Артамонов, Вячеслав Александрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вячеслав Александрович Артамонов
Научная сфера:

математика

Место работы:

Московский университет

Альма-матер:

МГУ (мехмат)

Научный руководитель:

Курош А. Г.

Вячесла́в Алекса́ндрович Артамо́нов (род. 2 октября 1946, Тула) — советский и российский математик-алгебраист. Доктор физико-математических наук, профессор.





Биография

Родился 2 октября 1946 года в Туле. В 1963 году поступил на механико-мaтематический факультет МГУ и в 1968 году окончил его. В 1968—1970 проходил обучение в аспирантуре мехмата; научный руководитель — профессор А. Г. Курош. В 1971 году защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата физико-математических наук (тема — «Подгруппы свободных групп и свободных произведений групп в некоторых классах обобщённых групп»[1]); в 1990 году — докторскую диссертацию (тема — «Проективные модули, группы и алгебры Ли»[2])[3].

С 1970 года работает на кафедре высшей алгебры мехмата МГУ (с 1976 года — доцент, с 1996 года — профессор). С 2016 года — заведующий кафедрой высшей алгебры мехмата МГУ. Читает для студентов мехмата курсы высшей и линейной алгебры, специальные курсы «Алгебра, логика и теория чисел», «Дополнительные главы алгебры», «Алгебраические методы в экономике», «Алгебраические методы оптимизации в экономике». Преподаёт также на факультете наук о материалах МГУ. Подготовил 12 кандидатов наук, опубликовал около 130 научных работ (в том числе 10 книг)[3][4].

Является членом Американского математического общества (1973). Член редколлегий журналов «Фундаментальная и прикладная математика» (МГУ), «Чебышёвский сборник» (МГУ, Тульский пединститут), «Абелевы группы и модули» (Томский университет), «Communications in Algebra» (США), «Discussiones Mathematicae, General Algebra and Applications» (Польша), «Алгебра и дискретная математика» (Украина)[3].

Научная деятельность

Автор работ по универсальной алгебре, ассоциативной алгебре, некоммутативной алгебраической геометрии, теории колец квантовых многочленов[en], математической теории квазикристаллов[3]. Первооткрыватель клонов полилинейных операций и мультиоператорных алгебр (1969)[5].

Публикации

Отдельные издания

Некоторые статьи

  • Артамонов В. А.  [www.mathnet.ru/links/19dba897a394d2b423d180055c041274/sm4041.pdf Допустимые подгруппы свободного произведения Γ-операторных групп с регулярной группой операторов Γ] // Матем. сб. — 1968. — Т. 76 (118), № 4. — С. 605—619.
  • Артамонов В. А.  [www.mathnet.ru/links/580470b103ec29b0d579678f7f2410b1/rm5451.pdf Клоны полилинейных операций и мультиоператорные алгебры] // Успехи матем. наук. — 1969. — Т. 24, вып. 1 (145). — С. 47—59.
  • Артамонов В. А.  [www.mathnet.ru/links/44621aea4501b71ddcb4bd7d111b6848/im2309.pdf Проективные метабелевы алгебры Ли конечного ранга] // Изв. АН СССР. Сер. матем. — 1972. — Т. 36, № 3. — С. 510—522.
  • Артамонов В. А.  [www.mathnet.ru/links/f47638d2f1feef88ef7f0c9f549fde58/rm3392.pdf Решётки многообразий линейных алгебр] // Успехи матем. наук. — 1978. — Т. 33, вып. 2 (200). — С. 135—167.
  • Артамонов В. А.  Глава VI. Универсальные алгебры // Общая алгебра. Т. 2 / Под общ. ред. Л. А. Скорнякова. — М.: Наука, 1991. — 480 с. — (Справочная математическая библиотека). — ISBN 5-9221-0400-4. — С. 295—367.
  • Артамонов В. А.  [www.mathnet.ru/links/4d415a87537316f7e50b99693c4f9eb6/sm908.pdf Проективные модули над квантовыми алгебрами полиномов] // Матем. сб. — 1994. — Т. 185, № 7. — С. 3—12.
  • Артамонов В. А.  [www.mathnet.ru/links/f536418dae2bc3d66626878f94aa9ab5/rm56.pdf Квантовая проблема Серра] // Успехи матем. наук. — 1998. — Т. 53, вып. 4 (322). — С. 3—76.
  • Артамонов В. А.  [www.mathnet.ru/links/88ff962ed713c04375a187dc949d5bd6/fpm494.pdf Универсальные коммутативные алгебры Хопфа, кодействующие на квантовых многочленах] // Фундаментальная и прикладная математика. — 2000. — Т. 6, вып. 3. — С. 637—642.
  • Артамонов В. А.  [www.mathnet.ru/links/38b843b0c049dd159f27b64a5fcf0eb8/fpm768.pdf Квазикристаллы и их симметрии] // Фундаментальная и прикладная математика. — 2004. — Т. 10, вып. 3. — С. 3—10.
  • Артамонов В. А.  [www.mathnet.ru/links/d175a4ade20ac8dfb0d0e1f901ab96f7/sm3695.pdf О полупростых конечномерных алгебрах Хопфа] // Матем. сб. — 2007. — Т. 198, № 9. — С. 3—28.
  • Артамонов В. А., Санчес С.  [www.mathnet.ru/links/31530edc7a302fa0323d394497012c9c/smj2269.pdf О конечных группах симметрий некоторых моделей трёхмерных квазикристаллов] // Сибирский матем. журнал. — 2011. — Т. 52, № 6. — С. 1221—1233.
  • Артамонов В. А.  [www.mathnet.ru/links/2b14d381702173008d0e5cb3512746f9/cheb322.pdf Полупростые алгебры Хопфа] // Чебышёвский сборник. — 2014. — Т. 15, вып. 1. — С. 19—31.

Напишите отзыв о статье "Артамонов, Вячеслав Александрович"

Примечания

  1. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/5965/11#pict Каталог РНБ]
  2. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/5965/12#pict Каталог РНБ]
  3. 1 2 3 4 [halgebra.math.msu.su/wiki/doku.php/staff:artamonov Кафедра высшей алгебры. Артамонов Вячеслав Александрович]. // Сайт кафедры высшей алгебры механико-математического факультета МГУ. Проверено 13 июня 2016.
  4. [istina.msu.ru/profile/ArtamonovVA/ Артамонов Вячеслав Александрович]. // Сайт системы «ИСТИНА» (НИИ механики МГУ). Проверено 13 июня 2016.
  5. Тронин С. Н.  [www.emis.de/journals/SMZ/2002/04/924.pdf Абстрактные клоны и операды] // Сибирский матем. журнал. — 2002. — Т. 43, № 4. — С. 924—936.

Ссылки

  • [www.mathnet.ru/php/person.phtml?option_lang=rus&personid=8619 Профиль на сайте Общероссийский математический портал]

Отрывок, характеризующий Артамонов, Вячеслав Александрович

– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.