Артур (округ, Небраска)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
округ Артур
Arthur County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Небраска

Административный центр

Артур

Дата образования

1854

Официальный язык

английский

Население (2010)

460

Плотность

0,25 чел./км²

Площадь

1860 км²

Координаты: 41°34′12″ с. ш. 101°42′00″ з. д. / 41.57000° с. ш. 101.70000° з. д. / 41.57000; -101.70000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.57000&mlon=-101.70000&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Артур (англ. Arthur County) — округ, расположенный в штате Небраска (США) с населением в 460 человек по статистическим данным переписи 2010 года[1]. Окружной центр находится в одноимённой деревне.





История и общие сведения

Округ назван в честь двадцать первого президента США Честера Артура[2]. В системе автомобильных номеров Небраски округ Артур имеет префикс 91.

В округе находится Церковь Святых Паломников, входящая в Национальный Регистр исторических мест, и самое маленькое в США здание суда, служащее также музеем.

Более 50 % населения округа составляют баптисты[3].

География

По данным Бюро переписи населения США округ Артур имеет общую площадь в 1860 квадратных километров, из которых 1852 кв. километра занимает земля и 8 кв. километров — вода. Площадь водных ресурсов округа составляет 0,41 % от всей его площади.

Соседние округа

Демография

Население округа
по десятилетиям

1890 — 91
1920—1412
1930—1344
1940—1045
1950—803
1960—680
1970—606
1980—513
1990—462
2000—444
2010—460

По данным переписи населения 2000 года[4] в округе Артур проживало 444 человека, 138 семей, насчитывалось 185 домашних хозяйств и 273 жилых дома. Средняя плотность населения составляла 0,25 человек на один квадратный километр. Расовый состав округа по данным переписи распределился следующим образом: 96,40 % белых, 0,23 % коренных американцев, 0,68 % азиатов, 0,23 % выходцев с тихоокеанских островов, 1,58 % смешанных рас, 0,90 % — других народностей. Испано- и латиноамериканцы составили 1,35 % от всех жителей округа.

Из 185 домашних хозяйств в 27,60 % — воспитывали детей в возрасте до 18 лет, 63,20 % представляли собой совместно проживающие супружеские пары, в 7,60 % семей женщины проживали без мужей, 25,40 % не имели семей. 21,60 % от общего числа семей на момент переписи жили самостоятельно, при этом 10,80 % составили одинокие пожилые люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домашнего хозяйства составил 2,40 человек, а средний размер семьи — 2,80 человек.

Население округа по возрастному диапазону по данным переписи 2000 года распределилось следующим образом: 23,90 % — жители младше 18 лет, 5,40 % — между 18 и 24 годами, 29,50 % — от 25 до 44 лет, 24,80 % — от 45 до 64 лет и 16,40 % — в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст жителей округа составил 40 лет. На каждые 100 женщин в округе приходилось 101,80 мужчин, при этом на каждых сто женщин 18 лет и старше приходилось 107,40 мужчин также старше 18 лет.

Средний доход на одно домашнее хозяйство в округе составил 27 375 долларов США, а средний доход на одну семью в округе — 31 979 долларов. При этом мужчины имели средний доход в 21 544 доллара США в год против 13 125 долларов США среднегодового дохода у женщин. Доход на душу населения в округе составил 15 810 долларов США в год. 7,90 % от всего числа семей в округе и 13,80 % от всей численности населения находилось на момент переписи населения за чертой бедности, при этом 15,10 % из них были моложе 18 лет и 7,80 % — в возрасте 65 лет и старше.

Основные автодороги

Населённые пункты

В округе всего три населённых пункта: деревня с одноимённым названием, являющаяся административным центром, и две невключённые коммуны: Бактейл и Лина.

Напишите отзыв о статье "Артур (округ, Небраска)"

Примечания

  1. [www.lexch.com/articles/2011/03/10/news/local/doc4d7908f5e17fe817241306.txt Lexington Clipper-Herald > News > Local > Lexington officials believe 2010 Census didn’t count many new immigrants]
  2. [www.nacone.org/webpages/counties/countywebs/arthur.htm] Retrieved on March 15, 2008.
  3. www.valpo.edu/geomet/pics/geo200/religion/baptist.gif
  4. [factfinder.census.gov/ Сайт Бюро переписи США]

Ссылки

  • [www.nacone.org/webpages/counties/countywebs/arthur.htm История округа Артур]

Отрывок, характеризующий Артур (округ, Небраска)

– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.