Артемьев, Александр Спиридонович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Артемьев
Дата рождения:

14 сентября 1924(1924-09-14)

Место рождения:

дер. Тури-Выла, Атикассинская волость, Ядринский уезд, Чувашская АО, РСФСР, СССР[1]

Дата смерти:

5 августа 1998(1998-08-05) (73 года)

Место смерти:

Чебоксары, Чувашия, Россия

Род деятельности:

прозаик, поэт, литературный критик, переводчик

Направление:

проза, поэзия

Язык произведений:

чувашский

Награды:

Александр Спиридонович Артемьев (14 сентября 1924, деревня Тури-Выла[1] — 5 августа 1998, Чебоксары)[2][3][4] — народный писатель Чувашии.





Биография

Окончив среднюю школу в деревне Штанаши Красночетайского района Чувашии, ушёл на фронт. Вначале он — рядовой, затем — младший командир. После победы над нацистской Германией воевал в Маньчжурии. В боях был трижды ранен. Награждён боевой медалью.

После демобилизации работал заведующим избой-читальней в родной деревне, ответственным секретарём журналов «Ялав» и «Таван Атал», одновременно заочно учился в Литературном институте им. А. М. Горького. В эти годы опубликовал свои первые лирические стихотворения.

С 1951 года в Союзе писателей СССР.

Произведения

Литературное творчество Александр Спиридонович начал с поэзии. На его стихи сложены любимые народом песни: «Ах, пĕлесчĕ» (Ах, знать бы), «Çуралнă çĕршыв» (Родимая сторона), «Салампи юрри» (Песнь Салампи) и другие.

Александр Артемьев переводил на чувашский язык произведения А. Пушкина, М. Лермонтова, И. Тургенева, Л. Толстого, И. Гёте и других.

Опубликованные книги

  • «Ан авăн шĕшкĕ» (Не гнись, орешник) (1950);
  • «Салампи» (1956, 1960, 1966, 1983);
  • «Улма йывăç авăнать» (Яблоня гнется) (1958);
  • «Тăвăл умĕн» (Перед бурей) (1975);
  • «Юлашки юрă» (Последняя песня) (1981);
  • «Пурнăç чăнлăхĕпе писатель ăсталăхĕ» (Правда жизни и мастерство писателя) (1984);
  • «Суйласа илнисем», икĕ томлă (Избранное, в 2-х томах) 1986).

Награды

Напишите отзыв о статье "Артемьев, Александр Спиридонович"

Литература

  • Аликовская энциклопедия / Редколлегия: Л. А. Ефимов, Е. Л. Ефимов, А. А. Ананьев, Г. К. Терентьев. — Чебоксары, 2009. ISBN 978-5-7670-1630-3.
  • Чăваш литературин антологийĕ / Сост.: Д. В. Гордеев, Ю. А. Силэм. — Чебоксары, 2003. ISBN 5-7670-1279-2 .

Примечания

  1. 1 2 Ныне — Аликовский район, Чувашия, Россия.
  2. Литературы народов России: XX в.: словарь / Н. С. Надъярных. — М.: Наука, 2005. — С. 340. — 365 с. — 1100 экз. — ISBN 5-02-010208-3.
  3. Чувашская энциклопедия
  4. Афанасьев П. Писатели Чувашии. — Чебоксары, 2006.

Ссылки

  • [nasledie.nbchr.ru/personalii/pisateli/artemev/ Культурное наследие Чувашии]
  • [chuvash.org/news/6929.html Александр Артемьева асăнса]

Отрывок, характеризующий Артемьев, Александр Спиридонович

Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.


В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.