Архиепархия Камбре
Архиепархия Камбре | |
лат. Archidioecesis Cameracensis фр. Archidiocèse de Cambrai | |
Собор Норт Дам де Грас де Камбре | |
Латинский обряд | |
---|---|
Главный город | |
Страна | |
Дата основания | |
Кафедральный собор | |
Митрополия |
Лилль |
Приходов |
334 |
Иерарх |
Франсуа Шарль Гарнье |
Площадь епархии |
3 420 км² |
Население епархии |
1 011 862 чел. |
Число католиков |
916 736 чел. |
Доля католиков |
90,6 % |
Официальный сайт |
[catholique-cambrai.cef.fr que-cambrai.cef.fr] |
Архиепархия Камбре (лат. Archidioecesis Cameracensis, фр. Archidiocèse de Cambrai) — архиепархия в составе архиепархии-митрополии Лилля Римско-католической церкви во Франции. В настоящее время епархией управляет архиепископ Франсуа Шарль Гарнье .
Клир епархии включает 231 священников (218 епархиальных и 13 монашествующих священников), 31 диакона, 14 монахов, 344 монахини.
Адрес епархии: 30 rue de Noyon, B.P. 149, 59403 Cambrai CEDEX, France. Телефон: 3 27 81 34 96. Факс: 3 27 83 68 98.
В соборе Нотр Дам де Грас де Камбре хранится главная святыня епархии — византийская икона Богоматери Камбрейской.
Территория
В юрисдикцию епархии входит 344 приходов в департаменте Нор во Франции.
Кафедра архиепископа находится в городе Камбре в церкви Нотр Дам де Грас.
История
Кафедра Камбре была основана в ранний период истории Церкви. Первым известным по имени епископом, занимавшим кафедру в первой половине VI века, был святой Гастон (Ведаст). Вначале епархия Камбре являлась епископством-суффраганством митрополии Реймса.
При епископе святом Жери (Гагерик) на рубеже VI—VII веков кафедра Камбре была объединена с кафедрой Арраса. Это объединение продлилось до 1093 года.
В 1148 году собор епархии Камбре сгорел во время пожара и был отстроен заново в готическом стиле.
12 мая 1559 года епархия Камбре была возведена в ранг архиепархии-митрополии буллой Super universas Папы Павла IV. В то же время она уступила часть своей территории новой архиепархии Мехелена (ныне архиепархия Мехелена-Брюсселя) и епархии Антверпена.
Капитул собора сохранял за собой право избрания епископа до 1686 года, когда король Франции получил привилегию назначения епископа.
В 1791—1793 годах старое монументальное здание собора было осквернено сторонниками Великой Французской революции. Оно было разрушено и превращено в склад для зерна. 6 июня 1796 года здание было продано властями некоему Бланкару, торговцу из Сен-Квентена, который дорушил собор, распродавая его камни. В 1809 году буря уничтожила колокольню.
После конкордата 1801 года буллой Qui Christi Domini Папы Пия VII от 29 ноября 1801 года епархия утратила все приходы на территории Бельгии и была ограничена территорией департамента Нор во Франции. В это же время она утратила ранг архиепархии-митрополии и вошла в церковную провинцию архиепархии Парижа.
В 1804 году статус собора был присвоен церкви аббатства Сен-Сюльпис (Святого Сульпиция), уцелевшей во время революционного периода только потому, что была превращена атеистами в храм разума.
1 октября 1841 года епархии Камбре вернули статус архиепархии-митрополии.
25 октября 1913 года архиепархия Камбре уступила часть своей территории новой епархии Лилля (ныне архиепархии).
30 марта 2008 года буллой In Gallia Папы Бенедикта XVI архиепархия Камбре была введена в состав церковной провинции митрополии Лилля.
Ординарии архиепархии
|
|
Статистика
На конец 2006 года из 1 011 862 человек, проживающих на территории епархии, католиками являлись 916 736 человек, что соответствует 90,6 % от общего числа населения епархии.
год | население | священники | диаконы | монахи | приходы | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
католики | всего | % | всего | белое духовенство | черное духовенство | число католиков на одного священника |
мужчины | женщины | |||
1949 | 838.000 | 839.773 | 99,8 | 614 | 599 | 15 | 1.364 | 15 | 17 | 493 | |
1959 | 894.500 | 919.671 | 97,3 | 710 | 674 | 36 | 1.259 | 22 | 640 | 452 | |
1970 | ? | 1.043.486 | ? | 600 | 565 | 35 | ? | 59 | 1.075 | 452 | |
1980 | 1.015.000 | 1.050.000 | 96,7 | 508 | 474 | 34 | 1.998 | 1 | 57 | 725 | 459 |
1990 | 1.048.000 | 1.081.000 | 96,9 | 398 | 376 | 22 | 2.633 | 7 | 39 | 567 | 459 |
1999 | 963.000 | 1.031.786 | 93,3 | 317 | 306 | 11 | 3.037 | 28 | 11 | 424 | 452 |
2000 | 963.000 | 1.031.786 | 93,3 | 297 | 278 | 19 | 3.242 | 28 | 25 | 425 | 452 |
2001 | 980.000 | 1.050.394 | 93,3 | 330 | 313 | 17 | 2.969 | 27 | 17 | 414 | 452 |
2002 | 998.000 | 1.069.000 | 93,4 | 339 | 322 | 17 | 2.943 | 29 | 17 | 396 | 452 |
2003 | 980.000 | 1.050.394 | 93,3 | 320 | 303 | 17 | 3.062 | 32 | 17 | 396 | 452 |
2004 | 944.050 | 1.011.862 | 93,3 | 259 | 243 | 16 | 3.644 | 29 | 31 | 347 | 337 |
2006 | 916.736 | 1.011.862 | 90,6 | 231 | 218 | 13 | 3.968 | 31 | 14 | 344 | 334 |
Источники
- Annuario pontificio за 2007 и предыдущие годы на сайте [www.catholic-hierarchy.org Сatholic-hierarchy.org], страница [www.catholic-hierarchy.org/diocese/dcamb.html]
- [catholique-cambrai.cef.fr Официальный сайт архиепархии Камбре]
- [www.gcatholic.org/dioceses/diocese/camb0.htm Границы архиепархии Камбре] на сайте [www.gcatholic.org/ gcatholic.org]
- [books.google.it/books?id=jeEXAAAAYAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Булла Super universas], в Bullarum diplomatum et privilegiorum sanctorum Romanorum pontificum Taurinensis editio, Vol. VI, pp. 559–565 (лат.)
- [www.vatican.va/archive/aas/documents/2008/aprile%202008.pdf Булла In Gallia], AAS 100 (2008), p. 213 (лат.)
- Pius Bonifacius Gams, [www.wbc.poznan.pl/dlibra/doccontent?id=65154&dirids=1 Series episcoporum Ecclesiae Catholicae], Leipzig 1931, pp. 526–528 (лат.)
- Konrad Eubel, Hierarchia Catholica Medii Aevi, [sul-derivatives.stanford.edu/derivative?CSNID=00002716&mediaType=application/pdf vol. 1], p. 160; [sul-derivatives.stanford.edu/derivative?CSNID=00002717&mediaType=application/pdf vol. 2], p. 115; [sul-derivatives.stanford.edu/derivative?CSNID=00002718&mediaType=application/pdf vol. 3], pp. 148–149; [sul-derivatives.stanford.edu/derivative?CSNID=00002719&mediaType=application/pdf vol. 4], p. 131; [www.archive.org/stream/hierarchiacathol05eubeuoft#page/139/mode/1up vol. 5], p. 139; [www.archive.org/stream/hierarchiacathol06eubeuoft#page/143/mode/1up vol. 6], p. 143 (лат.)
См. также
Собор Нотр Дам де Грас де Камбре
Напишите отзыв о статье "Архиепархия Камбре"
Отрывок, характеризующий Архиепархия Камбре
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!
Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.