Арчинаццо-Романо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Арчинаццо-Романо
Arcinazzo Romano
Страна
Италия
Регион
Лацио
Провинция
Координаты
Площадь
28 км²
Высота центра
831 м
Население
1488 человек (2008)
Плотность
53 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0774
Почтовый индекс
20
Код ISTAT
058008
Официальный сайт

[www.arcinazzo.org/ inazzo.org]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Sandro Biferi
Показать/скрыть карты

Арчинаццо-Романо (итал. Arcinazzo Romano) — коммуна в Италии, располагается в регионе Лацио, в провинции Рим.

Население составляет 1488 человек (2008 г.), плотность населения составляет 53 чел./км². Занимает площадь 28 км². Почтовый индекс — 20. Телефонный код — 0774.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:2000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till:0
 bar:1871 from:0 till:1193
 bar:1881 from:0 till:1120
 bar:1901 from:0 till:1405
 bar:1911 from:0 till:1486
 bar:1921 from:0 till:1712
 bar:1931 from:0 till:1861
 bar:1936 from:0 till:1758
 bar:1951 from:0 till:1837
 bar:1961 from:0 till:1706
 bar:1971 from:0 till:1556
 bar:1981 from:0 till:1479
 bar:1991 from:0 till:1379
 bar:2001 from:0 till:1334

PlotData=

 bar:1861 at: 0 fontsize:S text:n.d. shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 1193 fontsize:S text:1.193 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 1120 fontsize:S text:1.120 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 1405 fontsize:S text:1.405 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 1486 fontsize:S text:1.486 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 1712 fontsize:S text:1.712 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 1861 fontsize:S text:1.861 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 1758 fontsize:S text:1.758 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 1837 fontsize:S text:1.837 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 1706 fontsize:S text:1.706 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 1556 fontsize:S text:1.556 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 1479 fontsize:S text:1.479 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 1379 fontsize:S text:1.379 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 1334 fontsize:S text:1.334 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0774 808006
  • Электронная почта: info@arcinazzo.org
  • Официальный сайт: www.arcinazzo.org/

Напишите отзыв о статье "Арчинаццо-Романо"

Ссылки

  • [www.arcinazzo.org/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Арчинаццо-Романо

– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Арчинаццо-Романо&oldid=71807668»