Артижа (Калифорния)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Артижа
Artesia
Герб
Страна
США
Штат
Калифорния
Округ
Координаты
Мэр
Тони Лима
Город с
Площадь
4,2 км²
Высота центра
16 м
Население
16 182 человек (2009)
Плотность
3 909,7 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+1 562
Почтовые индексы
90701, 90703
Официальный сайт
[www.cityofartesia.us/ yofartesia.us]
Показать/скрыть карты

Артижа (англ. Artesia) или Артезия — город (с 29 мая 1959 года) в округе Лос-Анджелес, штат Калифорния. Численность населения по состоянию на 2009 год равняется 16 182 человек. Артижа граничит с Норуолком на севере и с Серритосом на западе, юге и востоке.

В Артиже находится ледовый дворец «East West Ice Palace»; совладелицей его катка является Мишель Кван. С 1914 по 1931 годы здесь проживала экс-первая леди США Пэт Никсон (хотя дом, в котором она росла, в данный момент является частью Серритоса).





История

Деревня Артижа была основана 3 мая 1875 года. Своё название населенный пункт получил благодаря месторождению артезианских скважин, идеально подходивших для развития земледелия и сельского хозяйства в этом районе.

В 2030-х годах XX века фермеры-иммигранты из Португалии и Голландии превратили деревню в один из самых развитых молочных районов Южной Калифорнии.

После Второй мировой войны Артижа, как и множество других регионов, подверглась массовой застройке жилья. В 1956 году деревня Дэйри Валли (рус. Молочная Долина) получает статус города и вскоре переименовывается в Серритос. Поскольку массовая застройка продолжалась, то через некоторое время в 1959 году статус города получает и Артижа.

В 1993 году было основано Историческое общество Артижи, призванное сохранить и защитить архивы и исторические места города. В 2002-м это члены общества спасли от гибели один из последних дом в испанском стиле и превратили его в открытый музей[1].

Артезианская водонапорная башня

Одним из наиболее примечательных ориентиров в Артиже является местная водонапорная башня. Она вмещает в себя 50 000 галлонов воды. До наших дней дошло немного сведений о её постройке. В настоящее время башня объявлена историческим памятником.

Башня была показана в фильме 1991 года «Фредди мёртв. Последний кошмар», только называлась она Водонапорная башня Спрингвуда[2].

Демография

По данным[3] переписи 2000 года население Артижи составляет 16 380 человек. Плотность населения равняется 3 909,7 человек на км². Расовый состав выглядит следующим образом: 44,18% белых, 38,29% латиноамериканцев, 27,41% азиатов, 3,55% афроамериканцев, 0,78% коренных американцев, 0,54% жителей тихоокеанских островов, 18,47% других рас.

45,8% жителей города не являются уроженцами Соединенных Штатов, а 25,2% не являются гражданами этой страны.

Напишите отзыв о статье "Артижа (Калифорния)"

Примечания

  1. [www.cityofartesia.us/history.html www.cityofartesia.us/history.html] История города Артижа
  2. [www.cityofartesia.us/newsArticles/water_tower/water_tower.html www.cityofartesia.us/newsArticles/water_tower/water_tower.html] cityofartesia.us
  3. [factfinder.census.gov/servlet/SAFFFacts?_event=Search&geo_id=&_geoContext=&_street=&_county=Artesia&_cityTown=Artesia&_state=04000US06&_zip=&_lang=en&_sse=on&pctxt=fph&pgsl=010&show_2003_tab=&redirect=Y Результаты переписи населения 2000 года]

См. также


Отрывок, характеризующий Артижа (Калифорния)

Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.