Артикуляция (музыка)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Артикуля́ция (от лат. articulo — расчленяю, членораздельно произношу) — способ исполнения последовательного ряда звуков при игре на музыкальном инструменте или при пении вокальных партий[1].

Технически артикуляция связана с различными приемами:

  • движения руки, плеча или кисти;
  • удара пальцев и их последующего освобождения;
  • ведения смычка или плектра; или
  • с применением органов речи (в пении).

Виды артикуляции:

  • легатиссимо — очень связно;
  • легато — связно;
  • стаккато — отрывисто;
  • нон легато — не связно;
  • стаккатиссимо — очень остро, отрывисто;
  • маркато — чётко, отчётливо;
  • мартелато - 1) штрих у смычков, инструм. — каждый звук извлекается твердым движением смычка в разные стороны с резкой остановкой; 2) на ф-п.- стаккато большой силы
  • пиццикато — щипком;
  • портато — поддерживая каждый звук, но не связывая их;
  • портаменто — быстрое и малозаметное скольжение от одного звука к другому (употребляется тж. как синоним портато);
  • глиссандо — яркое и заметное скольжение от одного звука к другому;
  • фермата — знак музыкальной нотации, предписывающий исполнителю увеличить по своему усмотрению её длительность.


См. также

Напишите отзыв о статье "Артикуляция (музыка)"

Примечания

  1. Артикуляция // Словарь по общественным наукам. Глоссарий.ру

Ссылки

  • [slovari.yandex.ru/~книги/Музыкальный%20словарь/Артикуляция/ Артикуляция](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня)) // по: Г. Риман. Музыкальный словарь [Пер. с нем. Б. П. Юргенсона, доп. рус. отд-нием]. — М.: ДиректМедиа Паблишинг, 2008.
  • [slovari.yandex.ru/артикуляция/Краткий%20музыкальный%20словарь/Артикуляция/ Артикуляция](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня)) // Булучевский Ю., Фомин В. Краткий музыкальный словарь. — М.: Музыка, 2005.
  • [www.olofmp3.ru/index.php/Muzykalynye-terminy-M.html Музыкальные термины М.] // по: Крунтяева Т. С., Молокова Н. В., Ступель А. М. Словарь музыкальных иностранных терминов. — 3-е изд. — Л.: Музыка, 1982.


Отрывок, характеризующий Артикуляция (музыка)

Долохов серьезно стал метать. О, как ненавидел Ростов в эту минуту эти руки, красноватые с короткими пальцами и с волосами, видневшимися из под рубашки, имевшие его в своей власти… Десятка была дана.
– За вами 43 тысячи, граф, – сказал Долохов и потягиваясь встал из за стола. – А устаешь однако так долго сидеть, – сказал он.
– Да, и я тоже устал, – сказал Ростов.
Долохов, как будто напоминая ему, что ему неприлично было шутить, перебил его: Когда прикажете получить деньги, граф?
Ростов вспыхнув, вызвал Долохова в другую комнату.
– Я не могу вдруг заплатить всё, ты возьмешь вексель, – сказал он.
– Послушай, Ростов, – сказал Долохов, ясно улыбаясь и глядя в глаза Николаю, – ты знаешь поговорку: «Счастлив в любви, несчастлив в картах». Кузина твоя влюблена в тебя. Я знаю.
«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.


Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.