Арцеутобиум
Арцеутобиум | |||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||
Arceuthobium M.Bieb., nom. cons. | |||||||||||||||
Виды | |||||||||||||||
См. текст
| |||||||||||||||
|
Арцеуто́биум (лат. Arceuthóbium) — род полупаразитических кустарников и трав семейства Санталовые (Santalaceae)[2], распространённых в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке. Ранее этот род помещали в семейство Омеловые или семейство Ремнецветниковые.
Синоним научного названия рода — Razoumofskya Hoffm.[2]
Виды
По информации базы данных The Plant List (2013), род включает 39 видов[3]:
- Arceuthobium abietinum (Engelm.) Abrams
- Arceuthobium abietis-religiosae Heil
- Arceuthobium americanum Nutt. ex A.Gray — Арцеутобиум американский
- Arceuthobium apachecum Hawksw. & Wiens
- Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksw.
- Arceuthobium bicarinatum Urb.
- Arceuthobium blumeri A.Nelson
- Arceuthobium californicum Hawksw. & Wiens
- Arceuthobium campylopodum Engelm.
- Arceuthobium chinense Lecomte
- Arceuthobium chinensis Lecomte
- Arceuthobium cubense Leiva & Bisse
- Arceuthobium cyanocarpum (A.Nelson) Abrams
- Arceuthobium dacrydii Ridl.
- Arceuthobium divaricatum Engelm.
- Arceuthobium douglasii Engelm.
- Arceuthobium gillii Hawksw. & Wiens
- Arceuthobium globosum Hawksw. & Wiens
- Arceuthobium guatemalense Hawksw. & Wiens
- Arceuthobium hondurense Hawksw. & Wiens
- Arceuthobium juniperi-procerae Chiov.
- Arceuthobium laricis (Piper) H.St.John
- Arceuthobium littorum Hawksw., Wiens & Nickrent
- Arceuthobium minutissimum Hook.f.
- Arceuthobium monticola Hawksw., Wiens & Nickrent
- Arceuthobium occidentale Engelm. ex S.Watson
- Arceuthobium oxycedri (DC.) M.Bieb. typus[4] — Арцеутобиум можжевёловый
- Arceuthobium pendens Hawksw. & Wiens
- Arceuthobium pini Hawksw. & Wiens
- Arceuthobium pusillum M.Peck
- Arceuthobium rubrum Hawksw. & Wiens
- Arceuthobium sichuanense (H.S.Kiu) Hawksw. & Wiens
- Arceuthobium siskiyouense Hawksw., Wiens & Nickrent
- Arceuthobium strictum Hawksw. & Wiens
- Arceuthobium tibetense H.X.Kiu & W.Ren — Арцеутобиум тибетский
- Arceuthobium tsugense (Rosend.) G.N.Jones
- Arceuthobium vaginatum (Humb. & Bonpl. ex Willd.) J.Presl
- Arceuthobium verticilliflora Engelm.
- Arceuthobium yecorense Hawksw. & Wiens
Арцеутобиум можжевёловый (Arceuthobium oxicedri) — наиболее известный вид. Высота растения — от двух до двадцати сантиметров. Растение голое, ветви сжатые, членистые; вечнозелёное. Встречается в Крыму (горном), на Кавказе (Западно-Кавказский и Южно-Кавказский районы), в Средней Азии. Паразитирует на корнях можжевельников, до высоты 2000—2500 метров над уровнем моря. В народе его называют «можжевелоядник».
Применение
Стебли и листья арцеутобиума можжевёлового используют в лечебных целях. Растение содержит сапанин, алкалоиды, флавоноиды, лейкоантоцианы, антоцианы. В листьях найден гликозид мирицента. В плодах — эфирное масло, высшие жирные кислоты 8—15 %. Порошок плодов используют при нарывах.
Напишите отзыв о статье "Арцеутобиум"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
- ↑ 1 2 По данным сайта [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?907 GRIN].
- ↑ [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Santalaceae/Arceuthobium/ Arceuthobium] (англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 5 июля 2016.
- ↑ [botany.si.edu/ing/INGsearch.cfm?searchword=Arceuthobium Сведения о роде Arceuthobium] в базе данных Index Nominum Genericorum Международной ассоциации по таксономии растений (IAPT). (англ.) (Проверено 5 июля 2016)
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Арцеутобиум
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.