Арутюнов, Альберт Михайлович
Поделись знанием:
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
Алберт Арутюнов | |
Полное имя |
Альберт Михайлович Арутюнов |
---|---|
Дата рождения | |
Место рождения | |
Страна | |
Профессии | |
Награды |
Заслуженный деятель культуры Российской Федерации |
Альберт Михайлович Арутюнов (родился 26 мая 1936 года) — советский и российский композитор, Заслуженный деятель культуры РФ, член попечительского совета НФ «Национальное достояние»[1]
Содержание
Биография
Альберт Арутюнов — лауреат многочисленных Всесоюзных, Всероссийских и международных фестивалей и конкурсов; автор огромного количества музыкальных произведений в самых разных жанрах; автор знаменитой марш-песни «Победа», написанной к 40-летию Великой Победы.[2][3] В песенном жанре работал с такими поэтами, как Вадим Семернин, Юрий Полухин, Борис Шифрин, Сергей Алиханов, Анна Саед-Шах[4]
Награды
Известные песни
- «От добра добра не ищут» (слова Анны Саед-Шах), исполняют Николай Караченцов и Ирина Уварова[3]
- «Любовь как свет звезды» (слова Вадима Семернина), исполняет Николай Соловьёв
Напишите отзыв о статье "Арутюнов, Альберт Михайлович"
Примечания
- ↑ 1 2 [ndros.ru/news/79/ БФ "НАЦИОНАЛЬНОЕ ДОСТОЯНИЕ"]
- ↑ 1 2 [ndros.ru/cavalers/11 Альберт Арутюнов на сайте БФ "НАЦИОНАЛЬНОЕ ДОСТОЯНИЕ"]
- ↑ 1 2 [1000plastinok.net/Albert_Arutyunov/ Альберт Арутюнов на сайте 1000plastinok.net]
- ↑ [rao.ru/index.php/pravoobladatelyam/informatsiya/reestry/reestr-proizvedenij-rossijskikh-pravoobladatelej?author=арутюнов%20альберт&search_type=registerofworks&isRAO=1&typereeestr=rao&searchphrase=all&limit=5&start=55 РОССИЙСКОЕ АВТОРСКОЕ ОБЩЕСТВО]
Ссылки
- [1000plastinok.net/Albert_Arutyunov/ Альберт Арутюнов на сайте 1000plastinok.net]
- [ndros.ru/cavalers/11 Альберт Арутюнов на сайте БФ "НАЦИОНАЛЬНОЕ ДОСТОЯНИЕ"]
Это заготовка статьи о композиторе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Арутюнов, Альберт Михайлович
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.