшка, и одобрительно кивнул головой, когда нянюшка сообщила ему, что брошенный в купель вощечок с волосками не потонул, а поплыл по купели.