Арчинский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Арчинский язык
Самоназвание:

аршаттен чIат

Страны:

Россия

Регионы:

Дагестан

Классификация
Категория:

Языки Евразии

См. также: Проект:Лингвистика

Арчи́нский язык — язык арчинцев. Распространён (в качестве языка бытового общения) в селе Арчи (Арчиб) Чародинского района Дагестана. Число говорящих на арчинском языке 970 человек (2010, перепись).

Арчинский язык — один из лезгинских языков. Диалектного членения не имеет.

Фонологическая система отличается богатством фонемного состава (81 фонема), просодической фарингализацией. Развита морфонология агглютинативного типа с элементами аналитизма. Морфологические категории отличаются многообразием и специфичностью типов (8 согласовательных классов, 16 падежей, категория локализации — у существительного; 17 видо-временных значений, 10 наклонений, категории заглазности, комментатива — у глагола). В синтаксисе свободный порядок слов с тенденцией к конечной позиции сказуемого и к левостороннему ветвлению, широкое синтаксическое использование классно-числового согласования, эргативный принцип построения предложения, неразвитость синтаксических процессов, использование деепричастий и инфинитива для оформления актантных и обстоятельственных предложений, причастий — для образования относительного предложения.





Содержание

Фонетика

Гласные

Для системы гласных арчинского языка характерно наличие простых и фарингальных гласных. Фарингальные гласные идентичны таковым в рутульском, цахурском и удинском языках.

Кроме того гласные противопоставляются по признакам краткости — долготы.

Система гласных арчинского языка
Подъем Передние Средние Задние
Простые Фарингальные Простые Фарингальные Простые Фарингальные
Передний i, u,
Средний , e̞ː e̞ˁ (ə) (əˁ) , o̞ː o̞ˁ, (o̞ˁː)
Нижний ä, äː äˁ, äˁː

В скобках приведены гласные, не встречающиеся в начале слова.

В арчинском языке встречаются дифтонги, образующиеся при встрече аппроксимантов в, й с гласными а, э (е), и, о, у. Дифтонги могут быть двух видов:

  • восходящие: ва, ви, веI, йа, йу и др.
  • нисходящие: ав, ив, ов, ай, уй, ий и др.

Согласные

Система согласных арчинского языка
Губные Зубные Альвеол. Постальв. Палат. Латер. Велярные Увулярные Фаринг. Глотт.
Лаб. Лаб. Лаб. Лаб. Лаб. Лаб. Фар. Л.+Ф.
Носовые m n
Взрывные звонкие b d ɡ ɡʷ
глухие придых. tʰʷ kʰʷ
сильные () () () (kːʷ)
эмфатич. kʼʷ (ʔ)
Аффрик. придых. слабые t͡sʰ t͡sʰʷ t͡ʃʰ t͡ʃʰʷ k͡ʟ̝̊ʰ k͡ʟ̝̊ʰʷ q͡χʰ q͡χʰʷ q͡χʰˁ q͡χʰʷˁ
сильные (t͡sʰː) (t͡ʃʰː)
эмфатич. слабые t͡sʼ t͡ʃʼ t͡ʃʼʷ q͡χʼ q͡χʼʷ q͡χʼˁ q͡χʼʷˁ
сильные (t͡sːʼ) k͡ʟ̝̊ːʼ k͡ʟ̝̊ːʼʷ (q͡χːʼ) (q͡χːʼˁ) (q͡χːʼʷˁ)
Фрикат. звонкие z ʒ ʒʷ (ʟ̝) ʁ (ʁʷ) ʁˁ ʁʷˁ ʕ
глухие слабые s ʃ ʃʷ ʟ̝̊ ʟ̝̊ʷ χ χʷ χˁ χʷˁ h
сильные ʃː ʃːʷ ʟ̝̊ː ʟ̝̊ːʷ χː χːʷ χːˁ χːʷˁ ʜ:
Дрожащие r
Аппроксиманты w l j

В скобках указаны согласные, не встречающиеся в начале слова.

Письменность

До недавнего времени язык был бесписьменным. В 2006 году группой российских лингвистов разработана [www.philol.msu.ru/~languedoc/rus/archi/alphabet.php письменность] на основе аварской кириллицы. Новая кириллическая письменность была использована в трёхъязычном [www.smg.surrey.ac.uk/archi-dictionary/ арчинско-русско-английском словаре], составленном Суррейской морфологической группой, наряду с латинской орфографией, приближенной к МФА.

Алфавит арчинского языка
МГУ-кир, 2006 г. Произношение по МФА Микаилов К. Щ., 1967 г. МГУ, Звегинцев В. А., 1977 г.
А, а /ä/ а а
Аа, аа /äː/ а ā
АI, аI /äˁ/ аI aI
АаI, ааI /äˁː/ аI āI
Ы, ы /ə/ ы ə
Б, б /b/ б b
В, в /w/ в w
Г, г /g/ г g
Гв, гв /ɡʷ/ гв
Гь, гь /h/ гь h
Гъ, гъ /ʁ/ гъ R
Гъв, гъв /ʁʷ/ гъв
ГъI, гъI /ʁˁ/ гъ RI
ГъIв, гъIв /ʁʷˁ/ гъв RI˳
Д, д /d/ д d
Е, е /e̞/ е e
Её, её /e̞ː/ е ē
ЕI, еI /e̞ˁ/ еI eI
Ж, ж /ʒ/ ж ž
Жв, жв /ʒʷ/ жв ž˳
З, з /z/ з z
Зв, зв /zʷ/ зв
И, и /i/ и i
Ии, ии /iː/ и ī
ИI, иI /iˁ/ иI iI
Й, й /j/ й j
К, к /kʰ/ к k
Кк, кк /kː/ кк
Кв, кв /kʰʷ/ кв
Ккв, ккв /kːʷ/ ккв k̅˳
КI, кI /kʼ/ кI k’
КIв, кIв /kʼʷ/ кIв k’˳
Къ, къ /q͡χʼ/ кь q’
Къв, къв /q͡χʼʷ/ кьв q’˳
Ккъ, ккъ /q͡χːʼ/ к̅ь q̅’
КъI, къI /q͡χʼˁ/ кь qI’
КкъI, ккъI /q͡χːʼˁ/ к̅ь q̅I’
КъIв, къIв /q͡χʰʷˁ/ кьв qI’˳
КкъIв, ккъIв /q͡χːʼʷˁ/ к̅ьв q̅I’˳
Кь, кь /k͡ʟ̝̊ːʼ/ к̅ьI ǩ’
Кьв, кьв /k͡ʟ̝̊ːʼʷ/ к̅ьIв ǩ’˳
Л, л /l/ л l
Лъ, лъ /ʟ̝̊/ лъ
Ллъ, ллъ /ʟ̝̊ː/ л̅ъ x̌̅
Лъв, лъв /ʟ̝̊ʷ/ лъв x̌˳
Ллъв, ллъв /ʟ̝̊ːʷ/ л̅ъв x̌̅˳
ЛI, лI /k͡ʟ̝̊ʰ/ лI ǩ
ЛIв, лIв /k͡ʟ̝̊ʰʷ/ лIв ǩ˳
М, м /m/ м m
Н, н /n/ н n
О, о /o̞/ о o
Оо, оо /o̞ː/ о ō
ОI, оI /o̞ˁ/ оI oI
ОоI, ооI /o̞ˁː/ оI ōI
П, п /pʰ/ п p
Пп, пп /pː/ пп
ПI, пI /pʼ/ пI
Р, р /r/ р r
С, с /s/ с s
Сс, сс /sː/ с̅
Св, св /sʷ/ св
Т, т /tʰ/ т t
Тт, тт /tː/ тт
ТI, тI /tʼ/ тI t’
Тв, тв /tʰʷ/ тв
У, у /u/ у u
Уу, уу /uː/ у ū
УI, уI /uˁ/ уI uI
Х, х /χ/ х x
Хх, хх /χː/ х̅
Хв, хв /χʷ/ хв
Ххв, ххв /χːʷ/ х̅в x̅˳
ХI, хI /ʜ:/ х̅I H
ХьI, хьI /χˁ/ х xI
ХхьI, ххьI /χːˁ/ х̅ x̅I
ХьIв, хьIв /χʷˁ/ хв xI˳
ХхьIв, ххьIв /χːʷˁ/ х̅в x̅I˳
Хъ, хъ /q͡χʰ/ хъ q
Хъв, хъв /q͡χʰʷ/ хъв
ХъI, хъI /q͡χʰˁ/ хъ qI
ХъIв, хъIв /q͡χʰʷˁ/ хъв qI˳
Ц, ц /t͡sʰ/ ц c
Цв, цв /t͡sʰʷ/ цв
ЦI, цI /t͡sʼ/ цI c’
ЦцI, ццI /t͡sːʼ/ ц̅I c̅’
Ч, ч /t͡ʃʰ/ ч č
Чв, чв /t͡ʃʰʷ/ чв č˳
ЧI, чI /t͡ʃʼ/ чI č’
ЧIв, чIв /t͡ʃʼʷ/ чIв č’˳
Ш, ш /ʃ/ ш š
Щ, щ /ʃː/ ш̅ š̅
Шв, шв /ʃʷ/ шв š˳
Щв, щв /ʃːʷ/ ш̅в š̅˳
Э, э /e̞/ э e
Ээ, ээ /e̞ː/ э ē
ЭI, эI /e̞ˁ/ эI eI

Фонология

Фонологические изменения гласных

Ассимиляция

Ударный гласный вызывает ассимиляцию предыдущего ударного гласного. Примеры полной ассимиляции (полного уподобления ударному гласному):

ло «дитя» — лагьа «дитя» (эрг. п.)

анс «бык» — унсур «быки»

хьIон «корова» — хьIини «корова» (эрг. п.)

цIит «корзина» — цоIттор «корзины»

кьили «седло» — кьолло «сёдла»

биш «теленок» — бошор «телята»

бархъ «солнце» — берхъе «солнце» (эрг. п.)

Возможна также частичная ассимиляция, когда а перед в — показателем I грамматического класса, переходит в о:

Значение I класс II класс III класс IV класс
лежать овхас (а не авхас) архас абхас ахас
сесть, прош. вр. къовди (а не къавди) — сел къарди — села къабди — село къеIйди — село

Редукция

В случае присоединения ударного суффикса, гласный односложной основы (как правило о или и) переходит в ы:

ххикI «кулак» — ххыкIот «кулаки»

гон «палец» — гыннор «пальцы»

ссоб «рот» — ссыбот «рты»

ллъан «вода» — ллъынне «вода» (эрг. п.)

хъIин «мост» — хъIыннор «мосты»

кIос «нож» — кIыссор «ножи»

При этом всегда сохраняется фарингализация редуцируемого гласного:

оIнт «голова (животного, женщины)» — ыIнтор «головы»

ноIш «лошадь» — ныIши «лошадь» (эрг. п.)

При добавлении суффикса к двух- и трёхсложным словам, последний гласный редуцируется полностью:

хамхи «туша» — хамхту «туши»

ноккъIон «мышь» — ныккъIна «мышь» (эрг. п.)

кагъыра «бумага» — кагъырмул «бумаги», в этом случае ударение падает на первый слог

Фонологические изменения согласных

Ассимиляция

При встрече сонорных согласных, конечного — основы и начального — суффикса, возможны несколько вариантов ассимиляции:

нл > нн:

цIахIан «дрова» — цIахIанни (а не цIахIанли) «дрова» (эрг. п.)

кIан «дно» — кIанни (а не кIанли) «дно» (эрг. п.)

дивин «ковёр» — дивинни (а не дивинли) «ковёр» (эрг. п.)

рл > лл:

лур «глаз» — лулли (а не лурли) «глаз» (эрг. п.)

мокьор «береза» — мокьолли (а не мокьорли) «береза» (эрг. п.)

кагъыра «бумага» — кагъылли (а не кагъырли) «бумага» (эрг. п.)

баккъари «ярка» — баккъалли (а не баккъарли) «ярка» (эрг. п.)

нм > мм. Имеет место при образовании множественного числа с помощью суффикса -мул:

чIeIн «стена» — чIeIммул (а не чIeIнмул) «стены»

барсон «ребро» — барсоммул (а не барсонмул) «ребра»

ахыран «фрукт» — ахыраммул (а не ахыранмул) «фрукты»

кIолъан «саманник» — кIолъаммул (а не кIолъанмул) «саманник»

Редукция

При добавлении суффикса может полностью редуцироваться конечный слог, содержащий сонорных гласный:

гьекьина «предмет» — гьекьимул «предметы»

накIына «ключ» — накIымул «ключи»

Спирантизация аффрикат

Когда присоединяемый суффикс начинается на т, тт или д, эмфатические аффрикат превращаются в соответствующие им звонкие фрикативные согласные, а придыхательные аффрикаты — в глухие фрикативные.

цI > з, ццI > з

хацIи «щипцы» — хазду «щипцы» (мн. ч.)

ццIи «сладок» — издут «сладкий»

марццI ас «чистить» — марздут «чистый»

чI > ж

кIачIи «лист» — кIажду «листья»

мочIор «бородка» — межде «бородка» (эрг. п.)

кь > ль

нокь «дом» — нольдур «дома»

накь эти «посинел» — нальдут «синий»

кьекьы бос «искривить» — кьельдут «кривой»

къ > гъ, ккъ > гъ

деккъ «хром» — дегъдут «хромой»

тукъ кес «сгуститься» — тугъдут «густой»

ккъабккъши «грязно» — ккъабгъдут «грязный»

тIанкъши «твердо» — тIангъдут «твердый»

иIкъвши «тяжело» — иIгъдут «тяжелый»

ккъаккъи «икра» — ккъагъду «икра» (мн. ч.)

ц > с, цц > с

гьинц «теперь» — гьинсту «теперешний»

гвацци «кобыла» — гвасту «кобылы»

моццор «гора» — месте «гора» (эрг. п.)

бец «слеп» — бесттут «слепой»

ч > ш, чч > ш

гваччи «собака» — гвашту «собаки»


Преруптивизация

Конечный взрывной придыхательный согласный т или к при добавлении суффикса превращается в усиленный непридыхательный согласный.

т > тт:

сот «зуб» — соттор «зубы»

бат «рог» — баттур «рога»

лацит «железо» — лацуттен «железный»

цIит «шкатулка» — цIоттор «шкатулки»

к > кк:

хвак «лес» — хваккиши «в лес»

лок «колос» — локкор «колосья», лакка (эрг. п.)

генук «яйцо» — генуккур «яйца»

Усиление фрикативных согласных

Фрикативные согласные в позиции между двумя гласными и перед ударным гласным усиливаются:

кIос «нож» — кIыссор «ножи»

ос «один» — оссут инхъа «на другой день»

ххитI бос «мять» — хитIбыссан «каша»

иш «ночь» — щви «ночью»


Делабиализация

Наблюдается при добавлении суффикса с начальным лабиальным звуком:

икIв «сердце» — икIмис «сердцу»

чIакъв «ложка» — чIакъмуллур «ложки»

чIникIв «коса» — чIникIур «косы»

бакв «бок» — баккур «бока»

бикъв «место» — бикъур «места», но бикъвли (эрг. п.)

Ударение

Если слово заканчивается на и или у, то ударение как правило падает на первый слог:

д`орки «веко»

к`артIи «голова мужчины»

чI`ааIри «волосы»

чI`ищи «голос», «звук»

п`аIртIи «слепая кишка»

г`уркъи «кадык» (по другой версии — гуркъ`и)

т`уси «пищевод» (по другой версии — тусс`и)

л`екки «кость»

кв`ихтIи «долбленая бочка»

х`атIу «ворона»

г`икку «кукушка»

г`ату «кошка»

б`аIршу «барсук»

н`ибсу «моль»

з`имзу «муравей»

гь`илку «муха»

хъ`ахъу «пшено»

Если в двухсложных словах второй гласный — а, о или е, то этот гласный получает ударение:

був`а «мать»

быш`ор «мужчина»

жар`а «бедро»

мочI`ор «борода»

дарцI`ан «бровь»

мох`ор «грудинка»

нахъ`а «затылок»

чIер`ен «двухлетней овца»

мот`ол «козленок»

тенн`е «ревматизм»

герб`ец «айва»

чIел`е «камень»

меццI`е «угол»

Словообразовательные суффиксы ударения не получают:

жигь`иллу «юноша»

`астту «муж»

д`ошттур «сестра»

д`ибыртту «мулла»

`ишекертту «троюродный брат»

мыцI`атту «жених»

В трёхсложных словах ударение может падать на первый, второй, реже — на третий слог. Примеры приведены в таблице:

Ударный слог в трёхсложных словах
Первый Второй Третий
б`имушур «удалец»

м`ачикул «родство»

м`Iамырчи «лицо»

кь`иргварчи «подбородок»

й`аккашан «требуха»

`оIчIлекки «шея»

зын`ази «труп»

къилл`емаш «талия»

кьул`ухи «грыжа»

хIел`еку «куриная порода»

къал`акъи «крышка»

хъиппих`аIн «ворона»

хоIлошхъ`аIн «звезда»

ахълиттик`ан «обувь»

В четырёхсложных словах ударение падает на первый или второй слог:

цIим`ицIала «бабочка»

`ишекертту «троюродный брат»

кIем`екIыла «маленькая юла»

гъатт`аранну «пастух коровьего стада»

В основах глаголов ударение как правило падает на один из гласных корня:

`акъас «оставлять»

`атис «пустить»

б`ецIас «мочь»

б`аIлIмус «давить»

б`аIбус «говорить»

`ирхмус «работать»

`экIас «выбирать»

То же касается имен прилагательных:

чIyIб`аттут «белый»

д`оIзут «большой»

б`ехуттут «высокий»

х`ахыттут «желтый»

чI`агуттут «живой»

оIл`оттут «зеленый»

лъалъ`аттут «редкий (лес)»

При образовании формы множественного числа, а также склонении по падежам односложных (а иногда и двух- и трёхсложных) существительных, ударение переходит на гласный суффикса:

к`ор «печь» — кор`ом «печи»

хъв`ал «вымя» — хъвал`ум «вымени»

л`о «дитя» — лоб`ур «дети», лагь`а «дитя» (эрг. п.)

н`оцI «птичка» — ныцI`о «птичка» (эрг. п.)

`инх «масло» — инх`и «масло» (эрг. п.)

`оIнт «голова женщины, животного» — ыIнт`ор «головы»

хоIш`он «рубашка» — хыIшн`а «рубашка» (эрг. п.)

ллъонн`ол «женщина» — лъенн`а «женщина» (эрг. п.)

хъохъ`ол «пшеница» — хъыхъл`а «пшеница» (эрг. п.)

моцц`ор «гора» — мест`е «гора» (эрг. п.)

мох`ор «грудь» — михт`и «грудь» (эрг. п.)

В редких случаях ударение носит смыслоразличительное значение:

д`угIи «молитва» — дугI`и «край»

Морфология

Имя существительное

Грамматические классы

Особенностью морфологии арчинского языка является наличие грамматических классов, которые присущи всем самостоятельным частям речи, кроме наречий. Грамматических классов четыре:

  • I класс — лица мужского пола
  • II класс — лица женского пола
  • III класс — неодушевленные предметы, в том числе многие половозрелые животные
  • IV класс — неодушевленные предметы, в том числе детеныши животных, металлы, слова с суффиксами -кул, -мул

В ряде случаев имена существительные, обозначающие людей по профессии, национальности, происхождению, родственным отношениям, оформлены суффиксами, отражающими грамматический класс:

аршишту «арчинец» — аршиштур «арчинка»

йартынну «аварец» — йартыннур «аварка»

гьаллу «хозяин» — гьаллур «хозяйка»

нустту «зять» — нусттур «невестка»

хьIолинну «сельчанин» — хьIолиннур «сельчанка»

уштту «брат» — дошттур «сестра» — ошоб «братья», «сестры»

Множественное число

Существует много способов образования множественного числа существительных в арчинском языке.

Способ образования множественного числа Примеры
Другая основа хьIон «корова» — буццIи

бышор «человек», «мужчина» — лIеле

ллъоннол «женщина» — хом

-ттил

Слова, обозначающим человека

цIогьор «вор» — цIогьорттил

душман «враг» — душманттил

бимушур «парень» — бимушурттил

-ил

Слова, образованные при помощи суффиксов -тт-, -т-

дибыртту «мулла» — дибырттил

гьалмахту «друг», гьалмахтур «подруга» — гьалмахтил

-от, -ом

Односложные слова, содержащие о

ссоб «рот» — ссыбот

нох «пещера» — нохот

кIокI «блюдо» — кIокIот

пIомп «колено» — пIот

къонкъ «книга» — къот

чIор «пуговица» — чIыром

ццIор «имя» — ццIыром

ой «ухо» — ойом

инх «коровье масло» — онхом

-ут

Односложные слова

маIм «женская грудь» — маIмут

хъIун «плечо» — хъIунут

эIх «щека» — эIхут

хъваб «сноп» — хъвабут

-ум деIхв «мельничный жернов» — деIхум

хал «ноша» — халум

хьIошон «рубашка» — хьIошонум

мокьор «береза» — мокьорум

-мул бел «лопата» — белмул

аIрум «серп» — аIруммул

лъол «вилы» — лъолмул

барсон «ребро» — барссоммул

мейманак «обезьяна» — мейманакмул

гьекьина «вещь» — гьекьимул

накIына «ключ» — накIымул

-ур кIебекI «копейка» — кIебекIур

ганас «плуг» — ганасур

хат «горсть» — хатур

бакв «бок» — баккур

-ор

Односложные слова с гласным о

сот «зуб» — соттор

гон «палец» — гыннор

хол «рука» — холлор

окь «ярмо» — окьор

оIнт «голова женщины, животного» — ыIнтор

-ду

Два случая

кIачIи «лист» — кIажду

ккъаккъи «икра (часть ноги)» — ккъагъду

-ту гвацци «кобыла» — гвасту

гваччи «собака» — гвашту

бухари «очаг» — бухарту

-тту тура «шапка» — туратту

ццIи «ток, гумно» — ццIитту

доIздиа «дедушка» — доIздиатту

гату «кошка» — гатутту

, бабхмул «опухоль» — бабхмуллу

жибыла «ласточка» — жибыллу

кьеремкIул «шкура ягненка» — кьеремкIуллу

хьIили «бычок» — хьIолло

пехле «серьга» — похло

кьили «седло» — кьолло

-ул оIрос «русский» — оIросул

перттукъ «шуба» — перттукъул

-муллур, -муллу

Односложные слова

нацI «вошь» — нацIмуллур

чIакв «ложка» — чIакъмуллур

дакь «дверь» — дакьмуллур

натI «гнида» — натIмуллу

хъаз «гусь» — хъазмуллу

Индивидуальные суффиксы ло «дитя» — лобур

чIем «время» — чIеммел

нокь «дом» — нольдор

ццIай «коза» — ццIагъур

кIветI «клубок» — кIветIкъул

нустту «зять», нусттур «невестка» — нусрул

чIахутту «сосед», чIахутту «соседка» — соседи

улъду «пастух» — лъват

Падежи

В арчинском языке имеется 4 основных падежа: именительный, эргативный, родительный и дательный. Также имеется орудийно-сопроводительный падеж и сложная система местных падежей.

В именительном падеже имена существительные как правило не оформляются суффиксами: хьIабхи «рыба», устар «мастер», хвак «лес», дуру «лекарство», бархъ «солнце».

Исключения составляют слова, оформленные в именительном падеже классовыми суффиксами: дошттур «сестра», эйттур «мать»,чIахутту «сосед», гъаттаранну «пастух».

Склонение имен существительных по основным падежам в единственном числе

От основы именительного падежам образуется форма эргативного падежа при помощи различных суффиксов. А от формы эргативного падежа образуется форма родительного падежам при помощи суффикса , и форма дательного падежам при помощи суффикса .

Суффикс Именительный падеж Значение Класс Эргативный падеж Родительный падеж Дательный падеж
-ли, -ни

Слова III, IV классов.

Некоторые слова-исключения I, II классов

тIантI «пчела» IV тIантIли тIантIлин тIантIлис
хъватIи «дерево» III хъватIили хъватIилин хъватIилис
дакь «дверь» IV дакьли дакьлин дакьлис
вилI «неделя» III вилIли вилIлин вилIлис
ссон «спина» IV ссонни ссоннин ссоннис
аккон «свет» IV акконни акконнин акконнис
Аллагь «Всевышний» I Аллагьли Аллагьлин Аллагьлис
авчи «охотник» I авчили авчилин авчилис
вакьад «тесть» I вакьадли вакьадлин вакьадлис
йакьад «теща» II йакьадли йакьадлин йакьадлис
душман «враг» I душманни душманнин душманнис
-му

Слова I класса.

Некоторые слова II класса.

Имена собственные I, II классов

Родительный и дательный падежи образуются от основы именительного, если та заканчивается на гласный

доIздиа «дедушка» I доIздиаму доIздиан доIздиас
дада «дядя» I дадаму дадан дадас
буа «мать» II буаму буан буас
баба «тетя» II бабаму бабан бабас
Муса мужское имя I Мусаму Мусан Мусас
Тамара женское имя II Тамараму Тамаран Тамарас
бышор «мужчина» I бышорму бышормун бышормус
шикертту «двоюродный брат» I шикерму шикермун шикермус
уштту «брат» I ушму ушмун ушмус
-ми

Слова II класса с классовым показателем в именительном падеже

Некоторые слова III, IV класса.

эйттур «мать» II эйми эймин эймис
дошттур «сестра» II дошми дошмин дошмис
икIв «сердце» IV икIвми икIвмин икIвмис
хьIел «дождь» IV хьIелми хьIелмин хьIелмис
-ири, -ари

Слова III, IV класса.

дилъв «туча» IV дилъвири дилъвирин дилъвирис
баIкI «баран» III баIкIири баIкIирин баIкIирис
букъ «пшеница» III букъари букъарин букъарис
наццI «вошь» III наццIири наццIирин наццIирис
-ра, -ро

Редко

бацц «луна» III боцро боцрон боцрос
гьуккъ «дым» IV гьуккъра гьуккъран гьуккърас
, ,

Слово лъоннол

Слова III, IV классов, оканчивающиеся на согласный

Гласный перед последним сонорным звуком часто исчезает

ллъоннол «женщина» II ллъенна ллъеннан ллъеннас
чIут «большой кувшин» III чIутта чIуттан чIуттас
хьIошон «рубашка» III хьIышна хьIышнан хьIышнас
ноцI «птичка» IV ныцIа ныцIан ныцIас
чIил «сено» IV чIили чIилин чIилис
инх «масло» IV инхи инхин инхис
ноIш «лошадь» III ныIши ныIшин ныIшис
накъв «земля» IV некъви некъвин некъвис
бархъ «солнце» IV берхъе берхъен берхъес
хъохъол «пшеница» III хъыхъле хъыхълен хъыхълес
ссоб «рот» IV ссыбе ссыбен ссыбес
лацут «железо» IV лацутте лацуттен лацуттес
-те, -де, -ти, -ле гьаIтыра «река» IV гьаIтырте гьаIтыртен гьаIтыртес
нимзур «треножник» IV нимзурте нимзуртен нимзуртес
моццор «гора» III месте местен местес
мочIор «борода» III межде межден междес
мухор «грудь» III михти михтин михтис
или «шкура» IV элле эллен эллес
кьили «седло» IV кьилле кьиллен кьиллес
-гьа. Слово ло ло «дитя» IV лагьа лагьан лагьас
-ере. Слово оцI оцI «огонь» IV цIере цIерен цIерес
Склонение имен существительных по основным падежам во множественном числе

Во множественном числе эргативный падеж образуется при помощи суффиксов -ей, -чей, -мей, присоединяемых к форме именительного падежа. Родительный и дательный падежи образуются от формы эргативного падежа посредством замены конечного на и соответственно.

  • Слова, заканчивающиеся в именительном падеже множественного числа на гласный, как правило присоединяют суффикс -ей, при этом конечный гласный редуцируется
  • Суффикс -чей присоединяют слова с конечным согласным
  • Некоторые существительные, утративший в именительном падеже множественного числа конечный р восстанавливают его в косвенных падежах, образуя эргативный падеж при помощи суффикса -чей. Аналогично конечный т в именительном падеже при склонении переходит в р
  • Слова, образующие форму множественного числа при помощи суффикса -иб, присоединяют суффикс -мей (при этом конечный б превращается в м)
Суффикс Именительный падеж Значение Эргативный падеж Родительный падеж Дательный падеж
-ей чIабу «овцы» чIабей чIабен чIабес
къагъду «икры ног» къагъдей къагъден къагъдес
туратту «шапки» тураттей тураттен тураттес
гвашту «собаки» гваштей гваштен гваштес
-чей нольдор «дома» нольдорчей нольдорчен нольдорчес
цIагьур «козы» цIагьурчей цIагьурчен цIагьурчес
кIветIкъул «кубки» кIветIкъулчей кIветIкъулчен кIветIкъулчес
ойом «уши» ойомчей ойомчен ойомчес
(0 > р)-чей даллу «бревна» даллурчей даллурчен даллурчес
хьIолло «волы» хьIоллорчей хьIоллорчен хьIоллорчес
(р > т)-чей поIр «колени» поIтчей поIтчен поIтчес
къор «книги» къотчей къотчен къотчес
(р > 0)-чей лъват «пастухи» лъвачей лъвачен лъвачес
(-иб > -им)-мей чIахуттиб «соседи» чIахуттиммей чIахуттиммен чIахуттиммес
мелIеттиб «самцы» мелIеттиммей мелIеттиммен мелIеттиммес
Функции именительного падежа

При непереходных глаголах именительный падеж является падежом субъекта:

КъIвебостут ихънаву йаму уIхъили хваккиши «На второй день он снова пошел в лес»

Хитта тов ло уIхъили ныIшит харх эвттили «Потом тот юноша уехал, сев на лошадь»

Ос заманылиттиш йамут арси лабыхан эттили «Через некоторое время эти деньги умножились»

ТIeIлит къабдили би лаIкъаттуб цIимицIила «На цветок села, пёстрая бабочка»

При непереходном глаголе именительный падеж является падежом объекта, подобно винительному падежу в русском языке:

Гуду ло векъули хьIонуб гвачили «Того мальчика укусила злая собака»

Дошми кагъыра шибарши би «Сестра пишет письмо»

Умму ушмус кIос лIо «Отец брату дал нож»

Гьилукули адамлис зарал ар «Муха человеку вред приносит»

Функции эргативного падежа

Эргативный падеж выполняет функцию падежа субъекта при переходных глаголах:

Зари хвалли буканши би «Я ем хлеб»

Йаб дурули кумак абутIу «Это лекарство не помогло»

Бышорму беллеллъу гунди йархъарши би «Мужчина лопатой яму роет»

Йат истыкан ун аIхъура? «Этот стакан ты поломал?»

Гуду хъIватта, зари ун заппохъи «Когда он придет, я тебя позову»

Также эргативный падеж используется для обозначения предметов, посредством которых совершается действие:

КIочIо диIкъи бацIа «Наполни супом тарелку»

ЧIут ллъенне ацIа «Наполни водой кувшин»

ГIараби цIахIанни ацIа «Наполни арбу дровами»

Зон ангинали бецIотIиши эвтти «Я заболел ангиной»

Тов чухуткали кIва «Он умер от туберкулеза»

Заба чучи бос гъылиттут ллъенне картIытту «Давай вымоем горячей водой головы»

Олома ух ганасли гьийар «У нас пашут плугом»

Лагьа малъали чIабу аркIурши и «Мальчик прутом погоняет овец»

Функции родительного падежа

Родительный падеж чаще всего указывает на принадлежность:

ныцIан хал «птичье гнездо»

хьIынин хъип «коровий помет»

абеймен чIемна «в древности, в старину (буквально, во время родителей)»

Существительное, выполняющее роль относительного прилагательного, также может оформляться родительным падежом:

цIахIаннин щеIнт «деревянный стул»

капклин гьаракут «стеклянное окно»

аIрхъутлин хъватIи «ореховое дерево»

ынсовлин гула «свинцовая пуля»

цацлин гату «ёж (буквально, колючая кошка)»

Кроме того, родительный падеж может передавать место происхождения, обитания того или иного предмета или существа:

лъеттен ноIш «морской конь»

хваклин хIелеку «лесная курочка»

В терминах профессий человека, определением может быть имя существительное в родительном падеже:

лацуттен устар «кузнец (букв, железа мастер)»

чакматтен устар «сапожник (букв, сапог мастер)»

карбаттен устар «медник (букв, меди мастер)»

В выражениях, соответствующих по смыслу русским сочетаниям типа «у отца», «у него», «у лошади», имена существительные, являющиеся определяющей частью, оформляются родительным падежом:

ЛиIкъилин доIзиб цалум и «У орла большие крылья»

Йар лагьан муттиб дарцIаммул и «У этой девушки красивые брови»

Дошмин аццIырттут икIв и «У сестры больное сердце»

Функции дательного падежа

Дательный падеж в ряде случаев соответствует таковому в русском языке:

Эз ав мыцIаттут тура «Мне сшили новую шапку»

БылIба йаммырмис гвийбу хвалли «Отдай ей весь хлеб»

Ушму дошмис багъыжа былIохъи «Брат сестре кольцо даст»

Вере, йамуб гату абчутIав, без болIа йат арсилухур! «Подождите, не убивайте эту кошку, дайте её мне за эти деньги!»

Дательным падежоб оформляются имена существительные, являющиеся субъектами при глаголах чувственного восприятия, а также «знать», «забыть», «найти»:

Вез куммус кьанши ви «Я хочу кушать (мне хочется кушать)»

НыIшорчес нихIыву мыхову кьан быкер «Лошади любят овёс и ячмень (лошадям нравятся овес и ячмень)»

Тымарас тIeIтту ас кьан кер «Тамара любит собирать цветы (Тамаре нравится собирать цветы)»

Вез ун ваккурши ви «Я вижу тебя (дословно: мне виден ты)»

Эз вит чIат корши и «Я слышу твой голос (дословно: мне слышен твой голос)»

Без ос маIху сини «Я знаю одну сказку»

Вас лъеттехъ бикирттуб чIyIбаттуб ноIш синира? «Ты знаешь белую лошадь, которая в море бывает?»

Товмус икIма би тоб маIху «Он помнит эту сказку (дословно: ему помнится эта сказка)»

Тормис жетIейтIу боттут чIат эхнили «Она забыла своё обещание»

Йэмиммес декъу хоттут кIебекIур «Они нашли на дороге мелочь (дословно: им попались на дороге копейки)»

Послелоги со значениями «около», «близ», «внутри», «впереди», «сзади», «после» присоединяют имена существительные в дательном падеже:

ХьIыреллис лъвак нокъукун хъIоннор и «Около селения много куропаток»

ЧIабен лIоннис гьарак доIзуб къон обхъа «Впереди стада овец идёт большой козёл»

ХьIыре мулурчес ккъIанак и «Арчиб расположен в горах»

Зон чIeIннис йаттухут тIанкI бо «Я прыгнул через забор»

Имя существительное, являющееся объектом при глаголе «ударить», оформляется дательным падежом:

Лагьа гваччилис кIвахIан дахди «Мальчик ударил собаку палкой (мальчик нанес удар собаке палкой)»

Орудийно-сопроводительный падеж

Орудийно-сопроводительный падеж в ряде случаев переводится на русский язык творительным падежом:

ХацIылиллъу маIркъум олIин «Щипцами гвозди вытащи»

КIуртIалиллъу кIыллийтIу маIркъум аIкъа «Забей молотком все гвозди»

Супунныллъу маIмурчи чучи ба «С мылом помой лицо»

Также орудийно-сопроводительный падеж может выполнять комитативную функцию:

Зари тIиттуб хъватIи облIни мархулыллъу ллъва «Я вытащил маленькое дерево вместе с корнем»

Лъиббавмуллъу эбдили чиналлин хъватIи «У троих (то есть с каждым из трёх) было чинаровое дерево»

Акконныллъу ноIш быхол битIу «Утром (букв. со светом) лошадь не нашлась»

Аммовки йамуммыллъу цал эхули итIу «Однако, перо не осталось у него (букв, с ним)»

Йамурмиллъу эдили йаIтIыннут гатI «У неё (букв, с нею) был красный платок»

Орудийно-сопроводительный падеж образуется при помощи суффикса -ллъу, присоединяемого к основе эргатива:

Именительный падеж Значение Эргативный падеж Орудийно-сопроводительный падеж
хацIи «щипцы» хацIили хацIилилъу
мархху «корень» марххулли марххулыллъу
аккон «свет» акконни акконныллъу
Система местных падежей

Система местных падежей арчинского языка представляет собой 7 серий, каждая из которых содержит 5 падежей: местный, направительный, предельный, исходный и транслатив.

Серия Значение Падежи
Местный Направительный Предельный Исходный Транслатив
«где?» «куда?» «к чему?», «до чего?» «откуда?» «через что?»
I «на», «к» -рши -рак -раш -рахут
II «у», «при» -ма -маши -мак -маш -махут
III «на поверхности» -ттиши -ттик -ттиш -ттихут
IV «внутри сплошной среды» -хъ -хъиши -хъик -хъиш -хъыхут
V «в», «на»

-аши

-еши

-ыши

-ак

-ек

-аш

-еш

-ахут

-ехут

-ыхут

VI «внутри полого предмета» -ла -лыши -лак -лаш -лыхут
VII «под» -кь -кьыши -кьак -кьаш -кьыхут
I серия

Форманты падежей I серии присоединяются к форме эргативного падежа:

Именительный Значение Эргативный Местный (практически не используется) Направительный Предельный Исходный Транслатив (практически не используется)
хан «хан» ханни (ханнир) ханнирак ханнирши ханнираш (ханнирахут)
гьаллу «хозяин» гьалму (гьалмур) гьалмурак гьалмурши гьалмураш (гьалмурахут)
ло «дитя» лагьа (лагьар) лагьарак лагьарши лагьараш (лагьарахут)
ноIш «лошадь» ныIши (ныIшир) ныIширак ныIширши ныIшираш (ныIширахут)

Наиболее употребительные падежи этой серии — направительный и предельный.

Лагьа ныIширши боли «Парень сказал лошади»

Йамурми ныIширши йамут лаппули «Она бросила его лошади»

Хабкул овли теб лобурчерак «Он поспешил к детям»

Зон йаIтIылирак «куммул окъи» бос «Я пришел к змее сказать „дай еду“»

II серия

Падежи этой серии образуются от формы родительного падежа:

Именительный Значение Родительный Местный Направительный Предельный Исходный Транслатив (практически не используется)
гваччи «собака» гваччилин гваччилимма гваччилиммаши гваччилиммак гваччилиммаш (гваччилиммахут)
бышор «мужчина» бышормун бышормумма бышормуммаши бышормуммак бышормуммаш (бышормуммахут)
ноIккъон «мышь» наIккънан наIккънамма наIккънаммаши наIккънаммак наIккънаммаш (наIккънаммахут)
ГIумар мужское имя ГIумаллин ГIумаллимма ГIумаллиммаши ГIумаллиммак ГIумаллиммаш (ГIумаллиммахут)

Единственным употребимым падежом этой серии является местный падеж.

ГIумаллимма нокьа зон эвди «Я был дома у Омара»

йаб гваччилимма оIчлит «у этой собаки на хвосте»

III серия

Основой для образования падежей этой серии является форма эргативного падежа:

Именительный Значение Эргативный Местный Направительный Предельный Исходный Транслатив
базар «базар» базалли базаллит базаллиттиши базаллиттик базаллиттиш базаллиттихут
гIараби «арба» гIарабыли гIарабылит гIарабылиттиши гIарабылиттик гIарабылиттиш гIарабылиттихут
охъ «свадьба» охъли охълит охълиттиши охълиттик охълиттиш охълиттихут
сарси «песок» сарсили сарсилит сарсилиттиши сарсилиттик сарсилиттиш сарсилиттихут

Данные падежи указывают на то, что действие происходит на поверхности какого-либо предмета:

Холлит ноцI къийдили «На ветке птица сидит»

Унсурчет окь эллъу «На быков ярмо надели (положили)»

Зон къовди ныIшит кьили итIав «Я сел на лошадь без седла»

ЩаIбылиттиш нокъукун би быхъа «Из раны много крови вытекло»

деIкълиттихут «через дорогу»

чIелелиттиш «с камня»

къонкълиттиш «со шкуры»

гIарабылиттик «на арбу»

оIчIлеккилиттик «на шею»

Исходный падеж этой серии используется при сравнении одного предмета с другим:

КъурцIем къватиттуби догилиттиш «Мул сильнее осла»

Кроме того исходный падеж этой серии используется для обозначения материала для изготовления какого-либо предмета:

Йеб къулурчеттиш нен дакь увхъи «Из этих досок мы сделаем дверь»

Ис тура чIабен къонкълиттиш увли «Моя шапка смита из бараньей шкуры»

Примеры использования падежей этой серии в переносном значении:

Вит ццIор гьани? «Как тебя зовут? (дословно: На тебе имя что?)»

Вит шумейтIу ссан и? «Сколько тебе лет?»

Заттик ой эллъили, хитта баIба «Выслушай меня (дословно: положи на меня ухо) сначала, а потом говори»

Гваччи хIaIмпарши би хелемматтик «Собака лает на гостя»

Ун гьиниттиш варгьырши ви? «О чем ты думаешь?»

IV серия

Основой является форма эргативного падежа:

Именительный Значение Эргативный Местный Направительный Предельный Исходный Транслатив (практически не используется)
гьоти «трава» гьотили гьотилихъ гьотилихъиши гьотилихъик гьотилихъиш (гьотилихъыхут)
лъат «море» лъетте лъеттехъ лъеттехъиши лъеттехъик лъеттехъиш (лъеттехъыхут)
дикъ «суп, бульон» дикъи дикъихъ дикъихъиши дикъихъик дикъихъиш (дикъихъыхут)
ллъан «вода» ллъенне ллъеннехъ ллъеннехъиши ллъеннехъик ллъеннехъиш (ллъеннехъыхут)

Падежами этой серии оформляется слова, обозначающие однородную массу или среду, в которой можно находиться:

Ллъоннол сарумчехъ эрллъу «Женщину похоронили на кладбище (дословно: среди могил)»

Дикъихъик оIрхи ача! «В суп соль насыпь!»

АпалхацIытту гьотилихъ икир «Кузнечики в траве бывают»

ГьаIтырчехъ нен хьIабхи бысо «В реке (дословно: в речках) мы рыбу поймали»

ЛатIу дуIхрихъ селсувет би «В нашем селении сельсовет есть»

V серия

Основой для падежей этой серии является форма именительного падежа:

Именительный Значение Местный Направительный Предельный Исходный Транслатив
нокь «дом» нокьа нокьиши нокьак нокьаш нокьыхут
чIeIп «колыбель» чIeIпа чIeIпыши чIeIпак чIeIпаш чIeIпыхут
ух «поле» уха ухыши ухак ухаш ухыхут
кул «рука» кура кураши курак кураш курахут
сан «год» санна санныши саннак саннаш санныхут
хьIор «аул» хьIыре хьIыреши хьIырек хьIыреш хьIырехут

С этими падежами как правило употребляются существительные, обозначающие вместилища, объемные предметы:

хваккак «в лес»

ккъIанак «внутрь, в середину»

деIкъук «на дорогу»

ссыбек «в рот»

луллек «в глаза»

къаркъаш «с кутанов»

щваш «в прошлом году»

чIелле «на улице»

чIоллеши «на улицу»

В двух-трёх случаях местный падеж V серии образуется при помощи суффикса -ей:

дори «очар, гудекан» — дорей

лIоли «огороженное место около дома» — лIолей

хьIон «любое огороженное место» — хьIынней

У имен существительных моццор «зимнее (осеннее) пастбище» и мохор «грудь» формы эргативного падежа и местного падежа V серии совпадают (соответственно месте и мехте).

Наиболее употребительные падежи этой серии: местный, направительный и предельный.

VI серия

Как и в предыдущей серии, эти падежи образуются от формы именительного падежа:

Именительный Значение Местный Направительный Предельный Исходный Транслатив
сымавар «самовар» сымавалла сымаваллыши сымаваллак сымаваллаш сымаваллыхут
жип «карман» жипла жиплыши жиплак жиплаш жиплыхут
клас «класс» класла класлыши класлак класлаш класлыхут
махIла «помещение» махIлала махIлалыши махIлалак махIлалаш махIлалыхут
лацурхит «сковородка» лацурхитла лацурхитлыши лацурхитлак лацурхитлаш лацурхитлыхут
ой «ухо» ойла ойлыши ойлак ойлаш ойлыхут

Этими падежами оформляются имена существительные, обозначающие вместилища:

Йамуб кIоххылаш ллъан эца! «Вылей из этого кувшина воду!»

ВаIртIыла акь эллъа! «Положи в чашку мясо!»

МыццIела щеIнт беллъа! «В угол стул поставь!»

Ссангъи Муса шагьрулаш хъIва «Вчера Муса из города приехал»

Дувразла цIахIан эллъили «Во дворе лежат дрова»

VII серия

Падежи этой серии обозначают нахождение под каким-либо предметом. Они образуются от формы эргативного падежа.

Именительный Значение Эргативный Местный Направительный Предельный (практически не используется) Исходный Транслатив (практически не используется)
нох «пещера» нохли нохликь нохликьыши (нохликьак) нохликьаш (нохликьыхут)
ахъур «ноги» ахъурчей ахъурчекь ахъурчекьыши (ахъурчекьак) ахъурчекьаш (ахъурчекьыхут)
хъватIи «дерево» хъватIили хъватIиликь хъватIиликьыши (хъватIиликьак) хъватIиликьаш (хъватIиликьыхут)
нокь «дом» нокьи нокьикь нокьикьыши (нокьикьак) нокьикьаш (нокьикьыхут)
Словообразование имен существительных

В арчинском языке существует несколько способов словообразования имен существительных.

  • Приставочно-суффиксальный, при помощи классовых формантов: уштту «брат» — дошттур «сестра»
  • При помощи суффиксов -тт-, -д-, -т-, -нн- и классового показателя: дибыртту «мулла», нустту «зять» — нусттур «невестка», гъаттаранну «пастух» (от гъаттара «стадо»), гьалмахтту «товарищ», эйттур «мать» — абтту «отец», хьIолинну «сельчанин» — хьIолиннур «сельчанка» (от хьIор «село»), цилиштту «Джаро-Белоканец» (от Цили «Джаро-Белокан»), хунзахъыштту «хунзахец» (от Хунзахъ «Хунзах»)
  • При помощи суффикса -ан образуются слова, обозначающие связанные предметы: иIччикьан «подхвостник» (от оIчч «хвост», иIччикь «под хвостом»), экьихъан «помои» (от экьас «мыть, чистить»), хьIолошхъан «звезда» (от хьIолош «с неба»), хъипихьIан «ворона» (от хъип «грязь», «помет»), ххитIбыссан «каша» (от ххит бос «толочь»), микIиран «сновидение» (от микIир «во сне»), ссирссан «ус», лIан «нора» (от олIмус «выгребать»), кIухIан (кIвахIан) «палка», «прут», цIахIан «дрова», ахыран «фрукты» (от ахыр «в саду»), ахълиттикан «обувь» (от ахълиттик «на ногу»)
  • При помощи суффикса -кул образуются слова, обозначающие абстрактные понятия: гъиликул «теплота» (от гъилиттут «теплый»), синкул «знание» (от синкул кес «знать»), хьIекул «мороз» (от хьIе кес «мерзнуть»), щахкул «ржавчина» (от щахв этти «заржавел»), акконитIукул «темнота» (от аккон «свет», -итIу- «нет»)

Распространены также способы словообразования методом сложения основ.

  • Сложение двух простых основ для выражения общего понятия: иш-ихъ «сутки» (дословно: «ночь-день»), аб-ей «родители» (дословно: «отец-мать»)
  • Присоединение основы-определения в именительном падеже к другой основе: ури-ноIш «жеребенок» (дословно: «жеребенок-лошадь»), чIакъв-лекки «лопатка» (дословно: «ложка-кость»), шам-акь «свекла» (дословно: «Сирия-мясо»), лацур-хит «сковородка» (дословно: «железо-шумовка»)
  • Присоединение основы-определения в родительном падеже к определяемой основе: берхъен-аццIи «малярия» (дословно: «солнца болезнь»), цIили-нокь «кухня» (дословно: «очажная комната»), имццIи-хвалли «сот» (дословно: «меда хлеб»), ыIнттиммай «мозг» (дословно: «головы масло»)
  • Присоединение основы-определения в одном из местных падежей: хьIолошгертти «радуга» (дословно: «с неба дуга»), къела-накъв «белая глина» (от Къела — название горы, где добывается белая глина, накъв «земля»)
  • Сочетания типа имя прилагательное (без суффикса имени прилагательного и классового показателя) — имя существительное: чIyIба-генук «белок» (дословно: «белое яйцо»), йатIынгенук «желток» (дословно: «красное яйцо»), ллъама-месед «ртуть» (досло. вно: «жидкое золото»), кIыла-хвали «лепешка» (дословно: «тонкий хлеб»), доIзбуа «бабушка» (дословно: «большая мать»), доIздиа «дедушка» (дословно: «большой отец»)
  • Иногда определением может быть наречие: къатту-нокь «пол», «земля» (къатту < къаттук «на пол», «наземь» + нокь «дом»), кьирмы-нокь «нижний этаж» (кьирмы (местный падеж II серии) < кьир «внизу», «под» + нокь «дом»)

Имя прилагательное

Грамматические классы и число

В единственном числе имена прилагательные оформляются классовыми суффиксами: для I класса , для II класса -ур, для III класса -уб и для IV класса -ут.

Некоторые прилагательные присоединяются также приставки: для I класса в-, для II класса д-, для III класса б- и для IV класса нуль.

Во множественном числе прилагательные получают суффикс -иб, а те, что в единственном числе оформляются классовыми приставки, во множественном числе присоединяют для I и II классов в начале слова б-, и нуль для III, IV классов.

Значение Единственное число Множественное число
I класс II класс III класс IV класс I—II класс III—IV класс
«тяжелый» вигъду дигъдур бигъдуб игъдут бигъдиб игъдиб
«сладкий» визду диздур биздуб издут биздиб издиб
«большой» доIзу доIзур доIзуб доIзут доIзиб
«красивый» мутту муттур муттуб муттут муттиб

Краткие и полные формы имен прилагательных

Как было отмечено ранее, краткие формы прилагательных используются в качестве определительной части в сложных существительных: чIyIба-генук «белок» (чIyIбаттут «белый» + генук «яйцо»), йатIын-генук «желток» (йатIыннут «красный»).

Краткие формы прилагательных могут выступать в качестве сказуемого:

Тот ури деккъ «Тот жеребенок хром» (дегъдут «хромой»)

Вис ло гьиба «Мой сын хорош» (гьибаттут «хороший»)

Бис паIттила къвакъир «Мои брюки узки» (къвакъирттут «узкий»)

Йаб баIкIон кIала «Эта веревка тонка» (кIалаттут «тонкий»)

Товмун багъла ахиран оди «В его саду фрукты спелые» (одыттут «спелый»)

Йаб чIан бец «Эта овца слепа» (бестут «слепой»)

Йат дикъ иццI «Этот суп вкусен» (издут «вкусный»)

Ун хал даки? «Почему ты плохой?» (халлут «плохой»)

Краткие формы прилагательных также используются при сравнении предметов:

Бис ноIш оттоб келав му «Моя лошадь красивее чем твоя» (муттут «красивый»)

Тов цIирккъ бана лакъа «Он пестр как рысь» (лакъаттут «пестрый»)

Ощоб келав боло ноIш чIемын «Наша лошадь худее, чем ваша» (чIемыннут «худой»)

къитти бана беххе «черный как сажа» (беххеттут «черный»)

Ис ло марцI оттот келав «Мой ребенок чище чем твой» (марздут «чистый»)

Йаб келав тоб деIкъв дунуолу къва «Та дорога намного шире чем эта» (къваттут «широкий»)

Полная форма прилагательного выполняет функцию определения:

тIиттут ноцI «маленькая птичка»

доIзуб нокь «большой дом»

мискинну бышор «бедный человек»

гьибаттут ихъ «хороший день»

муттур ллъоннол «красивая женщина»

Кроме того полная форма прилагательного может быть частью составного сказуемого:

Йат йаттырс иэрхыттут и «Эти ножницы острые (суть)»

Йаб перттукъ гъилиттуб би «Эта шуба теплая (есть)»

Йат тура мыцIаттут и «Эта шапка новая (есть)»

Словообразование имен прилагательных

  • Имена прилагательные могут образовываться от имен существительных при помощи суффиксов -д-, -т-, -тт-: ихътут «светлый» (ихъ «день»), меццIеттут «угловатый» (меццIе «угол»), ллъаматтут «жидкий» (ллъан «вода»), пырикаттут «спокойный» (пырикат «покой»), гучтут «сильный» (гуч «сила»), къуваттут «сильный» (къуват «сила»)
  • При помощи тех же суффиксов имена прилагательные могут образовываться от наречий: чIоллоттут «наружный» (чIелле «снаружи»), щваштут «прошлогодний» (щваш «в прошлом году»), шуттыттут «завтрашний» (шутта «завтра»), оссутихънаттут «послезавтрашний» (оссутихъна «послезавтра»), гьарактыматтут «позавчерашний» (гьарактама «позавчера»), диттовттут «ранний» (диттав «рано»), хирттут «последующий» (хир «потом»), гьинстут «теперешний» (гьинц «теперь»), лъвактут «ближний» (лъвак «близко»), къирттут «нижний» (къир «под»), ишиктут «здешний» (ишик «здесь»), тениктут «тамошний» (теник «там»), гъанактут «находящийся там, наверху» (гъанак «там, наверху»)
  • От личных местоимений в родительном падеже также могут образовываться имена прилагательные:
Исходная форма Значение I класс II класс III класс IV класс
вис, дис, бис, ис «мой» уссу доссор боссоб оссот
вит «твой» утту оттор оттоб оттот
уллу, доло, боло, оло «наш» (экскл.) улутту долоттур болоттуб олоттут
лову, лару, лабу, латIу «наш» (инкл.) ловтту ларуттур лабуттуб ловттут
виш «ваш» ущу дощор ощоб ощот
йовмун «его (этого)» йовмунну йовмуннур йовмуннуб йовмуннут
гъудуммун «его (того)» гъудуммунну гъудуммуннур гъудуммуннуб гъудуммуннут

Ущиб чIабу данни? «Где ваши овцы?»

Ловттут биш данни и? «Где наш теленок?»

Улутту ло ваккура? «Не видел ли нашего сына?»

Доссор ллъоннол нокьиши дахъIара? «Моя жена домой пришла?»

Оттор ллъоннол орлIинши дира? «Твоя жена учится?»

Склонение имен прилагательных

Будучи определением к имени существительному, имя прилагательное не изменяется.

Значение Именительный Эргативный Родительный Дательный
«старший брат» доIзу уштту доIзу ушму доIзу ушмун доIзу ушмус
«густой суп» тугъдут дикъ тугъдут дикъи тугъдут дикъин тугъдут дикъис

При самостоятельном употреблении имена прилагательные склоняются по падежам по тому же принципу, что и имена существительные, присоединяя к полной форме при образовании эргативного падежа суффикс -му для I грамматического класса, и суффикс -ми для II, III и IV грамматических классов. Во множественном числе к суффиксу -иб в эргативном падеже присоединяется суффикс -мей.

мутту «красивый»
Класс / Число Именительный Эргативный Родительный Дательный
I мутту муттуму муттумун муттумус
II муттур муттурми муттурмин муттурмис
III муттуб муттумми муттуммин муттуммис
IV муттут муттутми муттутмин муттутмис
Множественное число муттиб муттиммей муттиммен муттиммес

Степени сравнения имен прилагательных

Существует две степени сравнения имен прилагательных: сравнительная и превосходная. Сравнительная степень не оформляется никакими суффиксами, а за именем существительным, обозначающим сравниваемый предмет, следует послелог келав «чем»:

Бис ноIш оттоб келав му «Моя лошадь красивее чем твоя»

Ощоб келав боло ноIш чIемын «Наша лошадь худее, чем ваша»

Ис ло марцI оттот келав «Мой ребенок чище чем твой»

Один из способов образования превосходной степени — при помощи вспомогательных слов кIан, лап «очень», «самый», «наиболее»: лап мискинну «очень бедный», лап диIчаттут дикъ «очень жирный суп», кIан олоттут гьоти «очень зеленая трава», кIан гьибаттут ихъ «самый хороший день»

Другой способ образования превосходной степени — при помощи суффикса -йк (-ейк): гьибейкту «наилучший» (гьибаттут «хороший»), муйктут «красивейший» (муттут «красивый»), тIийктут «наименьший» (тIиттут «маленький»), иццIейктут «сладчайший» (издут «сладкий»), туккъейктут «густейший» (тугъдут «густой»), бехвейктут «высочайший» (бехуттут «высокий»), диттовейктут быстрейший"" (диттовттут «быстрый»), икъвейктут «тяжелейший» (игъдут «тяжелый»), доIзейктут «крупнейший» (доIзут «большой»), йакейктут «глубочайший» (йактут «глубокий»). Примеры:

ЧIабехъиш гьибейктуб чIан эбкIу «Я выбрал из овец самую лучшую»

Товмун дошобчехъиш кIан муйктурми эз ллъан лIо «Самая красивая из его дочерей принесла мне воды»

Йасхъи оло тIийктут биш хъатIу «Сегодня наш самый маленький теленок не вернулся»

Имя числительное

Количественные числительные

Количественные числительные могут быть краткими и полными. Краткие употребляются при быстром счете. Полные, за исключением числительного ос «один», оформляются суффиксов грамматического класса.

Числительные от 1 до 10
Значение Краткая форма Полная форма
I класс II класс III класс IV класс
1 ос -
2 къIве къIвеву къIверу къIвебу къIветIу
3 лъеб лъибав лъибыру лъиппу лъибытIу
4 эбкъ эбкъав эбкъыру эбкъыбу эбкъытIу
5 ллъо ллъвейву ллъвейру ллъвейбу ллъвейтIу
6 дилъ дилъав дилъиру дилъибу дилъитIу
7 вилI вилIав вилIиру вилIибу вилIитIу
8 милIе милIейву милIейру милIейбу милIейтIу
9 учI учIав учIиру учIибу учIитIу
10 вицI вицIав вицIиру вицIибу вицIитIу
Числительные от 11 и выше

При счете от 11 до 19 используется слово моцIор «десять» и соответствующее числительное от 1 до 9. В качестве единицы используется слово ссейтIу (сса в краткой форме).

11 — моцIор ссейтIу

12 — моцIор къIветIу

13 — моцIор лъибытIу

14 — моцIор эбкъытIу

15 — моцIор ллъвейтIу

16 — моцIор дилъитIу

17 — моцIор вилIитIу

18 — моцIор милIейтIу

19 — моцIор учIитIу

Числительные от 20 и более образуются следующим способом:

Значение Краткая форма Полная форма В сочетаниях, на примере N + 1
20 ккъа ккъейтIу ккъоттор ссейтIу
30 лъиби лъибийтIу лъабиттур ссейтIу
40 букъви букъийтIу букъиттур ссейтIу
50 буххви буххийтIу буххиттур ссейтIу
60 дилъи дилъийтIу дилъиттур ссейтIу
70 лIви лIвийтIу лIвиттур ссейтIу
80 лIими лIимийтIу лIимиттур ссейтIу
90 чIви чIвийтIу чIвиттур ссейтIу
100 баIш баIщитIу быIщор ссейтIу
200 къвебаIш къвебаIщитIу къвебыIщор ссейтIу
N * 100 N (кратк. ф.) + баIш N (кратк. ф.) + баIщитIу N (кратк. ф.) + быIщор ссейтIу
1000 - изаIрытIу изаIттур ссейтIу
Числительные, используемые при счете овец

Числительные, употребляемые со словами «овца», «баран», «ягненок», «ярка» и др., оформляются суффиксами , -ан, -ин:

1 — оссан

2 — къIвен

3 — лъебан

4 — эбкъан

5 — ллъон

6 — дилъан

7 — вилIан

8 — мелIен (мелIан)

9 — учIан

10 — вицIан

11 — моцIор ссан

20 — ккъан

30 — лъибин

40 — букъвин

50 — буххвин

60 — дилъин

70 — лIвин

80 — лIимин

90 — чIвин

100 — баIщан

110 — боIщор вицIан

200 — къвебаIщан

201 — къIвебоIщор ссан

1000 — изаран

1001 — изаттур ссан

Склонение имен числительных

Подобно имени прилагательному имя числительное, используемое в сочетании с именем существительным, не изменяется по падежам. При самостоятельном употреблении имя числительное может изменяться по падежам, при этом эргативный падеж образуется при помощи суффикса -му для I грамматического класса, и суффикса -ми для II, III и IV грамматических классов:

Значение Класс Именительный Эргативный Родительный Дательный
«один» I ос осму осмун осмус
«один», «одна», «одно» II, III, IV ос осми осмин осмис
«два» I къIвеву къIвевму къIвевмун къIвевмус
«две» II къIверу къIверми къIвермин къIвермис
«два брата» I къIвеву уштту къIвеву ушму къIвеву ушмун къIвеву ушмус

Порядковые числительные

Порядковые числительные образуются путём присоединения к краткой форме суффикса -бост- и классового показателя , -ур, -уб или -ут: осбостут «первый», къIвебостут «второй», лъеббостут «третий», моцIор къIвебостут «двенадцатый», ккъабостут «двадцатый», лъибибостут «тридцатый», баIшбостут «сотый», изабостут «тысячный».

Собирательные числительные

Собирательные числительные образуются путём прибавления к полной форме суффикса -ву: къIвевову, къIверову, къIвебову, къIветIову «вдвоем», лъибтIову «втроем», эбкъытIову «вчетвером», ллъвейвову «впятером».

Дробные числительные

Дробные числительные передаются при помощи слов абына («сделав») бутIи («часть»):

лъиппу бутI абына ос бутIи «одна третья» (дословно: «три части сделав, одна часть»)

эбкъабу бутI абына ос бутIи «одна четвертая»

ллъвейбу бутI абына ос бутIи «одна пятая»

дилъабу бутI абына ос бутIи «одна шестая»

ккъоттор вилъыбу бутI абына ос бутIи «одна двадцать седьмая»

баIщибу бутI абына ос бутIи «одна сотая»

В значении «половина» используется слово йархуллу (в зависимости от грамматического класса: -ур, -уб, -ут)

йархуллуб ирхъи «половина табуна»

йархуллут нокь «полдома»

Особые формы имени числительного

  • Кратные имена числительные: осбос «во-первых» (дословно: «один сказать»), къIвебос «во-вторых», лъеббос «в-третьих», эбкъбос «в-четвертых»
  • Разделительные имена числительные: ососши «по одному», къIвекъIвевуши «по два», лъиблъибтIуши «по три», ллъвеллъветIуши «по пять», дилъдилъетIуши «по шесть»
  • Обозначение времени: щви сагIат осмит «в час ночи» (дословно: «ночью в час один»), къIветIу кес ллъвейтIу минут эхуши «без пяти два» (дословно: «два сделается пять минут остается»), аккомис сагIат лъибтIуммит «в три часа утра», ллъвейтIуметтик йархуллут ирхвнитта «в половине пятого» (дословно: «к пяти половина став»), щви сагIат моцIор ссейтIумит «в 11 часов ночи», моцIор лъибтIу кес вицIитIу минут эхуши «без 10 минут 13 часов»
  • Арифметические действия: моцIор ллъвейтIумыттиш лъибтIу аховна эрхур моцIор къIветIу «15-3=12» (дословно: «от пятнадцати три сняв, остается двенадцать»), учIитIумыттик моцIор дилъитIу ачунна кер ккъоттор ллъвейтIу «9+16=25» (дословно: «к девяти шестнадцать приложив, получается двадцать пять»), осмыллъу ос кьаIпIыновна ос кер «1*1=1» (дословно: «с одним один ударив, один получается»), ккъоттор ллъвейтIу ллъвеймус ккъона эркъир ллъвейтIу «25/5=5» (дословно: «двадцать пять пяти разделив, пять получается»)

Местоимение

Личные местоимения

В арчинском языке существуют следующие личные местоимения: зон «я», ун «ты», жвен «вы», а также два варианта для местоимения первого лица множественного числа: нен «мы без тебя», «мы без вас» (эксклюзив), нентIу «мы с тобой», «мы с вами» (инклюзив). Для выражения третьего лица используются указательные местоимения.

Склонение личных местоимений
Серия и падеж Я Ты Мы (эксклюзив) Мы (инклюзив) Вы
Именительный зон ун нен нентIу жвен
Эргативный зари ун нен нентIу жвен
Родительный вис, дис, бис, ис вит уллу, доло, боло, оло лову, лару, лабу, латIу виш
Дательный вез, дез, без, эз вас вел, дел, бел, эл велав, делару, белабу, элтIу веж
I Направительный зарши варши ларши латIырши жварши
Предельный зарык варак ларак латIырак жварак
Исходный зараш вараш лараш латIыраш жвараш
Транслатив зарыхут варыхут ларыхут латIырахут жварыхут
II Местный асма утма олома латIыма ушма
Направительный асмаши утмаши оломаши латIымаши ушмаши
Предельный асмак утмак оломак латIымак ушмак
Исходный асмаш утмаш оломаш латIымаш ушмаш
Транслатив асмахут утмахут оломыхут латIымахут ушмахут
III Местный зат ват лат латIыт жват
Предельный заттик ваттик латтик латIыттик жваттик
Исходный заттиш ваттиш латтиш латIыттиш жваттиш
Транслатив заттихут ваттихут латтихут латIыттихут жваттихут
IV Местный захъ вахъ лахъ латIыхъ жвахъ
VII Исходный закьиш вакьиш лакьиш латIыкьиш жвакьиш

Вопросительные местоимения

Вопросительные местоимения представлены словами квири «кто?» и гьан «что?».

Склонение вопросительных местоимений
Серия и падеж Кто? Что?
Именительный квири гьан
Эргативный ллъили гьини
Родительный ллъан гьинин
Дательный ллъас гьинис
I Направительный ллъарши -
Предельный ллъарак гьинирак
Исходный ллъаттиш -
II Местный ллъамма -
Направительный ллъаммыши -
Предельный ллъаммак -
Исходный ллъаммаш -
Транслатив ллъаммыхут -
III Местный ллъат гьинит
Направительный ллъаттиши -
Предельный ллъаттик гьиниттик
Исходный ллъаттиш гьиниттиш
Транслатив ллъаттыхут гьиниттыхут
IV Местный ллъахъ -

Возвратные местоимения

При помощи классового показателя и суффикса от личных местоимений зон «я», ун «ты» образуются возвратные местоимения:

  • зон — зонаву «я сам», зонару «я сама», зонабу, зонтIу
  • ун — унаву «ты сам», унару «ты сама», унабу, унтIу

Он личных местоимений нен «мы (экскл.)», нентIу «мы (инкл.)», жвен «вы» образуется только одна форма возвратного местоимения при помощи суффикса -тI- и суффикса возвратности :

  • нен «мы (экскл.)» — нентIу «мы сами (экскл.)»
  • нентIу «мы (инкл.)» — нентIейтIу «мы сами (инкл.)»
  • жвен «вы» — жвентIу «вы сами»

В третьем лице используется возвратное местоимение инж «сам»:

Серия и падеж «сам» (I класс) «сама», «само» (II, III, IV классы)
Именительный инж инж
Эргативный жу же
Родительный жун жен
Дательный жус жес
I Направительный журши жерши
Предельный журак жерак
Исходный жураш жераш
II Местный жумма жемма
Направительный жуммаши жеммаши
Предельный жуммак жеммак
Исходный жуммаш жеммаш
Транслатив жуммахут жеммахут
III Местный жут жет
Предельный жуттак жеттак
Исходный жутташ жетташ
Транслатив жуттахут жеттахут
IV Местный жухъ жехъ
VII Исходный жукьиш жекьиш

Для большей выразительности эти местоимения, оформленные падежом и классом субъекта действия, могут оформляться классовыми суффиксами (-в-, -р-, -б- или -тI-), выражающими в свою очередь класс объекта действия:

Падеж Класс субъекта «сам» (I класс) «сама», «само» (II, III, IV классы)
Именительный I инжав
II инжару
III инжабу
IV инжатIу
Эргативный I жуву жеву
II журу жеру
III жубу жебу
IV жутIу жетIу
Родительный I жуныву женыву
II жуныру женыру
III жуныбу женыбу
IV жутнIу жетнIу
Дательный I жуссыву жессыву
II жуссыру жессыру
III жуссыбу жессыбу
IV жуссытIу жессытIу

Примеры с субъектом мужского пола:

ЖутIу ноцI со «Сам птичку поймал»

Журу ллъоннол орка «Сам женился» (дословно: «Сам женщину привел»)

Жубу ноIш абчу «Сам лошадь убил»

Пример с субъектом женского пола:

Торми ука женаву ло желлъейву «Она взяла своего сына с собою»

И наконец, для ещё большей выразительности возвратности, имеющиеся местоимения могут дополнительно оформляться суффиксами, выражающими класс объекта:

Падеж Класс субъекта «сам» (I класс) «сама», «само» (II, III, IV классы)
Именительный I инжавейву
II инжарейру
III инжабейбу
IV инжатIейтIу
Эргативный I жувейву жевейву
II журейру жерейру
III жубейбу жебейбу
IV жутIейтIу жетIейтIу
Родительный I жунывейву женывейву
II жунырейру женырейру
III жуныбейбу женыбейбу
IV жутнIейтIу жетнIейтIу
Дательный I жуссывейву жессывейву
II жуссырейру жессырейру
III жуссыбейбу жессыбейбу
IV жуссытIейтIу жессытIейтIу

Во множественном числе возвратные местоимения склоняются следующим образом:

Падеж Класс субъекта «сами» (I, II класс) «сами» (III, IV классы)
Именительный I, II, III, IV жаппу, жаббейбу жабтIу, жабтIейтIу
Эргативный I жейву, жейвейву
II жейру, жейрейру
III жейбу, жейбейбу
IV жейтIу, жейтIейтIу
Родительный I жаныву, жанывейву
II жаныру, жанырейру
III жаныбу, жаныбейбу
IV жантIу, жантIейIу
Дательный I жассыву, жассывейву
II жассыру, жассырейру
III жассыбу, жассыбейбу
IV жассытIу, жассытIейIу

Указательные местоимения

Существует 5 указательных местоимений, в зависимости от расположения по отношению к собеседникам:

Значение I класс II класс III класс IV класс Множественное число
Этот (вблизи I лица) йав йар йаб йат йэб
Этот (вблизи II лица) йаму йамур йамуб йамут йэмиб
Тот (вдали от I, II лица) тов тор тоб тот теб
Тот (выше I лица) гъуду гъодор гъодоб гъодот гъыдиб
Тот (ниже I лица) гуду годор годоб годот гидиб

Все указательные местоимения склоняются одинаково, присоединяя в эргативном падеже суффикс -му для I класса, и суффикс -ми для II, III и IV классов (конечная б при этом переходит в м).

Притяжательные местоимения

В качестве притяжательных местоимений используются личные местоимения в родительном падеже:

  • «мой» — вис, дис, бис, ис
  • «твой» — вит
  • «наш» (экскл.) — уллу, доло, боло, оло
  • «наш» (инкл.) — лову, лару, лабу, латIу
  • «ваш» — виш
  • «его» — йавмун, «её» — йармин, «его», «её»- йаммин, йатмин, «их» — йэммен
  • «его (того)» — товмун, «её (той)» — тормин, «его», «её»- томмин, тотмин, «их (тех)» — теммен
  • «чей?» — ллъан, «чего?», «из чего» — гьинин

Неопределенно-личные местоимения

Неопределенные местоимения представлены словами квинена «кто-то», гьанена «что-то», квиишав «кто-нибудь». Пример:

Квинена синтIытту бышор хъIвали эвди «Какой-то мужчина приходил» (дословно: «Кто-то неизвестный мужчина приходил»)

Отрицательные местоимения

Отрицательные местоимения представлены двумя словами: квигьону «никто» и гьуну "ничто.

Падеж «никто» «ничто»
Именительный квигьону гьуну, гьангьону
Эргативный ллъигьону гьинигьону
Родительный ллъангьону гьинингьону
Дательный ллъасгьону гьинисгьону

Обобщительные местоимения

В арчинском языке представлено несколько видов обобщительных местоимений:

  • «весь» — гвиву, «вся» — гвиру, «всё» — гвийбу, гвийтIу, «все» — гвийбу, гвийтIу
  • кIиллийтIу, икIен «весь»
  • мирчи, мурчи «все»
  • гьаннийтIу (IV класс) «каждый»

Примеры:

Гваштей гвийбу хамхи букне «Собаки съели всю бранью тушу»

КIиллийтIу бошор нокьиши хъIа «Все телята пошли домой»

Зари икIен хос ха «Я все богатство забрал»

Мирчи лIеле быхъIа «Все мужчины пришли»

ГьуннийтIу хыIрек буцIи и «В каждом селе есть скот»

Глагол

Глаголы в арчинском языке могут быть простыми и сложными.

Простые глаголы состоят из одного слова: эхас «вылить», хъес «замерзнуть», икес «иметься в наличии».

Сложные глаголы состоят из неизменяемой части и вспомогательного глагола ас «делать», кес «становится», бос «сказать» и т. д. Неизменяемая часть может быть выражена именем существительным, именем прилагательным, наречием, междометием и т. д.: меэ бос «блеять» (дословно: «меэ сказать»), гIумыр абас «жить» (дословно: «жизнь делать»), хIохIу бос «ржать» (дословно: «хIохIу сказать»), кIентI бос «капать» (дословно: «капля сказать»).

Наиболее употребительным вспомогательным глаголом является бос «сказать». Часто он сливается со значимым словом, при этом нередко подвергаясь фонологическим изменениям: щубус «брать», тубус «плевать», хъебус «танцевать», чIaIммус «жевать», куммус «есть», даммус «выстрелить».

Категория грамматического класса

Показатели класса, содержащиеся в глагольных основах, представляют собой либо преффиксы, либо инфиксы. При непереходном глаголе классовые показатели согласуются с подлежащим, при переходном глаголе — с прямым дополнением.

Значение I класс II класс III класс IV класс
«делать» авс арас абас ас
«быть», «существовать» эвкъис эркъис эбкъис экъис
«вести» курас дыкрас быкрас крас
«висеть» эвхмус эрхмус эбхмус эхмус
«вставать» ххвас даххас баххас ххас
«вынуть», «выгнать», «вырвать» улIмус орлIмус облIмус олIмус
«держать» свас дысас бысас сас
«смотреть» савккас сарккас сабккас саккас
«ждать», «сидеть» къовкъис къадкъис къабкъис къакъис
«падать» цавхас цархас цабхас цахас
«собирать» говкъас гваркъас гвабкъас гвакъас

Число

Глаголы, содержащие классовый показатель, во множественном числе получают показатель -б- для I и II классов, и нулевой показатель для III и IV классов:

  • авс, арас, абас, ас «делать» — абас, ас
  • курас, дыкрас, быкрас, крас «вести» — быкрас, крас
  • эвхмус, эрхмус, эбхмус, эхмус «висеть» — эбхмус, эхмус
  • ви, ди, би, и «есть» — би, и «суть»
  • вар, дар, бар, ар «делает»- бар, ар «делают»

Инфинитив

Инфинитив образуется при помощи суффикса : бос «говорить», экъис «быть», «существовать», эххас «оставаться», акъас «оставить», ошас «отвязать», кес «становиться», квашас «падать», баргъас «пасть», ас «делать», атис «пускать». Примеры:

Без кумак ба перттукъ нокьак щубус «Помоги мне отнести чемодан домой»

Тымарас тIeIтту ас кьан кер «Тамара любит собирать цветы»

Нен чIил гъIаж бос хатти «Мы идем сено косить»

Аккомис нен багълак хатти анш куммус «Утром мы пойдем в сад кушать яблоки»

Букъ дуIххаттак деIхас обха «Зерно повезли на мельницу молоть»

Гудуммус ллъан ццIабус кьанши и «Он хочет выпить воды»

БачIибуттуб бидра ллъене обцIас квабышар «Пустое ведро нужно наполнить водой»

Зари ссирссимул ххас акъу «Я начал отращивать усы»

Гьунниву бышор вирхмус ковшар «Каждый человек должен работать»

Йэммет ас кертIу «Так делать нельзя»

Масдар

Большинство глаголов образуют форму отглагольного существительного при помощи суффикса -мул, присоединяемого к чистой основе глагола. При этом гласный, предшествующий суффиксу в инфинитиве, отпадает:

Значение Инфинитив Масдар
«воевать» анххас анхмул
«существовать», «получать» экъис экъмул
«бежать» веIршас веIршмул
«бить» дахис дахмул
«вешать» эхмус эхмул
«вянуть» твас тумул
«гаснуть» аIхас аIхмул
«гулять» квевкис квевкмул

При образовании масдара глаголы, содержащие классовые показатели, сохраняют их, при этом классовые показатели перемещаются в начало слова:

Значение Класс Инфинитив Масдар
«взвешивать» I овсмус васмул
II арсмус дасмул
III абсмус басмул
IV асмус асмул
«сделать», «родить» I овс вамул
II арас дамул
III абас бамул
IV ас амул
«прийти» I овлIис валIмул
II арлIис далIмул
III аблIис балIмул
IV алIмул алIис
«снять», «вынуть», «выйти» I улIмус улIмул
II орлIмус долIмул
III облIмус болIмул
IV олIмус олIмул
«стать» I квес кумул
II декес дукмул
III бекес букмул
IV кес кумул

От глагола бос «сказать» образуется форма масдара бумул, и аналогичным образом эта форма образуется от глаголов, содержащих бос в качестве вспомогательной части:

Значение Инфинитив Масдар
«сверкать» пар бос пар бумул, партIи
«бриться» ххартI бос ххартI бумул
«зевать» гьакь бос гьакь бумул
«капать» кIентI бос кIентI бумул
«кивнуть» кIерш бос кIерш бумул
«курить» пагь бос пагь бумул
«нюхать» сунтI бос сунтI бумул
«стучать (в дверь)» кIунтI бос кIунтI бумул
«тереть» лIур бос лIур бумул

В слитных глаголах, заканчивающихся на -бус образование масдара происходит разными способами. Если форма прошедшего времени образуется при помощи суффикса -тте, то масдар образуется при помощи суффикса -мул:

Значение Инфинитив Прошедшее время Масдар
«взять» щубус щетте щумул
«красить (одежду, материю)» ллъубус ллъетте ллъумул
«варить» субус сетте сумул

Когда прошедшее время образуется при помощи суффикса -бу (-пу), то при образовании масдара используется суффикс -тIи:

Значение Инфинитив Прошедшее время Масдар
«танцевать» хъебус хъебу хъетIи
«плевать» тубус тубу тутIи
«пить» ццIабус ццIабу ццIатIи
«петь» хабус хабу хатIи
«воткнуть», «боднуть» къебус къебу къетIи
«дуть» гьубус гьубу гьутIи
«бросить» лаппус лаппу лапIтIи
«лопнуть» чIaIппус чIaIппу чIaIпIтIи
«говорить» баIбус баIбу баIбутIи (исключение)

Глаголы, заканчивающиеся в инфинитиве на -мус, в настоящем времени — на , а в прошедшем времени — на или , образуют масдар при помощи суффикса -мул:

Значение Инфинитив Настоящее время Прошедшее время Масдар
«читать» олIмус орлIин олIни олIмул
«убегать» лъуммус лъвемлъин лъунне лъуммул
«бродить (о тесте, вине)» хьIехмус хьIерхин хьIехни хьIехмул
«тянуть» лIуммус лIан лIенне лIуммул
«сыпать» архмус архин архни архмул
«считать» ккъIуммус ккъIвемккъин ккъIунне ккъвемккъмул

Глаголы на -мус в инфинитиве, на в настоящем времени и на в прошедшем, присоединяют в масдаре суффикс -тIи:

Значение Инфинитив Настоящее время Прошедшее время Масдар
«стрелять» каммус камар камму камтIи
«плакать» эIммус эIнвар эIмму эIмтIи
«лизать» ламус ламар ламму ламтIи
«жевать» чIaIмус чIaIмар чIaIмму чIaIмтIи

Переходные и непереходные глаголы

Непереходный глагол, содержащий классовый показатель, согласует его с классом и числом субъекта, стоящего в именительном падеже:

Число Класс Настоящее простое время Настоящее конкретное время Значение
Единственное I бышор вассар бышор вассарши ви «мужчина дрожит»
II ллъоннол дассар ллъоннол дассарши ди «женщина дрожит»
III хьIон бассар хьIон бассарши би «корова дрожит»
IV мотол ассар мотол ассарши и «козленок дрожит»
Множественное I, II хом бассар хом бассарши би «женщины дрожат»
III, IV лобур ассар лобур ассарши и «дети дрожат»

Класс и число переходного глагола согласуются с объектом, стоящим в именительном падеже:

Число объекта Класс объекта Настоящее простое время Значение
Единственное I дадыму варчар бышор «дядя убивает мужчину»
II дадыму дарчар ллъоннол «дядя убивает женщину»
III дадыму барчар лилмучI «дядя убивает оленя»
IV дадыму арчар ноцI «дядя убивает птичку»
Множественное I, II дадыму барчар лIеле «дядя убивает мужчин (людей)»
III, IV дадыму арчар лилмучIмул «дядя убивает оленей»

Класс субъекта, стоящего в эргативном падеже, при переходном глаголе, не влияет на форму глагола:

Класс субъекта Настоящее простое время Значение
I быIххому барчар лилмучI «охотник убивает оленя»
II ллъенна барчар лилмучI «женщина убивает оленя»
III хъабанни барчар лилмучI «кабан убивает оленя»
IV щаIбыли барчар лилмучI «рана убивает оленя»

Времена

В арчинском языке настоящие, прошедшие и будущие времена подразделяются на простые (органические) и описательные (аналитические). Описательные времена обозначают действия, происходящие в конкретный период времени, а простые — общие, абстрактные действия.

Настоящее общее

Настоящее общее время обозначает, что действие происходит постоянно, а не только в момент разговора.

В зависимости от способа образования форм настоящего общего времени глаголы разделяются на два типа.

К I типу относятся глаголы с суффиксом в настоящем времени. Глаголы I типа разделяются на 4 группы:

  • К 1-й группе относят глаголы, образующие форму настоящего времени посредством замены суффикса в инфинитиве на суффикс .
  • Ко 2-й группе относят глаголы имеющие в инфинитиве суффикс -бус, заменяемый на в настоящем времени.
  • К 3-й группе относятся глаголы с суффиксом -(м)ус или -(м)мус в инфинитиве, заменяющие этот суффикс в настоящем времени на -(м)ар.
  • К 4-й группе относится глагол бос «сказать» (настоящее время — вар), и производные сложные глаголы. Также сюда относят глаголы, образующие форму настоящего времени при помощи суффикса и инфикса -р-, встающего после первого глассного в основе. Классовый показатель, если таковой имеется, перемещается в начало слова.

Глаголы II типа имеют в инфинитиве суффикс -мус, а настоящее время образуют при помощи суффикса . Они также разделяются на 4 группы:

  • К 1-й группе относят глаголы, редуплицирующие в настоящем времени основу и присоединяющие суффикс -ин.
  • Ко 2-й группе относят глаголы, присоединяющие в настоящем времени суффикс -ин (-ан) без редупликации основы.
  • К 3-й группе относят глаголы, образующие форму настоящего времени при помощи суффикса -ин и инфикса после первого гласного основы.
  • К 4-й группе относят глаголы, заменяющие суффикс -мус на суффикс -ин в форме настоящего времени.
Тип Группа Значение Инфинитив Настоящее простое время
I класс II класс III класс IV класс I класс II класс III класс IV класс
I 1 «гулять» квевккис кверккис квебкис квеккис квевккир кверккир квебкир квеккир
«дать» лIус долIос болIос лIос лIур долIор болIор лIор
«искать» вирккус дирккус бирккус ирккус вирккур дирккур бирккур ирккур
«делить» ккъIвас даккъIас баккъIас ккъIас ккъIвар даккъIар баккъIар ккъIар
«встать» ххвас даххас баххас ххас ххвар даххар баххар ххар
«бежать» веIршас деIршас беIршас эIршас веIршар деIршар беIршар эIршар
2 «взять» щубус душбус бушбус щубус щур дущур бущур щур
«плевать» тубус тур
«дуть» гьубус гьур
«танцевать» хъебус хъер
«воткнуть», «боднуть» къебус къер
«пить» ццIабус ццIар
«петь» хабус хар
«бросить» лаппус лапIар
«лопнуть» чIaIппус чIaIпIар
«говорить» баIбус баIбур (исключение)
3 «стрелять» каммус камар
«жевать» чIaIмус чIaIмар
«лизать» ламус ламар
«плакать» эIммус эIнвар
4 «сказать» бос вар
«блеять (об овцах)» маI бос маI вар
«блеять (о козах)» ме’е бос ме’е вар
«бриться» ххартI бос ххартI вар
«мыть» чучи бос чучи вар
«мяукать» наIв бос наIв вар
«называть» ццIор бос ццIор вар
«позвать» заппос забар
«останавливаться» эвххас эрххас эбххас эххас верххар дерххар берххар эрххар
«гнать» овкIас аркIас абкIас акIас варкIар даркIар баркIар аркIар
«носить», «таскать (на себе)» овсас арсас абсас асас варсар дарсар барсар арсар
«бросать» цахас цархар
«класть» эллъас эрллъар
«лить» эцас эрцар
«мочь» бецIас берцIар
«кусать» векъас декъас бекъас экъас веркъур деркъур беркъур эркъур
«гореть» уккас орккас обккас оккас урккур дорккур борккур орккур
«молоть» деIххас деIрххур
«копать» йахьIас йархьIур
«закрывать» - - даIбккъас даIккъас - - даIбккъур даIккъур
«гаснуть» аIхас аIрхур
«быть», «существовать» эвкъис эркъис эбкъис экъис веркъир деркъир беркъир эркъир
«выиграть» хвес дехес бехес хес хверхир дехерхир бехерхир херхир
«нести» ххвес деххес беххес ххес урххир дорххир борххир орххир
«замерзнуть» хъвес дехъес бехъес хъес хъверхъир дехъерхъир бехъерхъир хъерхъир
«идти» хъIвес дехъIес бехъIес хъIес урхьIир дорхьIир борхьIир орхьIир
«вести» курас дакрас бакрас крас уркир доркир боркир оркир
II 1 «убегать» лъуммус дулъмус булъмус лъуммус лъвемлъин дулъемлъин булъемлъин лъемлъин
«плести» - - буххмус ххуммус - - беххемххин ххемххин
«считать» ккъIуммус ккъIвемккъIин
«месить», «размешивать (тесто)» щуIммус щеIмщин
«просеивать» ццIуммус ццIемццIин
2 «есть», «кушать» куммус дукмус букмус куммус кван дукан букан кван
«давить», «душить» чIyIммус дуIчIмус буIчIмус чIyIммус чIваIн дучIaIн бучIaIн чIaIн
«работать» вирхмус дирхмус бирхмус ирхмус вирххвин дирххвин бирххвин ирххвин
«тянуть» лIуммус лIан
3 «выгнать», «освободить» улIмус орлIмус облIмус олIмус урлIин дорлIин борлIин орлIин
«подниматься», «гореть» эвхмус эрхмус эбхмус эхмус верхин дерхин берхин эрхин
«бродить (о тесте, о вине)» хьIехмус хьIерхин
«давить» баIлIмус баIрлIин
«привязать», «связать» эвтIмус эртIмус эбтIмус этIмус вертIин дертIин бертIин эртIин
«мерить», «взвешивать» овсмус арсмус абсмус асмус варсин дарсин барсин арсин
4 «набить оскомину» соттор лъоролъмус соттор лъоролъин
«сыпать» - - бархмус архмус - - барххин арххин
«содрать кожу» хъвевкмус хъверкмус хъвебкмус хъвекмус хъвевккин хъверккин хъвебкин хъвеккин

Примеры:

УIншила хабкуловна эIршар «Ящерица быстро бегает»

Гьилукули адамлис зарал ар «Муха человеку вред приносит (делает)»

Лъвачай гваштен ойому оIччору артIар «Пастухи отрезают собакам уши и хвосты»

Гыдор эIмвуртта нокъукун набхъ арлIир «Когда она плачет, у неё много слёз идёт»

Эз соннис увхас кьан кер «Я на спине спать люблю»

Прошедшее основное

Прошедшее основное время обозначает действие, которое уже совершилось.

В зависимости от способа образования прошедшего основного времени глаголы подразделяются на несколько типов:

  • Глаголы I типа, имеющие конечный гласный -о- или -у- в инфинитиве, образуют прошедшее время методом отбрасывания суффикса в инфинитиве.
  • Глаголы II типа, оканчивающиеся в инфинитиве на -ас, заменяют в прошедшем времени это окончание на .
  • Глаголы III типа, оканчивающиеся в инфинитиве на -ас или -аIс, вместо этого в прошедшем времени получают соответственно или -оI.
  • Немногочисленные глаголы IV типа с окончанием -ас, -ес, -ис в инфинитиве, меняют в прошедшем времени эти окончания на .
  • Глаголы V типа, также немногочисленные, в прошедшем времени заменяют -ас на .
  • Глаголы VI типа заменяют окончание -ис на -ди.
  • Глаголы VII типа заменяют окончание -(у)бус на -(е)тте.
  • Глаголы VIII типа заменяют окончание -мус на -ни.
  • Глаголы IX типа (относящиеся к типу II, группе 1 настоящего общего времени) заменяют окончание -мус на -не.
Тип Значение Инфинитив Прошедшее общее время
I класс II класс III класс IV класс I класс II класс III класс IV класс
I «лопнуть», «взорваться» даммус дамму
«лопнуть (о мяче)» чIaIппус чIaIппу
«бросить», «кинуть» лаппус лаппу
«стрелять» каммус камму
«плакать» эIммус эIмму
«плевать» тубус тубу
«дуть» гьубус гьубу
«танцевать» хъебус хъебу
«воткнуть», «боднуть» къебус къебу
«разговаривать» баIбус баIбу
«петь» хабус хабу
«пить» ццIабус ццIабу
«сказать» бос бо
«пахать» гьей бос гьей бо
«звать» заппос заппо
«дать» лIус долIос болIос лIос лIу долIо болIо лIо
«находить» хус дохос бохос хос ху дохо бохо хо
«искать» вирккус дирккус бирккус ирккус виркку диркку биркку иркку
II «научить» ллъас ллъу
«бежать» веIршас деIршас беIршас эIршас веIршу деIршу беIршу эIршу
«драться» ваттас даттас баттас аттас ватту датту батту атту
«думать» варгьас даргьас баргьас аргьас варгьу даргьу баргьу аргьу
«брыкаться» цахас цаху
«жать (колосовые)» ух эллъас ух эллъу
«лить» эцас эцу
«мочь» бецIас бецIу
«наполниться», «насытиться» овцIас арцIас абцIас ацIас овцIу арцIу абцIу ацIу
«носить», «таскать (на себе)» овсас арсас абсас асас овсу арсу абсу асу
«доить» - - баццас аццас - - баццу аццу
«мочиться» цукIас цоркIас цобкIас цокIас цукIу цоркIу цобкIу цокIу
«гаснуть» аIхас аIху
«вылить» эхас эху
«закрывать» - - даIбккъас даIккъас - - даIбккъу даIккъу
«копать» йаIхас йаIху
«молоть (зерно)» деIххас деIхху
III «делить» ккъIвас даккъIас баккъIас ккъIас ккъIу дыккъIо быккъIо ккъIо
«встать» ххвас даххас баххас ххас хху дыххо быххо ххо
«держать», «поймать» свас дысас бысас сас су дысо бысо со
IV «нести» ххвес деххес беххес ххес ухха орхха обхха охха
«идти» хъIвес дехъIес бехъIес хъIес ухъIа орхъIа обхъIа охъIа
«замёрзнуть» хъвес дехъес бехъес хъес хъва дыхъа быхъа хъа
«вести» курас дакрас бакрас крас ука орка обка ока
V «высушить» ккъурас дуккърас буккърас ккъурас ккъуре дуккъре буккъре ккъуре
«жарить» чвас дачрас бачрас чрас чуре дечре бечре чере
VI «гулять» квевккис кверккис квебкис квеккис квевкди кверкди квебкди квекди
«быть», «существовать» эвкъис эркъис эбкъис экъис эвди эрди эбди эди
«сесть» къовкъис къадкъис къабкъис къакъис къовди къарди къабди къайди
VII «взять», «купить» щубус душбус бушбус щубус щетте деште беште щетте
«варить» субус сетте
«красить (одежду, ткать)» ллъубус ллъетте
VIII «давить» баIлIмус баIлIни
«бродить (о вине, тесте)» хьIехмус хьIехни
«читать» олIмус олIни
«сыпать» - - бархмус архмус - - бархни архни'
«набить оскомину» соттор лъоролъмус соттор лъоролъни
«мерить» овсмус арсмус абсмус асмус овсни арсни абсни асни
«проснуться» уIчIмус оIрчIмус оIбчIмус оIчIмус уIчIни оIрчIни оIбчIни оIчIни
«привязать» эвтIмус эртIмус эбтIмус этIмус эвтIни эртIни эбтIни этIни
«выгнать» улIмус орлIмус облIмус олIмус улIни орлIни облIни олIни
IX «убегать» лъуммус дулъмус булъмус лъуммус лъунне дулъне булъне лъунне
«просеивать» ццIуммус ццIенне
«месить», «размешивать (тесто)» щуIммус щеIмме
«считать» ккъIуммус ккъIунне
«плести» - - буххмус ххуммус - - беххне ххенне
«тянуть» лIуммус лIенне

Глагол квес (декес, бекес, кес) «стать», «становиться» в прошедшем времени совпадает с формами глагола эвкъис «быть», «существовать»: эвди (эвтти), эрди, эбди, эди (этти).

Примеры:

Оло лъерымкIул ли этти «Наш замок испортился»

Бис xьIошон быхчо «Моя рубашка порвалась»

Ушму уммус кIос лIо «Брат отцу нож дал»

Умму дошмис багъыжа болIо «Отец сестре кольцо дал»

Йасхъи абтту лъеши хъIва «Сегодня отец поздно пришёл»

Теб ШаIллаш ищархмул элъутта бахъIa «Они вернулись из Шалиба в полночь»

Нен нальдиб мучуттир щийтте «Мы купили синие чувяки»

Дунил накь этти «Небо посинело»

Зари квар кьекь абу «Я искривил проволоку»

Халла эл лъибтIу генук хо «В гнезде мы нашли три яйца»

Будущее простое

Будущее простое время обозначает действие, которое произойдет после разговора, и не содержит модальных признаков.

Для образования будущего простого времени необходимо к форме прошедшего основного времени добавить суффикс -хъи. Исключение: хъIес «идти» — хатти.

Значение Инфинитив Прошедшее общее Будущее простое
«укусить», «ужалить» бекъас бекъу бекъухъи
«найти» хос хо хохъи
«продать» олIас олIу олIухъи
«зарезать» букьас букьу букьухъи
«поймать» сас со сохъи
«съесть» букмус букне букнехъи
«убежать» ллъуммус лъунне лъуннехъи
«прочитать» облIмус облIни облIнихъи
«привязать» этIмус этIни этIнихъи
«повесить» эбхмус эбхди эбхдихъи
«побить» дахис дахди дахдихъи
«остановиться» оцис усти устихъи

Примеры:

Йеб къулурчеттиш нен дакь увхъи «Из этих досок мы сделаем дверь»

БычIон бацомчIиш, хъватIи быхохъи «Косточку посадишь, вырастет дерево»

Аккомис зон багълак анш куммус ховтти «Утром я пойду в сад кушать яблоки»

Оло хъватту хабкуловна хохъи «Наши деревья быстро растут»

Причастие

Формы причастия настоящего, прошедшего и будущего времени образуются при помощи суффикса -тт- и классового показателя (, -ур, -уб, -ут), присоединяемых соответственно к форме настоящего общего, прошедшего основного и будущего простого времени.

Причастия настоящего времени: арчар «убивает» — арчырттут, арлIир «приходит» — арлIирттут, кIар «умирает» — кIарттут, эрхур «выливает» — эрхурттут, кер «бывает» — керттут, хор «находит» — хорттут, кван «ест» — кванттут.

Причастия прошедшего времени: хо «нашел» (IV класс) — хоттут, букне «съел» (III класс) — букнеттуб, хъIва «пришел» (I класс) — хъIватту, уIхъа «ушел» (I класс) — уIхъатту, со «поймал» (IV класс) — соттут, иркку «посмотрел» (IV класс) — ирккуттут, эвди «был» (I класс) — эвдитту, бо «сказал» (IV класс) — боттут.

Причастия будущего времени: бохъи «скажу» — бохъиттут, овхъи, арухъи, абухъи, авхъи «родит», «сделает» — овхъитту, арухъиттур, абухъиттуб, авхъиттут.

Деепричастие

Для образования деепричастия настоящего или будущего времени, необходимо к глаголу соответственно настоящего общего или будущего простого времени прибавить суффикс -ши, а для образования деепричастия прошедшего времени — прибавить суффикс -на к форме прошедшего основного времени.

Деепричастия настоящего времени: арчар «убивает» — арчарши, арлIир «приходит» — арлIирши, хор «находит» — хорши, кер «бывает» — керши, кван «ест» — кванши, эрхур «выливает» — эрхурши, кIар «умирает» — кIарши.

Деепричастия прошедшего времени: къебу «воткнул», «боднул» — къебына, бо «сказал» — бона, заппо «позвал» — заппына, эвтIни, эртIни, эбтIни, этIни «привязал» — эвтIнына, эртIнына, эбтIнына, этIнына, овчу, арчу, абчу, ачу «убил» — овчуна, арчуна, абчуна, ачуна, овцIу, арцIу, абцIу, ацIу «наполнился», «наелся» — овцIуна, арцIуна, абцIуна, ацIуна.

Деепричастия будущего времени: хухъи, дыхохъи, быхохъи, хохъи «найду» — хухъиши, дыхохъиши, быхохъиши, хохъиши, олIухъи «продам» — олIухъиши, сохъи «поймаю» (IV класс) — сохъиши, облIнихъи «прочитаю» (III класс) — облIнихъиши, этIнихъи «привяжу» (IV класс) — этIнихъиши, бохъи «скажу» — бохъиши.

Настоящее конкретное

Настоящее конкретное время образуется путём присоединения к деепричастию настоящего времени вспомогательного глагола ви (ди, би, и — в зависимости от класса). Настоящее конкретное время означает, что действие происходит в момент разговора. Примеры:

Азбарла хIелеку иIoIрши би «На дворе кукарекает петух»

Лагьа биш оркерши и «Мальчик ведёт теленка»

Эйми ло чучорши и «Мать купает ребенка»

Зари хвалли буканши би «Я ем хлеб»

Ллъенна атIмул артIырши и «Женщина ткань ткет»

ХIелекуттай букъ кIутIарши и «Куры зерно клюют»

Для выражения отрицания к вспомогательному глаголу добавляется суффикс -тIу:

Даки ун хварши витIу? «Почему ты не смеешься?»

Нен ишколла орлIинши битIу «Мы в школе не учимся»

Прошедшее повествовательное

Для образования формы прошедшего повествовательного времени необходимо к форме прошедшего основного времени присоединить суффикс -ли: хо (IV класс) «нашел» — холи, букне (III класс) «съел» — букнели, хъIва (I класс) «пришел» — хъIвали, иркку (IV класс) «увидел» — ирккули, дысо (II класс) «поймал» — дысоли, бо «сказал» — боли, эвди (I класс) «был», «жил», «дошел» — эвдили, эку (IV класс) «упал» — экули.

Эта форма находит применение в повествованиях.

Прошедшее несовершенное

Форма прошедшего совершенного времени образуется методом прибавления к деепричастию настоящего времени глагола быть в прошедшем времени. Этим временем обозначается действие, происходившее до момента разговора, без указания на завершенность.

Тов варши эвдили «Он говорил»

Йэмиб аббад боIрхъирши эбдили уммурак гьанжугур вирккус «Они всегда приходили к отцу справиться о здоровье»

Ос ихъна йаму ховттиши эвдили нокьаш хваккиши «Однажды он уходил из дому в лес»

Тоб хуркIа лобур артарши эдили ос хъватIилит йат гьунутIу ссана «Тот голубь ежегодно высиживал на одном дереве голубят»

Прошедшее результативное

Образуется при помощи формы прошедшего повествовательного времени, играющей роль деепричастия, и вспомогательного глагола в настоящем времени.

Эта форма означает результат уже совершенного действия, причем говорящий может и не знать об этом, таким образом эта форма одновременно является и заглазной формой. На русский язык прошедшее результативное время переводится по типу «оказывается, он сделал».

Тов бышор къовдили ви кинсираллис лъвак «Тот человек, оказывается, сидит около канцелярии»

Тов лагьа гвийбу хвалли букнели би «Тот мальчик, оказывается, съел весь хлеб»

Гваччи абхули би гIарабиликь «Собака легла (лежит) под арбой»

Давнопрошедшее

Образуется от формы прошедшего повествовательного времени, используемого в качестве деепричастия, и вспомогательного глагола в прошедшем времени. Обозначает действие, которое предшествовало другому действию, также имевшему место в прошлом.

Лъиббавмуллъу эбдили чиналлин хъватIи, йэмиммет лилмувчIу эбхнили эбдили «У каждого из троих было по чинаровому дереву, на которых было привязано по оленю»

Лъеттес лъвак эбдили чиналлин хъватIи, йамуммит эхнили эдили мисерттен кьили «На берегу моря растет чинара, на которой висело золотое седло»

Будущее сложное

Образуется от формы деепричастия будущего времени и вспомогательного глагола в настоящем времени. Обозначает действие, которое должно произойти в неопределенный момент времени после разговора.

Зону лобуру иккъами хулехъиши и «Я и дети умрем с голоду»

Ссала боли: зари ун абчухъиши би «Лиса сказала: я тебя убью (стану убивать, намереваюсь убить)»

Повелительное наклонение

В зависимости от способа образования формы повелительного наклонения глаголы арчинского языка делятся на два типа. Глаголы I типа оканчиваются в форме повелительного

наклонения на гласный, глаголы II типа имеют в форме повелительного наклонения суффикс -ен или -ин.

I тип делится на 4 группы:

  • К 1 группе относятся глаголы, образующие форму повелительного наклонения путём отбрасывания от инфинитива суффикса . Глаголы, содержащие классовый показатель в инфинитиве в середине слова, переносят его в начало.
  • Ко 2 группе относят глаголы, отбрасывающие в форме повелительного наклонения суффикс , и присоединяющие начальный согласный слова и . В эту группу относятся глаголы, корень которых состоит из двух гласных.
  • К 3 группе относят глаголы, образованные от глагола бос «сказать», образующие форму повелительного наклонения аналогичго глаголу бос — ба. В эту же группу относится глагол лIос «дать». Некоторые глаголы, оканчивающиеся на бус (щубус, ллъубус, субус), образуют повелительное наклонение другим способом.
  • К 4 группе относят глаголы, отбрасывающие в форме повелительного наклонения и меняющие предшествующий гласный на а.

II тип делится на 3 группы:

  • К 1 группе относят глаголы, относящиеся в настоящем общем времени к 1 группе II типа. У этих глаголов форма повелительного наклонения совпадает с формой настоящего общего времени.
  • Ко 2 группе относят глаголы, относящиеся в настоящем общем времени к 3 группе II типа. У этих глаголов форма повелительного наклонения отличается от формы настоящего общего времени тем, что в повелительном наклонении отсутствует инфикс -р-. Также сюда относят глаголы, в настоящем общем времени относящиеся к 3 группе II типа. У последних повелительное наклонение совпадает с настоящим общим временем.
  • К 3 группе относят глаголы, относящиеся в настоящем общем времени ко 2 группе II типа. У этих глаголов форма повелительного наклонения оканчивается на -ен, в отличие от формы настоящего общего времени, заканчивающегося на -ан.
Тип Группа Значение Инфинитив Настоящее простое время
I класс II класс III класс IV класс I класс II класс III класс IV класс
I 1 «кусать» веккъас деккъас беккъас эккъас веккъа деккъа беккъа эккъа
«дрожать» вассас дассас бассас ассас васса дасса басса асса
«вянуть» твас тва
«мириться», «соглашаться» къуцIас дакъцIас бакъцIас къацIас къуцIа дакъцIа бакъцIа къацIа
«копать» йаIхас йаIха
«закрывать» - - даIбккъас даIккъас - - даIбккъа даIккъа
«мочь» бецIас бецIа
«гаснуть» аIхас аIха
«доить» - - баццас аццас - - бацца ацца
«лить» эцас эца
«ломать» ахъIас ахъIа
«опухать» бабххьIас бабххьIа
«делать» овс арас абас ас ва да ба а
«тащить на спине», «одеваться» - - абсас асас - - баса аса
«гнать» овкIас аркIас абкIас акIас вакIа дакIа бакIа акIа
«выбрать» эвкIас эркIас эбкIас экIас векIа декIа бекIа экIа
«оставаться» эвхас эрхас эбхас эхас веха деха беха эха
«наполняться» овцIас арцIас абцIас ацIас вацIа дацIа бацIа ацIа
«быть», «существовать» эвкъис эркъис эбкъис экъис векъи декъи бекъи экъи
«гулять» квевккис кверккис кведккис квеккис квевкки кверкки кведкки квекки
«пускать» атис ати
«стоять» оцис оци
«бить» дахис дахи
«сесть» къовкъис къадкъис къабкъис къакъис къовкъи къадкъи къабкъи къакъи
2 «вести» курас дакрас бакрас крас курака дакрака бакрака крака
«жарить» чвас дачрас бачрас чрас чвача дачрача бачрача чрача
«высушить» ккъурас дуккърас буккърас ккъурас ккъураккъа дуккъраккъа буккъраккъа ккъураккъа
3 «сказать» бос ба
«сверкать (о молнии)» (дунил) пар бос пар ба
«тереть» лIур бос лIур ба
«блеять (об овцах)» маI бос маI ба
«бриться» ххартI бос ххартI ба
«пить» ццIабус ццIаба
«петь» хабус хаба
«говорить» баIбус баIба
«бодать» къебус къеба
«плевать» тубус туба
«звать» заппос заппа
«лопнуть» чIaIппус чIaIппа
«бросить» лаппус лаппа
«дать» лIус долIос болIос лIос лIуба далIба балIба лIаба
«брать» щубус душбус бушбус щубус ще деще беще ще
«красить (ткань, одежду)» ллъубус ллъа
«варить» субус сиси
«плакать» эIммус эIмма
«лизать» ламус ламма
«жевать» чIaIммус чIaIмма
«стрелять» каммус камма
«лопнуть» даммус дамма
4 «искать» вирккус дирккус бирккус ирккус виркква диркква биркква иркква
«находить» хус дохос бохос хос хва даха баха ха
II 1 «считать» ккъIуммус ккъIвемккъIин
«месить», «размешивать (тесто)» щуIммус щеIмщин
«просеивать» ццIуммус ццIемццIин
«убегать» лъуммус дулъмус булъмус лъуммус лъвемлъин дулъемлъин булъемлъин лъемлъин
«плести» - - буххмус ххуммус - - беххемххин ххемххин
2 «привязать» эвтIмус эртIмус эбтIмус этIмус ветIин детIин бетIин этIин
«подниматься», «гореть» эвхмус эрхмус эбхмус эхмус вехин дехин бехин эхин
«проснуться» уIчIмус доIчIмус боIчIмус оIчIмус уIчIин доIчIин боIчIин оIчIин
«выгнать», «освободить» улIмус орлIмус облIмус олIмус улIин долIин болIин олIин
«мерить», «взвешивать» овсмус арсмус абсмус асмус васин дасин басин асин
«читать» - - облIмус олIмус - - болIин олIин
«бродить (о тесте, о вине)» хьIехмус хьIехин
«давить» баIлIмус баIлIин
«набить оскомину» соттор лъоролъмус соттор лъоролъин
«сыпать» - - бархмус архмус - - барххин арххин
3 «есть», «кушать» куммус дукмус букмус куммус квен дукен букен квен
«давить», «душить» чIyIммус дуIчIмус буIчIмус чIyIммус чIвеIн дычIeIн бычIeIн чIeIн
«тянуть» лIуммус лIен

Примеры:

Йов лагъа боли: «Бара, йамуб гату абчутIав без болIа йат арсилухур!» "Тот парень сказал: «Стойте, не убивайте эту кошку, продайте её мне за эти деньги!»

«Вакки гьараш!» — боли эйми «„уходи отсюда!“,—сказала мать»

Ос лагум хаба! «Спой одну песню!»

Гармуннит гьибаттут ларги дахи «Сыграй (букв, ударь!) на гармони хорошую мелодию!»

Быссоб хьIышнат чIыром эллъа! «К моей рубашке пуговицы пришей!»

Йамут кIоххылаш ллъан эца! «Из этого кувшина воду вылей!»

ХацIылиллъу маIркьум олIин! «Щипцами гвозди вытащи!»

Для выражения 3-го лица, к форме повелительного наклонения прибавляется глагол бос в повелительном наклонении — ба. Эта форма употребляется в тех случаях, когда говорящий через 2-е лицо выражает пожелание, просьбу или приказ, относящийся к 3-му лицу: къуцIа «помирись», «согласись» — къуцIаба «да согласится!», «пусть согласится!», ахъIа «поломай» — ахъIаба, эца «лей» — эцаба, квевкки «погуляй» — квевккиба, курака «отведи» — куракаба, лIур ба «три» лIур баба, лаппа «брось» — лаппаба, сиси «(с)вари» — сисиба, эIмма «плачь» — эIммаба, иркква «смотри», «ищи» — ирккваба, ккъIвемккъин «считай» — ккъIвемккъимба, квен «ешь», «кушай» — квемба.

Сослагательное наклонение

Для образования сослагательного наполнения, необходимо к форме прошедшего основного времени прибавить суффикс -мчIиш. При этом если форма прошедшего времени заканчивается на , то этот гласный меняется на , а конечный гласный соответственно меняется на : букне «съел» — букнемчIиш, лъунне «убежал» — лъуннемчIиш, олIни «прочитал» — олIнемчIиш, этIни «привязал» — этIнимчIиш, ости «остановился» — остемчIиш, дахди «ударил» — дахдемчIиш, иркку «посмотрел» — ирккомчIиш, бо «сказал» — бомчIиш, лаппу «бросил» — лаппомчIиш, эIмму «заплакал» — эIммомчIиш, гьубу «дунул» — гьубомчIиш, заппо «позвал» — заппомчIиш, ука «привел» — укамчIиш, чере «пожарил» — черемчIиш, сетте «сварил» — сеттемчIиш.

Примеры:

Йаб бычIон бацомчIиш, хъватIи быхохъи «Если бы (ты, он, я) посадил косточку, то выросло бы дерево»

Гуду хъIвамчIиш, зари ун заппохъи «Если бы он пришел, я бы тебя позвал»

Ун къонкъ олIнемчIиш, зари тоб бешдехъи «Если бы ты прочитал эту книгу, я бы её взял»

Условное наклонение

Условное наклонение образуется от причастия прошедшего времени при помощи суффикса -кини, при этом классовая дифференциация сохраняется.

Значение Класс Причастие прошедшего времени Условное наклонение
«пришедший» I хъIватту хъIваттукини
II дыхъIаттур дыхъIаттуркини
III быхъIаттуб быхъIаттубкини
IV хъIаттут хъIаттуткини
«найденный» I хутту хуттукини
II дыхоттур дыхоттуркини
III быхоттуб быхоттубкини
IV хоттут хоттуткини
«съеденный» III букнеттуб букнеттубкини
IV куннеттут куннеттуткини
«сказанное» боттут боттуткини
«пойманный» соттут соттуткини

Примеры:

Вис уштту доIзу эвдиттукини, умму товмус кIос лIохъиди «Если бы мой брат был большим, отец подарил бы ему нож»

Шутта хьIел эдитIаттуткини (эттитIаттуткини), нентIу ллъеттак хатти «Если завтра не будет дождя, мы поедем в Хиттаб»

Зари бешдехъиди ноIш, иттуткини арси «Если бы были деньги, я купил бы лошадь»

Казуатив

Для образования казуатива — переходного глагола, обозначающего действие, выполняемое по принуждению, необходимо к непереходному глаголу прибавить суффикс -ас. При этом сохраняется дифференциация по грамматическим классам. Образованные глаголы склоняются как глагол ас «делать».

Исходная форма Казуатив
Значение I класс II класс III класс IV класс Значение I класс II класс III класс IV класс
«проснуться» эвлIис эрлIис эблIис элIис «разбудить» эвлIисавс эрлIисарас эблIисабас элIисас
«увидеть» аккус «показать» аккусас
«вариться» субус «варить» субусас
«вспомнить» икIмак алIис «напомнить» икIмак алIисас
«высохнуть» ккъурас «высушить» ккъурасас

Образование отыменных глаголов

При помощи глагола кес «сделать», «делаться» от имен образуются глаголы: мискиннут «бедный» — мискин кес «беднеть», чIyIбаттут «белый» — чIyIба кес «побелеть», ллъаматтут «богатый» — ллъама кес «богатеть», ди «запах» — ди кес «гнить», иккъиттут «голодный» — иккъи кес «проголодаться».

Отрицание

Для выражения отрицания используется суффикс -тIу: арчар «убивает» — арчартIу, хор «находит» — хортIу, кван «кушает» — квантIу, кунне «съел» — куннетIу, ачу «убил» — ачутIу, хо «нашел» — хотIу, куннехъи «съест» — куннехъитIу, ачухъи «убьет» — ачухъитIу, хохъи «найдет» — хохъитIу, куннемчIиш «если съест» — куннетIумчIиш, ачумчIиш «если убьет» — ачутIумчIиш, хомчIиш «если найдет» — хотIумчIиш.

Запретительные формы

Запретительная форма образуется методом прибавления суффикса -ги к форме настоящего общего времени: лIор «дает» — лIорги! «не давай!», вар «говорит» — варги! «не говори!», арчар «убивает» — арчарги! «не убивай!», хор «находит» — хорги! «не ищи!», кван «кушает» — кванги! «не ешь!», эрхур «выливает» — эрхурги! «не выливай!», кIар «умирает» — кIарги! «не умирай!».

Вопросительные формы

Для образования вопросительной формы используется суффикс -ра, глаголы, заканчивающиеся на согласный, перед этим суффиксом присоединяют выставочный гласный -и-: кунне «съел» — куннера?, куннехъи «съест» — куннехъира?, ви «есть» — вира?, со «нашел» — сора?, син «знаешь» — синира?, кван «кушаешь» — кванира?.

Наречие

Наречия, за исключением слова валлейву (I класс), даллейру (II класс), баллейбу (III класс), аллейтIу (IV класс) «даром», «бесплатно» не имеют категории грамматического класса.

Наречия места

Наречия места сходны с именами существительными, оформленные местными падежами. Следуя за существительными и управляя падежом последних, они носят название наречия-послелоги.

  • йатти «наверху», йаттиши «наверх», йаттик «к верху», «до верха», йаттиш «сверху», йаттихут «через верх»
  • кьар (кьир) «внизу», кьараши «вниз», кьарак «к низу», «до низа», кьараш «снизу», кьарахут «через низ»
  • гьар «впереди», гьараши «вперед», гьарак «к переду», «до передней части», гьараш «спереди», гьарахут «через переднюю часть»
  • хар (хир) «позади», хараши «назад», харак «до задней части», хараш «сзади», харахут «через заднюю часть»

От указательных местоимений также могут образовываться наречия места.

  • йат «этот» — эши «сюда», ишик «здесь», «сюда», ишиш «отсюда»
  • йамут «этот» — эмиши «сюда», имик «здесь», «около тебя», имиш «отсюда»
  • тот «тот» — тенши «туда», теник «там», тениш «оттуда»
  • годот «тот» — киниши «туда вниз», киник «там», киниш «оттуда»
  • гъодот «тот» — гъыниши «туда наверх», гъыник «там», гъыниш «оттуда»

От наречий места в свою очередь могут образовываться имена прилагательные, обозначающие положение в пространстве:

  • ишик — ишиктту «здешний», теник — тениктту «тамошний», гьарак — гьарактту «передний», «передовой», львак «вблизи» — львактту «ближний»

Небольшая группа наречий места представляет собой простые слова, не образованные от других частей речи: лагымат «вокруг», ахши «далеко»

Как правило наречия места требуют оформления существительного в дательном падеже:

Гьудуммун думп гравтлис кьарак лакъуба «Его мяч убери (спрячь) под кровать»

Вис ушму къIветIу саннис гьарак ллъоннол орка «Брат мой женился два года назад»

Уттуву гьалмагъмус лъвак къовкъи «Сядь около своего товарища»

ХьIыре мулурчес ккъIанак и «Арчиб находится среди гор»

ЧIабен лIоннис гьарак доIзуб къон оIбхъа «Впереди стада овец идет большой козел»

Тор лагьас хир къовкъи «Сядь после той девочки»

нокьис харак «за домом»

Наречия лагымат «вокруг», иIгъда «в середине», «в центре» требуют родительного падежа:

ХьIыреллин лагымат «вокруг Арчиба»

Ухлин иIгъда гунди би «В середине поля есть яма»

Наречие йашул «внутри» требует местного падежа V серии:

Пилтитту устулли йашул эллъа «Спички положи внутри стола»

Наречия времени

Наречия времени отвечают на вопрос баса (быса) «когда?»: гьинц «теперь», абад «всегда», «вечно», хитта «потом», гьорок «давно», диттав «рано», лъеши «поздно», йасхъи «сегодня», шутта «завтра», ссангъи «вчера», гьарактумми «позавчера», эхъыша «вечером», аккомис, акконыллъу «утром», эхъон «в прошлую ночь», йассана «в том году», щваш «в прошлом году», шушаннама «в позапрошлом году», тIишушаннама «два года назад», толлита «в будущем году», нессен «сейчас», щви «ночью».

Наречия меры

Немногочисленные наречия меры отвечают на вопрос шумейтIу «сколько?»: тIинна, остIинна «мало», «немного», дуналу, дунолу «много», «очень много», аIх «достаточно».

Наречия образа действия

Наречия этой группы образуются от прилагательных при помощи суффикса -ши: йакттут — йакши «глубоко», кьеIрттут — кьеIрши «горячо», кьаракттут — кьаракши «дешево», мацIаттут — мацIаши «заново», «снова», «сначала», гулиттут — гулиши «тайно».

От указательных местоимений образуются местоимения-наречия со значением «так», «таким образом»: йав «этот» — йэлли, йаму «этот, относящийся ко II лицу» — йэммет, тов «тот, относящийся к III лицу» — теммет, гъуду «тот внизу» — гъыммет, гуду «тот наверху» — кыммет.

Для образования наречий от названий национальностей, к существительному, обозначающему национальность, в местном падеже IV серии прибавляется суффикс -ди: оIрослихъди «по-русски», аршиттехъди «по-арчински», йаттыхъди «по-аварски», гьамаIхъди «по-лакски».

Местоимения-наречия

Местоимения-наречия бывают разных типов:

  • вопросительные: данна?, данни? «где?», данныши? «куда?», данныш? «откуда?», даннохут «через что?», «через какое место?», даки? «почему?», гьанас? «зачем?».
  • отрицательные: бысагьону «никогда», данногьону «нигде», дашону «никуда».
  • неопределенные: даннишав «где-нибудь», даннана «где-то», дашена «куда-то», басана «когда-то», басагьишав, басаишав «когда-нибудь».

Послелог

Для арчинского языка характерны послелоги.

Союз

Функцию союза «и» в арчинском языке выполняет суффикс (-ву), которым оформляются оба имени:

къIвебу чIану ос баIкIу «две овцы и один баран»

ойому оIччору «уши и хвосты»

лъибтIу кIосу ос чIаку «три ножа и одна ложка»

Было класла ллъвиву лову лъибыру лову ди «В нашем классе пять мальчиков и три девочки»

нихIыву мыхову «овес и ячмень»

зону ХIаживу «я и Хажи»

нену жвену «мы и вы»

Этот же суффикс может употребляться со значением «также»:

НоIш кьиливу имат беIршули быIхъали «Лошадь седло (также) сверху имея, бегом пришла»

Абттову кIвали «Отец тоже умер»

КъIвебостут ихънаву яму уIхъили хваккиши «На второй день тоже он пошел в лес»

Йамуб гатову бысоли нокьиши уIхъили «Эту кошку тоже взяв, отправился домой»

Союз ва имеет значение «и»:

Тов ло варлIир ва ирккур «Тот мальчик приходит и слушает (регулярно)»

Багъла пил, лачи, охцер ва хъур ххар «В огороде растут лук, чеснок, огурец и морковь»

В качестве разелительного союза используется слово йа, которое ставится перед каждым из разделяемых слов:

Амма ккъIанахут уIхъитту йа кIвахъи йанову талихIлиши лакъв эвдихъи «Но через середину отправившийся или погибнет, или счастливо отделается (счастье найдет)» — в данном примере использован суффикс йанову со значением «или же», состоящий из заимствованного союза йани «или», «либо» и упомянутого выше суффикса -ву

При сравнении предметов используется союз баран «как»:

Без эхъон лъеттехъ мархал баран чIyIбаттуб ноIш бакку микIир «Я ночью видел белого как снег морского коня»

Йаму ноцI баран лъеттен ныIширак тIанкI боли «Он как птица прыгнул на лошадь»

Междометие

Междометия вабабай, заимствованное из аварского языка, и коренное арчинское виллалай означают удивление.

Междометие ма означает «на», «бери». Ма, эймис лIаба йамут «На, отдай это матери».

Междометие бара обозначает предостережение. Бара, йамуб гатIу абчIутIлав без болIа! «Стойте, не убивайте эту кошку, дайте её мне!». Бара, йамуверкъурги, йаммуму зон хвасар абу! «Стойте, не кусайте его, он меня спас!».

Для оклика мужчины используется слово йэ!, для оклика женщины — гье!.

Для подзывания животных используются следующие слова: для лошадей — магь, коров — гицц, овец — гIацц, птиц — хъ. Когда погоняют и прогоняют лошадей говорят гьай, коров и телят — хIай, овец — гIи, собак — йэри, кошек — чит, кур — киш', гуру.

Напишите отзыв о статье "Арчинский язык"

Литература

  • Дирр А. М. Арчинский язык // Сборник материалов для описания местностей племён Кавказа. — В. 39. — Тифлис, 1908.
  • Микаилов К. Ш. Арчинский язык. (Грамматический очерк с текстами и словарём). — Махачкала, 1967.
  • Кибрик А. Е., Кодзасов С. В., Оловянникова И. П., Самедов Д. С. Опыт структурного описания арчинского языка. — М., 1977. — Т. 1-3.
  • Кибрик А. Е., Кодзасов С. В., Оловянникова И. П., Самедов Д. С. Арчинский язык. Тексты и словари. — М., 1977.
  • Кахадзе О. И. Арчинский язык и его место среди родственных дагестанских языков. — Тбилиси, 1979 (на грузинском языке).

Примечания

Ссылки на другие ресурсы

В Викисловаре список слов арчинского языка содержится в категории «Арчинский язык»
  • [www.smg.surrey.ac.uk/archi/linguists/index.aspx Онлайн-версия арчинско-русско-английского словаря]
  • [www.philol.msu.ru/~languedoc/rus/index.php Сайт проекта МГУ им. Ломоносова по документированию малых языков]

Отрывок, характеризующий Арчинский язык

В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.
«И как они могут не только хохотать, но жить тут»? думал Ростов, всё слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался еще в солдатском госпитале, и всё еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Денисов, закрывшись с головой одеялом, спал не постели, несмотря на то, что был 12 й час дня.
– А, Г'остов? 3до'ово, здо'ово, – закричал он всё тем же голосом, как бывало и в полку; но Ростов с грустью заметил, как за этой привычной развязностью и оживленностью какое то новое дурное, затаенное чувство проглядывало в выражении лица, в интонациях и словах Денисова.
Рана его, несмотря на свою ничтожность, все еще не заживала, хотя уже прошло шесть недель, как он был ранен. В лице его была та же бледная опухлость, которая была на всех гошпитальных лицах. Но не это поразило Ростова; его поразило то, что Денисов как будто не рад был ему и неестественно ему улыбался. Денисов не расспрашивал ни про полк, ни про общий ход дела. Когда Ростов говорил про это, Денисов не слушал.
Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.
– А по мне, – сказал он, обращаясь к Ростову, – надо просто просить государя о помиловании. Теперь, говорят, награды будут большие, и верно простят…
– Мне просить государя! – сказал Денисов голосом, которому он хотел придать прежнюю энергию и горячность, но который звучал бесполезной раздражительностью. – О чем? Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь: я честно служил царю, отечеству и не крал! И меня разжаловать, и… Слушай, я так прямо и пишу им, вот я пишу: «ежели бы я был казнокрад…
– Ловко написано, что и говорить, – сказал Тушин. Да не в том дело, Василий Дмитрич, – он тоже обратился к Ростову, – покориться надо, а вот Василий Дмитрич не хочет. Ведь аудитор говорил вам, что дело ваше плохо.
– Ну пускай будет плохо, – сказал Денисов. – Вам написал аудитор просьбу, – продолжал Тушин, – и надо подписать, да вот с ними и отправить. У них верно (он указал на Ростова) и рука в штабе есть. Уже лучше случая не найдете.
– Да ведь я сказал, что подличать не стану, – перебил Денисов и опять продолжал чтение своей бумаги.
Ростов не смел уговаривать Денисова, хотя он инстинктом чувствовал, что путь, предлагаемый Тушиным и другими офицерами, был самый верный, и хотя он считал бы себя счастливым, ежели бы мог оказать помощь Денисову: он знал непреклонность воли Денисова и его правдивую горячность.
Когда кончилось чтение ядовитых бумаг Денисова, продолжавшееся более часа, Ростов ничего не сказал, и в самом грустном расположении духа, в обществе опять собравшихся около него госпитальных товарищей Денисова, провел остальную часть дня, рассказывая про то, что он знал, и слушая рассказы других. Денисов мрачно молчал в продолжение всего вечера.
Поздно вечером Ростов собрался уезжать и спросил Денисова, не будет ли каких поручений?
– Да, постой, – сказал Денисов, оглянулся на офицеров и, достав из под подушки свои бумаги, пошел к окну, на котором у него стояла чернильница, и сел писать.
– Видно плетью обуха не пег'ешибешь, – сказал он, отходя от окна и подавая Ростову большой конверт. – Это была просьба на имя государя, составленная аудитором, в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.
– Передай, видно… – Он не договорил и улыбнулся болезненно фальшивой улыбкой.


Вернувшись в полк и передав командиру, в каком положении находилось дело Денисова, Ростов с письмом к государю поехал в Тильзит.
13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.
Борис в числе немногих был на Немане в день свидания императоров; он видел плоты с вензелями, проезд Наполеона по тому берегу мимо французской гвардии, видел задумчивое лицо императора Александра, в то время как он молча сидел в корчме на берегу Немана, ожидая прибытия Наполеона; видел, как оба императора сели в лодки и как Наполеон, приставши прежде к плоту, быстрыми шагами пошел вперед и, встречая Александра, подал ему руку, и как оба скрылись в павильоне. Со времени своего вступления в высшие миры, Борис сделал себе привычку внимательно наблюдать то, что происходило вокруг него и записывать. Во время свидания в Тильзите он расспрашивал об именах тех лиц, которые приехали с Наполеоном, о мундирах, которые были на них надеты, и внимательно прислушивался к словам, которые были сказаны важными лицами. В то самое время, как императоры вошли в павильон, он посмотрел на часы и не забыл посмотреть опять в то время, когда Александр вышел из павильона. Свидание продолжалось час и пятьдесят три минуты: он так и записал это в тот вечер в числе других фактов, которые, он полагал, имели историческое значение. Так как свита императора была очень небольшая, то для человека, дорожащего успехом по службе, находиться в Тильзите во время свидания императоров было делом очень важным, и Борис, попав в Тильзит, чувствовал, что с этого времени положение его совершенно утвердилось. Его не только знали, но к нему пригляделись и привыкли. Два раза он исполнял поручения к самому государю, так что государь знал его в лицо, и все приближенные не только не дичились его, как прежде, считая за новое лицо, но удивились бы, ежели бы его не было.
Борис жил с другим адъютантом, польским графом Жилинским. Жилинский, воспитанный в Париже поляк, был богат, страстно любил французов, и почти каждый день во время пребывания в Тильзите, к Жилинскому и Борису собирались на обеды и завтраки французские офицеры из гвардии и главного французского штаба.
24 го июня вечером, граф Жилинский, сожитель Бориса, устроил для своих знакомых французов ужин. На ужине этом был почетный гость, один адъютант Наполеона, несколько офицеров французской гвардии и молодой мальчик старой аристократической французской фамилии, паж Наполеона. В этот самый день Ростов, пользуясь темнотой, чтобы не быть узнанным, в статском платье, приехал в Тильзит и вошел в квартиру Жилинского и Бориса.
В Ростове, также как и во всей армии, из которой он приехал, еще далеко не совершился в отношении Наполеона и французов, из врагов сделавшихся друзьями, тот переворот, который произошел в главной квартире и в Борисе. Все еще продолжали в армии испытывать прежнее смешанное чувство злобы, презрения и страха к Бонапарте и французам. Еще недавно Ростов, разговаривая с Платовским казачьим офицером, спорил о том, что ежели бы Наполеон был взят в плен, с ним обратились бы не как с государем, а как с преступником. Еще недавно на дороге, встретившись с французским раненым полковником, Ростов разгорячился, доказывая ему, что не может быть мира между законным государем и преступником Бонапарте. Поэтому Ростова странно поразил в квартире Бориса вид французских офицеров в тех самых мундирах, на которые он привык совсем иначе смотреть из фланкерской цепи. Как только он увидал высунувшегося из двери французского офицера, это чувство войны, враждебности, которое он всегда испытывал при виде неприятеля, вдруг обхватило его. Он остановился на пороге и по русски спросил, тут ли живет Друбецкой. Борис, заслышав чужой голос в передней, вышел к нему навстречу. Лицо его в первую минуту, когда он узнал Ростова, выразило досаду.
– Ах это ты, очень рад, очень рад тебя видеть, – сказал он однако, улыбаясь и подвигаясь к нему. Но Ростов заметил первое его движение.
– Я не во время кажется, – сказал он, – я бы не приехал, но мне дело есть, – сказал он холодно…
– Нет, я только удивляюсь, как ты из полка приехал. – «Dans un moment je suis a vous», [Сию минуту я к твоим услугам,] – обратился он на голос звавшего его.
– Я вижу, что я не во время, – повторил Ростов.
Выражение досады уже исчезло на лице Бориса; видимо обдумав и решив, что ему делать, он с особенным спокойствием взял его за обе руки и повел в соседнюю комнату. Глаза Бориса, спокойно и твердо глядевшие на Ростова, были как будто застланы чем то, как будто какая то заслонка – синие очки общежития – были надеты на них. Так казалось Ростову.
– Ах полно, пожалуйста, можешь ли ты быть не во время, – сказал Борис. – Борис ввел его в комнату, где был накрыт ужин, познакомил с гостями, назвав его и объяснив, что он был не статский, но гусарский офицер, его старый приятель. – Граф Жилинский, le comte N.N., le capitaine S.S., [граф Н.Н., капитан С.С.] – называл он гостей. Ростов нахмуренно глядел на французов, неохотно раскланивался и молчал.
Жилинский, видимо, не радостно принял это новое русское лицо в свой кружок и ничего не сказал Ростову. Борис, казалось, не замечал происшедшего стеснения от нового лица и с тем же приятным спокойствием и застланностью в глазах, с которыми он встретил Ростова, старался оживить разговор. Один из французов обратился с обыкновенной французской учтивостью к упорно молчавшему Ростову и сказал ему, что вероятно для того, чтобы увидать императора, он приехал в Тильзит.
– Нет, у меня есть дело, – коротко ответил Ростов.
Ростов сделался не в духе тотчас же после того, как он заметил неудовольствие на лице Бориса, и, как всегда бывает с людьми, которые не в духе, ему казалось, что все неприязненно смотрят на него и что всем он мешает. И действительно он мешал всем и один оставался вне вновь завязавшегося общего разговора. «И зачем он сидит тут?» говорили взгляды, которые бросали на него гости. Он встал и подошел к Борису.
– Однако я тебя стесняю, – сказал он ему тихо, – пойдем, поговорим о деле, и я уйду.
– Да нет, нисколько, сказал Борис. А ежели ты устал, пойдем в мою комнатку и ложись отдохни.
– И в самом деле…
Они вошли в маленькую комнатку, где спал Борис. Ростов, не садясь, тотчас же с раздраженьем – как будто Борис был в чем нибудь виноват перед ним – начал ему рассказывать дело Денисова, спрашивая, хочет ли и может ли он просить о Денисове через своего генерала у государя и через него передать письмо. Когда они остались вдвоем, Ростов в первый раз убедился, что ему неловко было смотреть в глаза Борису. Борис заложив ногу на ногу и поглаживая левой рукой тонкие пальцы правой руки, слушал Ростова, как слушает генерал доклад подчиненного, то глядя в сторону, то с тою же застланностию во взгляде прямо глядя в глаза Ростову. Ростову всякий раз при этом становилось неловко и он опускал глаза.
– Я слыхал про такого рода дела и знаю, что Государь очень строг в этих случаях. Я думаю, надо бы не доводить до Его Величества. По моему, лучше бы прямо просить корпусного командира… Но вообще я думаю…
– Так ты ничего не хочешь сделать, так и скажи! – закричал почти Ростов, не глядя в глаза Борису.
Борис улыбнулся: – Напротив, я сделаю, что могу, только я думал…
В это время в двери послышался голос Жилинского, звавший Бориса.
– Ну иди, иди, иди… – сказал Ростов и отказавшись от ужина, и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперед, и слушал веселый французский говор из соседней комнаты.


Ростов приехал в Тильзит в день, менее всего удобный для ходатайства за Денисова. Самому ему нельзя было итти к дежурному генералу, так как он был во фраке и без разрешения начальства приехал в Тильзит, а Борис, ежели даже и хотел, не мог сделать этого на другой день после приезда Ростова. В этот день, 27 го июня, были подписаны первые условия мира. Императоры поменялись орденами: Александр получил Почетного легиона, а Наполеон Андрея 1 й степени, и в этот день был назначен обед Преображенскому батальону, который давал ему батальон французской гвардии. Государи должны были присутствовать на этом банкете.
Ростову было так неловко и неприятно с Борисом, что, когда после ужина Борис заглянул к нему, он притворился спящим и на другой день рано утром, стараясь не видеть его, ушел из дома. Во фраке и круглой шляпе Николай бродил по городу, разглядывая французов и их мундиры, разглядывая улицы и дома, где жили русский и французский императоры. На площади он видел расставляемые столы и приготовления к обеду, на улицах видел перекинутые драпировки с знаменами русских и французских цветов и огромные вензеля А. и N. В окнах домов были тоже знамена и вензеля.
«Борис не хочет помочь мне, да и я не хочу обращаться к нему. Это дело решенное – думал Николай – между нами всё кончено, но я не уеду отсюда, не сделав всё, что могу для Денисова и главное не передав письма государю. Государю?!… Он тут!» думал Ростов, подходя невольно опять к дому, занимаемому Александром.
У дома этого стояли верховые лошади и съезжалась свита, видимо приготовляясь к выезду государя.
«Всякую минуту я могу увидать его, – думал Ростов. Если бы только я мог прямо передать ему письмо и сказать всё, неужели меня бы арестовали за фрак? Не может быть! Он бы понял, на чьей стороне справедливость. Он всё понимает, всё знает. Кто же может быть справедливее и великодушнее его? Ну, да ежели бы меня и арестовали бы за то, что я здесь, что ж за беда?» думал он, глядя на офицера, всходившего в дом, занимаемый государем. «Ведь вот всходят же. – Э! всё вздор. Пойду и подам сам письмо государю: тем хуже будет для Друбецкого, который довел меня до этого». И вдруг, с решительностью, которой он сам не ждал от себя, Ростов, ощупав письмо в кармане, пошел прямо к дому, занимаемому государем.
«Нет, теперь уже не упущу случая, как после Аустерлица, думал он, ожидая всякую секунду встретить государя и чувствуя прилив крови к сердцу при этой мысли. Упаду в ноги и буду просить его. Он поднимет, выслушает и еще поблагодарит меня». «Я счастлив, когда могу сделать добро, но исправить несправедливость есть величайшее счастье», воображал Ростов слова, которые скажет ему государь. И он пошел мимо любопытно смотревших на него, на крыльцо занимаемого государем дома.
С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.
Русские и французские услужливые руки, мгновенно подхватив крест, прицепили его к мундиру. Лазарев мрачно взглянул на маленького человечка, с белыми руками, который что то сделал над ним, и продолжая неподвижно держать на караул, опять прямо стал глядеть в глаза Александру, как будто он спрашивал Александра: всё ли еще ему стоять, или не прикажут ли ему пройтись теперь, или может быть еще что нибудь сделать? Но ему ничего не приказывали, и он довольно долго оставался в этом неподвижном состоянии.
Государи сели верхами и уехали. Преображенцы, расстроивая ряды, перемешались с французскими гвардейцами и сели за столы, приготовленные для них.
Лазарев сидел на почетном месте; его обнимали, поздравляли и жали ему руки русские и французские офицеры. Толпы офицеров и народа подходили, чтобы только посмотреть на Лазарева. Гул говора русского французского и хохота стоял на площади вокруг столов. Два офицера с раскрасневшимися лицами, веселые и счастливые прошли мимо Ростова.
– Каково, брат, угощенье? Всё на серебре, – сказал один. – Лазарева видел?
– Видел.
– Завтра, говорят, преображенцы их угащивать будут.
– Нет, Лазареву то какое счастье! 10 франков пожизненного пенсиона.
– Вот так шапка, ребята! – кричал преображенец, надевая мохнатую шапку француза.
– Чудо как хорошо, прелесть!
– Ты слышал отзыв? – сказал гвардейский офицер другому. Третьего дня было Napoleon, France, bravoure; [Наполеон, Франция, храбрость;] вчера Alexandre, Russie, grandeur; [Александр, Россия, величие;] один день наш государь дает отзыв, а другой день Наполеон. Завтра государь пошлет Георгия самому храброму из французских гвардейцев. Нельзя же! Должен ответить тем же.
Борис с своим товарищем Жилинским тоже пришел посмотреть на банкет преображенцев. Возвращаясь назад, Борис заметил Ростова, который стоял у угла дома.
– Ростов! здравствуй; мы и не видались, – сказал он ему, и не мог удержаться, чтобы не спросить у него, что с ним сделалось: так странно мрачно и расстроено было лицо Ростова.
– Ничего, ничего, – отвечал Ростов.
– Ты зайдешь?
– Да, зайду.
Ростов долго стоял у угла, издалека глядя на пирующих. В уме его происходила мучительная работа, которую он никак не мог довести до конца. В душе поднимались страшные сомнения. То ему вспоминался Денисов с своим изменившимся выражением, с своей покорностью и весь госпиталь с этими оторванными руками и ногами, с этой грязью и болезнями. Ему так живо казалось, что он теперь чувствует этот больничный запах мертвого тела, что он оглядывался, чтобы понять, откуда мог происходить этот запах. То ему вспоминался этот самодовольный Бонапарте с своей белой ручкой, который был теперь император, которого любит и уважает император Александр. Для чего же оторванные руки, ноги, убитые люди? То вспоминался ему награжденный Лазарев и Денисов, наказанный и непрощенный. Он заставал себя на таких странных мыслях, что пугался их.
Запах еды преображенцев и голод вызвали его из этого состояния: надо было поесть что нибудь, прежде чем уехать. Он пошел к гостинице, которую видел утром. В гостинице он застал так много народу, офицеров, так же как и он приехавших в статских платьях, что он насилу добился обеда. Два офицера одной с ним дивизии присоединились к нему. Разговор естественно зашел о мире. Офицеры, товарищи Ростова, как и большая часть армии, были недовольны миром, заключенным после Фридланда. Говорили, что еще бы подержаться, Наполеон бы пропал, что у него в войсках ни сухарей, ни зарядов уж не было. Николай молча ел и преимущественно пил. Он выпил один две бутылки вина. Внутренняя поднявшаяся в нем работа, не разрешаясь, всё также томила его. Он боялся предаваться своим мыслям и не мог отстать от них. Вдруг на слова одного из офицеров, что обидно смотреть на французов, Ростов начал кричать с горячностью, ничем не оправданною, и потому очень удивившею офицеров.
– И как вы можете судить, что было бы лучше! – закричал он с лицом, вдруг налившимся кровью. – Как вы можете судить о поступках государя, какое мы имеем право рассуждать?! Мы не можем понять ни цели, ни поступков государя!
– Да я ни слова не говорил о государе, – оправдывался офицер, не могший иначе как тем, что Ростов пьян, объяснить себе его вспыльчивости.
Но Ростов не слушал.
– Мы не чиновники дипломатические, а мы солдаты и больше ничего, – продолжал он. – Умирать велят нам – так умирать. А коли наказывают, так значит – виноват; не нам судить. Угодно государю императору признать Бонапарте императором и заключить с ним союз – значит так надо. А то, коли бы мы стали обо всем судить да рассуждать, так этак ничего святого не останется. Этак мы скажем, что ни Бога нет, ничего нет, – ударяя по столу кричал Николай, весьма некстати, по понятиям своих собеседников, но весьма последовательно по ходу своих мыслей.
– Наше дело исполнять свой долг, рубиться и не думать, вот и всё, – заключил он.
– И пить, – сказал один из офицеров, не желавший ссориться.
– Да, и пить, – подхватил Николай. – Эй ты! Еще бутылку! – крикнул он.



В 1808 году император Александр ездил в Эрфурт для нового свидания с императором Наполеоном, и в высшем Петербургском обществе много говорили о величии этого торжественного свидания.
В 1809 году близость двух властелинов мира, как называли Наполеона и Александра, дошла до того, что, когда Наполеон объявил в этом году войну Австрии, то русский корпус выступил за границу для содействия своему прежнему врагу Бонапарте против прежнего союзника, австрийского императора; до того, что в высшем свете говорили о возможности брака между Наполеоном и одной из сестер императора Александра. Но, кроме внешних политических соображений, в это время внимание русского общества с особенной живостью обращено было на внутренние преобразования, которые были производимы в это время во всех частях государственного управления.
Жизнь между тем, настоящая жизнь людей с своими существенными интересами здоровья, болезни, труда, отдыха, с своими интересами мысли, науки, поэзии, музыки, любви, дружбы, ненависти, страстей, шла как и всегда независимо и вне политической близости или вражды с Наполеоном Бонапарте, и вне всех возможных преобразований.
Князь Андрей безвыездно прожил два года в деревне. Все те предприятия по именьям, которые затеял у себя Пьер и не довел ни до какого результата, беспрестанно переходя от одного дела к другому, все эти предприятия, без выказыванья их кому бы то ни было и без заметного труда, были исполнены князем Андреем.
Он имел в высшей степени ту недостававшую Пьеру практическую цепкость, которая без размахов и усилий с его стороны давала движение делу.
Одно именье его в триста душ крестьян было перечислено в вольные хлебопашцы (это был один из первых примеров в России), в других барщина заменена оброком. В Богучарово была выписана на его счет ученая бабка для помощи родильницам, и священник за жалованье обучал детей крестьянских и дворовых грамоте.
Одну половину времени князь Андрей проводил в Лысых Горах с отцом и сыном, который был еще у нянек; другую половину времени в богучаровской обители, как называл отец его деревню. Несмотря на выказанное им Пьеру равнодушие ко всем внешним событиям мира, он усердно следил за ними, получал много книг, и к удивлению своему замечал, когда к нему или к отцу его приезжали люди свежие из Петербурга, из самого водоворота жизни, что эти люди, в знании всего совершающегося во внешней и внутренней политике, далеко отстали от него, сидящего безвыездно в деревне.
Кроме занятий по именьям, кроме общих занятий чтением самых разнообразных книг, князь Андрей занимался в это время критическим разбором наших двух последних несчастных кампаний и составлением проекта об изменении наших военных уставов и постановлений.
Весною 1809 года, князь Андрей поехал в рязанские именья своего сына, которого он был опекуном.
Пригреваемый весенним солнцем, он сидел в коляске, поглядывая на первую траву, первые листья березы и первые клубы белых весенних облаков, разбегавшихся по яркой синеве неба. Он ни о чем не думал, а весело и бессмысленно смотрел по сторонам.
Проехали перевоз, на котором он год тому назад говорил с Пьером. Проехали грязную деревню, гумны, зеленя, спуск, с оставшимся снегом у моста, подъём по размытой глине, полосы жнивья и зеленеющего кое где кустарника и въехали в березовый лес по обеим сторонам дороги. В лесу было почти жарко, ветру не слышно было. Береза вся обсеянная зелеными клейкими листьями, не шевелилась и из под прошлогодних листьев, поднимая их, вылезала зеленея первая трава и лиловые цветы. Рассыпанные кое где по березнику мелкие ели своей грубой вечной зеленью неприятно напоминали о зиме. Лошади зафыркали, въехав в лес и виднее запотели.
Лакей Петр что то сказал кучеру, кучер утвердительно ответил. Но видно Петру мало было сочувствования кучера: он повернулся на козлах к барину.
– Ваше сиятельство, лёгко как! – сказал он, почтительно улыбаясь.
– Что!
– Лёгко, ваше сиятельство.
«Что он говорит?» подумал князь Андрей. «Да, об весне верно, подумал он, оглядываясь по сторонам. И то зелено всё уже… как скоро! И береза, и черемуха, и ольха уж начинает… А дуб и не заметно. Да, вот он, дуб».
На краю дороги стоял дуб. Вероятно в десять раз старше берез, составлявших лес, он был в десять раз толще и в два раза выше каждой березы. Это был огромный в два обхвата дуб с обломанными, давно видно, суками и с обломанной корой, заросшей старыми болячками. С огромными своими неуклюжими, несимметрично растопыренными, корявыми руками и пальцами, он старым, сердитым и презрительным уродом стоял между улыбающимися березами. Только он один не хотел подчиняться обаянию весны и не хотел видеть ни весны, ни солнца.
«Весна, и любовь, и счастие!» – как будто говорил этот дуб, – «и как не надоест вам всё один и тот же глупый и бессмысленный обман. Всё одно и то же, и всё обман! Нет ни весны, ни солнца, ни счастия. Вон смотрите, сидят задавленные мертвые ели, всегда одинакие, и вон и я растопырил свои обломанные, ободранные пальцы, где ни выросли они – из спины, из боков; как выросли – так и стою, и не верю вашим надеждам и обманам».
Князь Андрей несколько раз оглянулся на этот дуб, проезжая по лесу, как будто он чего то ждал от него. Цветы и трава были и под дубом, но он всё так же, хмурясь, неподвижно, уродливо и упорно, стоял посреди их.
«Да, он прав, тысячу раз прав этот дуб, думал князь Андрей, пускай другие, молодые, вновь поддаются на этот обман, а мы знаем жизнь, – наша жизнь кончена!» Целый новый ряд мыслей безнадежных, но грустно приятных в связи с этим дубом, возник в душе князя Андрея. Во время этого путешествия он как будто вновь обдумал всю свою жизнь, и пришел к тому же прежнему успокоительному и безнадежному заключению, что ему начинать ничего было не надо, что он должен доживать свою жизнь, не делая зла, не тревожась и ничего не желая.


По опекунским делам рязанского именья, князю Андрею надо было видеться с уездным предводителем. Предводителем был граф Илья Андреич Ростов, и князь Андрей в середине мая поехал к нему.
Был уже жаркий период весны. Лес уже весь оделся, была пыль и было так жарко, что проезжая мимо воды, хотелось купаться.
Князь Андрей, невеселый и озабоченный соображениями о том, что и что ему нужно о делах спросить у предводителя, подъезжал по аллее сада к отрадненскому дому Ростовых. Вправо из за деревьев он услыхал женский, веселый крик, и увидал бегущую на перерез его коляски толпу девушек. Впереди других ближе, подбегала к коляске черноволосая, очень тоненькая, странно тоненькая, черноглазая девушка в желтом ситцевом платье, повязанная белым носовым платком, из под которого выбивались пряди расчесавшихся волос. Девушка что то кричала, но узнав чужого, не взглянув на него, со смехом побежала назад.
Князю Андрею вдруг стало от чего то больно. День был так хорош, солнце так ярко, кругом всё так весело; а эта тоненькая и хорошенькая девушка не знала и не хотела знать про его существование и была довольна, и счастлива какой то своей отдельной, – верно глупой – но веселой и счастливой жизнию. «Чему она так рада? о чем она думает! Не об уставе военном, не об устройстве рязанских оброчных. О чем она думает? И чем она счастлива?» невольно с любопытством спрашивал себя князь Андрей.
Граф Илья Андреич в 1809 м году жил в Отрадном всё так же как и прежде, то есть принимая почти всю губернию, с охотами, театрами, обедами и музыкантами. Он, как всякому новому гостю, был рад князю Андрею, и почти насильно оставил его ночевать.
В продолжение скучного дня, во время которого князя Андрея занимали старшие хозяева и почетнейшие из гостей, которыми по случаю приближающихся именин был полон дом старого графа, Болконский несколько раз взглядывая на Наташу чему то смеявшуюся и веселившуюся между другой молодой половиной общества, всё спрашивал себя: «о чем она думает? Чему она так рада!».
Вечером оставшись один на новом месте, он долго не мог заснуть. Он читал, потом потушил свечу и опять зажег ее. В комнате с закрытыми изнутри ставнями было жарко. Он досадовал на этого глупого старика (так он называл Ростова), который задержал его, уверяя, что нужные бумаги в городе, не доставлены еще, досадовал на себя за то, что остался.
Князь Андрей встал и подошел к окну, чтобы отворить его. Как только он открыл ставни, лунный свет, как будто он настороже у окна давно ждал этого, ворвался в комнату. Он отворил окно. Ночь была свежая и неподвижно светлая. Перед самым окном был ряд подстриженных дерев, черных с одной и серебристо освещенных с другой стороны. Под деревами была какая то сочная, мокрая, кудрявая растительность с серебристыми кое где листьями и стеблями. Далее за черными деревами была какая то блестящая росой крыша, правее большое кудрявое дерево, с ярко белым стволом и сучьями, и выше его почти полная луна на светлом, почти беззвездном, весеннем небе. Князь Андрей облокотился на окно и глаза его остановились на этом небе.
Комната князя Андрея была в среднем этаже; в комнатах над ним тоже жили и не спали. Он услыхал сверху женский говор.
– Только еще один раз, – сказал сверху женский голос, который сейчас узнал князь Андрей.
– Да когда же ты спать будешь? – отвечал другой голос.
– Я не буду, я не могу спать, что ж мне делать! Ну, последний раз…
Два женские голоса запели какую то музыкальную фразу, составлявшую конец чего то.
– Ах какая прелесть! Ну теперь спать, и конец.
– Ты спи, а я не могу, – отвечал первый голос, приблизившийся к окну. Она видимо совсем высунулась в окно, потому что слышно было шуршанье ее платья и даже дыханье. Всё затихло и окаменело, как и луна и ее свет и тени. Князь Андрей тоже боялся пошевелиться, чтобы не выдать своего невольного присутствия.
– Соня! Соня! – послышался опять первый голос. – Ну как можно спать! Да ты посмотри, что за прелесть! Ах, какая прелесть! Да проснись же, Соня, – сказала она почти со слезами в голосе. – Ведь этакой прелестной ночи никогда, никогда не бывало.
Соня неохотно что то отвечала.
– Нет, ты посмотри, что за луна!… Ах, какая прелесть! Ты поди сюда. Душенька, голубушка, поди сюда. Ну, видишь? Так бы вот села на корточки, вот так, подхватила бы себя под коленки, – туже, как можно туже – натужиться надо. Вот так!
– Полно, ты упадешь.
Послышалась борьба и недовольный голос Сони: «Ведь второй час».
– Ах, ты только всё портишь мне. Ну, иди, иди.
Опять всё замолкло, но князь Андрей знал, что она всё еще сидит тут, он слышал иногда тихое шевеленье, иногда вздохи.
– Ах… Боже мой! Боже мой! что ж это такое! – вдруг вскрикнула она. – Спать так спать! – и захлопнула окно.
«И дела нет до моего существования!» подумал князь Андрей в то время, как он прислушивался к ее говору, почему то ожидая и боясь, что она скажет что нибудь про него. – «И опять она! И как нарочно!» думал он. В душе его вдруг поднялась такая неожиданная путаница молодых мыслей и надежд, противоречащих всей его жизни, что он, чувствуя себя не в силах уяснить себе свое состояние, тотчас же заснул.


На другой день простившись только с одним графом, не дождавшись выхода дам, князь Андрей поехал домой.
Уже было начало июня, когда князь Андрей, возвращаясь домой, въехал опять в ту березовую рощу, в которой этот старый, корявый дуб так странно и памятно поразил его. Бубенчики еще глуше звенели в лесу, чем полтора месяца тому назад; всё было полно, тенисто и густо; и молодые ели, рассыпанные по лесу, не нарушали общей красоты и, подделываясь под общий характер, нежно зеленели пушистыми молодыми побегами.
Целый день был жаркий, где то собиралась гроза, но только небольшая тучка брызнула на пыль дороги и на сочные листья. Левая сторона леса была темна, в тени; правая мокрая, глянцовитая блестела на солнце, чуть колыхаясь от ветра. Всё было в цвету; соловьи трещали и перекатывались то близко, то далеко.
«Да, здесь, в этом лесу был этот дуб, с которым мы были согласны», подумал князь Андрей. «Да где он», подумал опять князь Андрей, глядя на левую сторону дороги и сам того не зная, не узнавая его, любовался тем дубом, которого он искал. Старый дуб, весь преображенный, раскинувшись шатром сочной, темной зелени, млел, чуть колыхаясь в лучах вечернего солнца. Ни корявых пальцев, ни болячек, ни старого недоверия и горя, – ничего не было видно. Сквозь жесткую, столетнюю кору пробились без сучков сочные, молодые листья, так что верить нельзя было, что этот старик произвел их. «Да, это тот самый дуб», подумал князь Андрей, и на него вдруг нашло беспричинное, весеннее чувство радости и обновления. Все лучшие минуты его жизни вдруг в одно и то же время вспомнились ему. И Аустерлиц с высоким небом, и мертвое, укоризненное лицо жены, и Пьер на пароме, и девочка, взволнованная красотою ночи, и эта ночь, и луна, – и всё это вдруг вспомнилось ему.
«Нет, жизнь не кончена в 31 год, вдруг окончательно, беспеременно решил князь Андрей. Мало того, что я знаю всё то, что есть во мне, надо, чтобы и все знали это: и Пьер, и эта девочка, которая хотела улететь в небо, надо, чтобы все знали меня, чтобы не для одного меня шла моя жизнь, чтоб не жили они так независимо от моей жизни, чтоб на всех она отражалась и чтобы все они жили со мною вместе!»

Возвратившись из своей поездки, князь Андрей решился осенью ехать в Петербург и придумал разные причины этого решенья. Целый ряд разумных, логических доводов, почему ему необходимо ехать в Петербург и даже служить, ежеминутно был готов к его услугам. Он даже теперь не понимал, как мог он когда нибудь сомневаться в необходимости принять деятельное участие в жизни, точно так же как месяц тому назад он не понимал, как могла бы ему притти мысль уехать из деревни. Ему казалось ясно, что все его опыты жизни должны были пропасть даром и быть бессмыслицей, ежели бы он не приложил их к делу и не принял опять деятельного участия в жизни. Он даже не понимал того, как на основании таких же бедных разумных доводов прежде очевидно было, что он бы унизился, ежели бы теперь после своих уроков жизни опять бы поверил в возможность приносить пользу и в возможность счастия и любви. Теперь разум подсказывал совсем другое. После этой поездки князь Андрей стал скучать в деревне, прежние занятия не интересовали его, и часто, сидя один в своем кабинете, он вставал, подходил к зеркалу и долго смотрел на свое лицо. Потом он отворачивался и смотрел на портрет покойницы Лизы, которая с взбитыми a la grecque [по гречески] буклями нежно и весело смотрела на него из золотой рамки. Она уже не говорила мужу прежних страшных слов, она просто и весело с любопытством смотрела на него. И князь Андрей, заложив назад руки, долго ходил по комнате, то хмурясь, то улыбаясь, передумывая те неразумные, невыразимые словом, тайные как преступление мысли, связанные с Пьером, с славой, с девушкой на окне, с дубом, с женской красотой и любовью, которые изменили всю его жизнь. И в эти то минуты, когда кто входил к нему, он бывал особенно сух, строго решителен и в особенности неприятно логичен.
– Mon cher, [Дорогой мой,] – бывало скажет входя в такую минуту княжна Марья, – Николушке нельзя нынче гулять: очень холодно.
– Ежели бы было тепло, – в такие минуты особенно сухо отвечал князь Андрей своей сестре, – то он бы пошел в одной рубашке, а так как холодно, надо надеть на него теплую одежду, которая для этого и выдумана. Вот что следует из того, что холодно, а не то чтобы оставаться дома, когда ребенку нужен воздух, – говорил он с особенной логичностью, как бы наказывая кого то за всю эту тайную, нелогичную, происходившую в нем, внутреннюю работу. Княжна Марья думала в этих случаях о том, как сушит мужчин эта умственная работа.


Князь Андрей приехал в Петербург в августе 1809 года. Это было время апогея славы молодого Сперанского и энергии совершаемых им переворотов. В этом самом августе, государь, ехав в коляске, был вывален, повредил себе ногу, и оставался в Петергофе три недели, видаясь ежедневно и исключительно со Сперанским. В это время готовились не только два столь знаменитые и встревожившие общество указа об уничтожении придворных чинов и об экзаменах на чины коллежских асессоров и статских советников, но и целая государственная конституция, долженствовавшая изменить существующий судебный, административный и финансовый порядок управления России от государственного совета до волостного правления. Теперь осуществлялись и воплощались те неясные, либеральные мечтания, с которыми вступил на престол император Александр, и которые он стремился осуществить с помощью своих помощников Чарторижского, Новосильцева, Кочубея и Строгонова, которых он сам шутя называл comite du salut publique. [комитет общественного спасения.]
Теперь всех вместе заменил Сперанский по гражданской части и Аракчеев по военной. Князь Андрей вскоре после приезда своего, как камергер, явился ко двору и на выход. Государь два раза, встретив его, не удостоил его ни одним словом. Князю Андрею всегда еще прежде казалось, что он антипатичен государю, что государю неприятно его лицо и всё существо его. В сухом, отдаляющем взгляде, которым посмотрел на него государь, князь Андрей еще более чем прежде нашел подтверждение этому предположению. Придворные объяснили князю Андрею невнимание к нему государя тем, что Его Величество был недоволен тем, что Болконский не служил с 1805 года.
«Я сам знаю, как мы не властны в своих симпатиях и антипатиях, думал князь Андрей, и потому нечего думать о том, чтобы представить лично мою записку о военном уставе государю, но дело будет говорить само за себя». Он передал о своей записке старому фельдмаршалу, другу отца. Фельдмаршал, назначив ему час, ласково принял его и обещался доложить государю. Через несколько дней было объявлено князю Андрею, что он имеет явиться к военному министру, графу Аракчееву.
В девять часов утра, в назначенный день, князь Андрей явился в приемную к графу Аракчееву.
Лично князь Андрей не знал Аракчеева и никогда не видал его, но всё, что он знал о нем, мало внушало ему уважения к этому человеку.
«Он – военный министр, доверенное лицо государя императора; никому не должно быть дела до его личных свойств; ему поручено рассмотреть мою записку, следовательно он один и может дать ход ей», думал князь Андрей, дожидаясь в числе многих важных и неважных лиц в приемной графа Аракчеева.
Князь Андрей во время своей, большей частью адъютантской, службы много видел приемных важных лиц и различные характеры этих приемных были для него очень ясны. У графа Аракчеева был совершенно особенный характер приемной. На неважных лицах, ожидающих очереди аудиенции в приемной графа Аракчеева, написано было чувство пристыженности и покорности; на более чиновных лицах выражалось одно общее чувство неловкости, скрытое под личиной развязности и насмешки над собою, над своим положением и над ожидаемым лицом. Иные задумчиво ходили взад и вперед, иные шепчась смеялись, и князь Андрей слышал sobriquet [насмешливое прозвище] Силы Андреича и слова: «дядя задаст», относившиеся к графу Аракчееву. Один генерал (важное лицо) видимо оскорбленный тем, что должен был так долго ждать, сидел перекладывая ноги и презрительно сам с собой улыбаясь.
Но как только растворялась дверь, на всех лицах выражалось мгновенно только одно – страх. Князь Андрей попросил дежурного другой раз доложить о себе, но на него посмотрели с насмешкой и сказали, что его черед придет в свое время. После нескольких лиц, введенных и выведенных адъютантом из кабинета министра, в страшную дверь был впущен офицер, поразивший князя Андрея своим униженным и испуганным видом. Аудиенция офицера продолжалась долго. Вдруг послышались из за двери раскаты неприятного голоса, и бледный офицер, с трясущимися губами, вышел оттуда, и схватив себя за голову, прошел через приемную.
Вслед за тем князь Андрей был подведен к двери, и дежурный шопотом сказал: «направо, к окну».
Князь Андрей вошел в небогатый опрятный кабинет и у стола увидал cорокалетнего человека с длинной талией, с длинной, коротко обстриженной головой и толстыми морщинами, с нахмуренными бровями над каре зелеными тупыми глазами и висячим красным носом. Аракчеев поворотил к нему голову, не глядя на него.
– Вы чего просите? – спросил Аракчеев.
– Я ничего не… прошу, ваше сиятельство, – тихо проговорил князь Андрей. Глаза Аракчеева обратились на него.
– Садитесь, – сказал Аракчеев, – князь Болконский?
– Я ничего не прошу, а государь император изволил переслать к вашему сиятельству поданную мною записку…
– Изволите видеть, мой любезнейший, записку я вашу читал, – перебил Аракчеев, только первые слова сказав ласково, опять не глядя ему в лицо и впадая всё более и более в ворчливо презрительный тон. – Новые законы военные предлагаете? Законов много, исполнять некому старых. Нынче все законы пишут, писать легче, чем делать.
– Я приехал по воле государя императора узнать у вашего сиятельства, какой ход вы полагаете дать поданной записке? – сказал учтиво князь Андрей.
– На записку вашу мной положена резолюция и переслана в комитет. Я не одобряю, – сказал Аракчеев, вставая и доставая с письменного стола бумагу. – Вот! – он подал князю Андрею.
На бумаге поперег ее, карандашом, без заглавных букв, без орфографии, без знаков препинания, было написано: «неосновательно составлено понеже как подражание списано с французского военного устава и от воинского артикула без нужды отступающего».
– В какой же комитет передана записка? – спросил князь Андрей.
– В комитет о воинском уставе, и мною представлено о зачислении вашего благородия в члены. Только без жалованья.
Князь Андрей улыбнулся.
– Я и не желаю.
– Без жалованья членом, – повторил Аракчеев. – Имею честь. Эй, зови! Кто еще? – крикнул он, кланяясь князю Андрею.


Ожидая уведомления о зачислении его в члены комитета, князь Андрей возобновил старые знакомства особенно с теми лицами, которые, он знал, были в силе и могли быть нужны ему. Он испытывал теперь в Петербурге чувство, подобное тому, какое он испытывал накануне сражения, когда его томило беспокойное любопытство и непреодолимо тянуло в высшие сферы, туда, где готовилось будущее, от которого зависели судьбы миллионов. Он чувствовал по озлоблению стариков, по любопытству непосвященных, по сдержанности посвященных, по торопливости, озабоченности всех, по бесчисленному количеству комитетов, комиссий, о существовании которых он вновь узнавал каждый день, что теперь, в 1809 м году, готовилось здесь, в Петербурге, какое то огромное гражданское сражение, которого главнокомандующим было неизвестное ему, таинственное и представлявшееся ему гениальным, лицо – Сперанский. И самое ему смутно известное дело преобразования, и Сперанский – главный деятель, начинали так страстно интересовать его, что дело воинского устава очень скоро стало переходить в сознании его на второстепенное место.
Князь Андрей находился в одном из самых выгодных положений для того, чтобы быть хорошо принятым во все самые разнообразные и высшие круги тогдашнего петербургского общества. Партия преобразователей радушно принимала и заманивала его, во первых потому, что он имел репутацию ума и большой начитанности, во вторых потому, что он своим отпущением крестьян на волю сделал уже себе репутацию либерала. Партия стариков недовольных, прямо как к сыну своего отца, обращалась к нему за сочувствием, осуждая преобразования. Женское общество, свет , радушно принимали его, потому что он был жених, богатый и знатный, и почти новое лицо с ореолом романической истории о его мнимой смерти и трагической кончине жены. Кроме того, общий голос о нем всех, которые знали его прежде, был тот, что он много переменился к лучшему в эти пять лет, смягчился и возмужал, что не было в нем прежнего притворства, гордости и насмешливости, и было то спокойствие, которое приобретается годами. О нем заговорили, им интересовались и все желали его видеть.
На другой день после посещения графа Аракчеева князь Андрей был вечером у графа Кочубея. Он рассказал графу свое свидание с Силой Андреичем (Кочубей так называл Аракчеева с той же неопределенной над чем то насмешкой, которую заметил князь Андрей в приемной военного министра).
– Mon cher, [Дорогой мой,] даже в этом деле вы не минуете Михаил Михайловича. C'est le grand faiseur. [Всё делается им.] Я скажу ему. Он обещался приехать вечером…
– Какое же дело Сперанскому до военных уставов? – спросил князь Андрей.
Кочубей, улыбнувшись, покачал головой, как бы удивляясь наивности Болконского.
– Мы с ним говорили про вас на днях, – продолжал Кочубей, – о ваших вольных хлебопашцах…
– Да, это вы, князь, отпустили своих мужиков? – сказал Екатерининский старик, презрительно обернувшись на Болконского.
– Маленькое именье ничего не приносило дохода, – отвечал Болконский, чтобы напрасно не раздражать старика, стараясь смягчить перед ним свой поступок.
– Vous craignez d'etre en retard, [Боитесь опоздать,] – сказал старик, глядя на Кочубея.
– Я одного не понимаю, – продолжал старик – кто будет землю пахать, коли им волю дать? Легко законы писать, а управлять трудно. Всё равно как теперь, я вас спрашиваю, граф, кто будет начальником палат, когда всем экзамены держать?
– Те, кто выдержат экзамены, я думаю, – отвечал Кочубей, закидывая ногу на ногу и оглядываясь.
– Вот у меня служит Пряничников, славный человек, золото человек, а ему 60 лет, разве он пойдет на экзамены?…
– Да, это затруднительно, понеже образование весьма мало распространено, но… – Граф Кочубей не договорил, он поднялся и, взяв за руку князя Андрея, пошел навстречу входящему высокому, лысому, белокурому человеку, лет сорока, с большим открытым лбом и необычайной, странной белизной продолговатого лица. На вошедшем был синий фрак, крест на шее и звезда на левой стороне груди. Это был Сперанский. Князь Андрей тотчас узнал его и в душе его что то дрогнуло, как это бывает в важные минуты жизни. Было ли это уважение, зависть, ожидание – он не знал. Вся фигура Сперанского имела особенный тип, по которому сейчас можно было узнать его. Ни у кого из того общества, в котором жил князь Андрей, он не видал этого спокойствия и самоуверенности неловких и тупых движений, ни у кого он не видал такого твердого и вместе мягкого взгляда полузакрытых и несколько влажных глаз, не видал такой твердости ничего незначащей улыбки, такого тонкого, ровного, тихого голоса, и, главное, такой нежной белизны лица и особенно рук, несколько широких, но необыкновенно пухлых, нежных и белых. Такую белизну и нежность лица князь Андрей видал только у солдат, долго пробывших в госпитале. Это был Сперанский, государственный секретарь, докладчик государя и спутник его в Эрфурте, где он не раз виделся и говорил с Наполеоном.
Сперанский не перебегал глазами с одного лица на другое, как это невольно делается при входе в большое общество, и не торопился говорить. Он говорил тихо, с уверенностью, что будут слушать его, и смотрел только на то лицо, с которым говорил.
Князь Андрей особенно внимательно следил за каждым словом и движением Сперанского. Как это бывает с людьми, особенно с теми, которые строго судят своих ближних, князь Андрей, встречаясь с новым лицом, особенно с таким, как Сперанский, которого он знал по репутации, всегда ждал найти в нем полное совершенство человеческих достоинств.
Сперанский сказал Кочубею, что жалеет о том, что не мог приехать раньше, потому что его задержали во дворце. Он не сказал, что его задержал государь. И эту аффектацию скромности заметил князь Андрей. Когда Кочубей назвал ему князя Андрея, Сперанский медленно перевел свои глаза на Болконского с той же улыбкой и молча стал смотреть на него.
– Я очень рад с вами познакомиться, я слышал о вас, как и все, – сказал он.
Кочубей сказал несколько слов о приеме, сделанном Болконскому Аракчеевым. Сперанский больше улыбнулся.
– Директором комиссии военных уставов мой хороший приятель – господин Магницкий, – сказал он, договаривая каждый слог и каждое слово, – и ежели вы того пожелаете, я могу свести вас с ним. (Он помолчал на точке.) Я надеюсь, что вы найдете в нем сочувствие и желание содействовать всему разумному.
Около Сперанского тотчас же составился кружок и тот старик, который говорил о своем чиновнике, Пряничникове, тоже с вопросом обратился к Сперанскому.
Князь Андрей, не вступая в разговор, наблюдал все движения Сперанского, этого человека, недавно ничтожного семинариста и теперь в руках своих, – этих белых, пухлых руках, имевшего судьбу России, как думал Болконский. Князя Андрея поразило необычайное, презрительное спокойствие, с которым Сперанский отвечал старику. Он, казалось, с неизмеримой высоты обращал к нему свое снисходительное слово. Когда старик стал говорить слишком громко, Сперанский улыбнулся и сказал, что он не может судить о выгоде или невыгоде того, что угодно было государю.
Поговорив несколько времени в общем кругу, Сперанский встал и, подойдя к князю Андрею, отозвал его с собой на другой конец комнаты. Видно было, что он считал нужным заняться Болконским.
– Я не успел поговорить с вами, князь, среди того одушевленного разговора, в который был вовлечен этим почтенным старцем, – сказал он, кротко презрительно улыбаясь и этой улыбкой как бы признавая, что он вместе с князем Андреем понимает ничтожность тех людей, с которыми он только что говорил. Это обращение польстило князю Андрею. – Я вас знаю давно: во первых, по делу вашему о ваших крестьянах, это наш первый пример, которому так желательно бы было больше последователей; а во вторых, потому что вы один из тех камергеров, которые не сочли себя обиженными новым указом о придворных чинах, вызывающим такие толки и пересуды.
– Да, – сказал князь Андрей, – отец не хотел, чтобы я пользовался этим правом; я начал службу с нижних чинов.
– Ваш батюшка, человек старого века, очевидно стоит выше наших современников, которые так осуждают эту меру, восстановляющую только естественную справедливость.
– Я думаю однако, что есть основание и в этих осуждениях… – сказал князь Андрей, стараясь бороться с влиянием Сперанского, которое он начинал чувствовать. Ему неприятно было во всем соглашаться с ним: он хотел противоречить. Князь Андрей, обыкновенно говоривший легко и хорошо, чувствовал теперь затруднение выражаться, говоря с Сперанским. Его слишком занимали наблюдения над личностью знаменитого человека.
– Основание для личного честолюбия может быть, – тихо вставил свое слово Сперанский.
– Отчасти и для государства, – сказал князь Андрей.
– Как вы разумеете?… – сказал Сперанский, тихо опустив глаза.
– Я почитатель Montesquieu, – сказал князь Андрей. – И его мысль о том, что le рrincipe des monarchies est l'honneur, me parait incontestable. Certains droits еt privileges de la noblesse me paraissent etre des moyens de soutenir ce sentiment. [основа монархий есть честь, мне кажется несомненной. Некоторые права и привилегии дворянства мне кажутся средствами для поддержания этого чувства.]
Улыбка исчезла на белом лице Сперанского и физиономия его много выиграла от этого. Вероятно мысль князя Андрея показалась ему занимательною.
– Si vous envisagez la question sous ce point de vue, [Если вы так смотрите на предмет,] – начал он, с очевидным затруднением выговаривая по французски и говоря еще медленнее, чем по русски, но совершенно спокойно. Он сказал, что честь, l'honneur, не может поддерживаться преимуществами вредными для хода службы, что честь, l'honneur, есть или: отрицательное понятие неделанья предосудительных поступков, или известный источник соревнования для получения одобрения и наград, выражающих его.
Доводы его были сжаты, просты и ясны.
Институт, поддерживающий эту честь, источник соревнования, есть институт, подобный Legion d'honneur [Ордену почетного легиона] великого императора Наполеона, не вредящий, а содействующий успеху службы, а не сословное или придворное преимущество.
– Я не спорю, но нельзя отрицать, что придворное преимущество достигло той же цели, – сказал князь Андрей: – всякий придворный считает себя обязанным достойно нести свое положение.
– Но вы им не хотели воспользоваться, князь, – сказал Сперанский, улыбкой показывая, что он, неловкий для своего собеседника спор, желает прекратить любезностью. – Ежели вы мне сделаете честь пожаловать ко мне в среду, – прибавил он, – то я, переговорив с Магницким, сообщу вам то, что может вас интересовать, и кроме того буду иметь удовольствие подробнее побеседовать с вами. – Он, закрыв глаза, поклонился, и a la francaise, [на французский манер,] не прощаясь, стараясь быть незамеченным, вышел из залы.


Первое время своего пребыванья в Петербурге, князь Андрей почувствовал весь свой склад мыслей, выработавшийся в его уединенной жизни, совершенно затемненным теми мелкими заботами, которые охватили его в Петербурге.
С вечера, возвращаясь домой, он в памятной книжке записывал 4 или 5 необходимых визитов или rendez vous [свиданий] в назначенные часы. Механизм жизни, распоряжение дня такое, чтобы везде поспеть во время, отнимали большую долю самой энергии жизни. Он ничего не делал, ни о чем даже не думал и не успевал думать, а только говорил и с успехом говорил то, что он успел прежде обдумать в деревне.
Он иногда замечал с неудовольствием, что ему случалось в один и тот же день, в разных обществах, повторять одно и то же. Но он был так занят целые дни, что не успевал подумать о том, что он ничего не думал.
Сперанский, как в первое свидание с ним у Кочубея, так и потом в середу дома, где Сперанский с глазу на глаз, приняв Болконского, долго и доверчиво говорил с ним, сделал сильное впечатление на князя Андрея.
Князь Андрей такое огромное количество людей считал презренными и ничтожными существами, так ему хотелось найти в другом живой идеал того совершенства, к которому он стремился, что он легко поверил, что в Сперанском он нашел этот идеал вполне разумного и добродетельного человека. Ежели бы Сперанский был из того же общества, из которого был князь Андрей, того же воспитания и нравственных привычек, то Болконский скоро бы нашел его слабые, человеческие, не геройские стороны, но теперь этот странный для него логический склад ума тем более внушал ему уважения, что он не вполне понимал его. Кроме того, Сперанский, потому ли что он оценил способности князя Андрея, или потому что нашел нужным приобресть его себе, Сперанский кокетничал перед князем Андреем своим беспристрастным, спокойным разумом и льстил князю Андрею той тонкой лестью, соединенной с самонадеянностью, которая состоит в молчаливом признавании своего собеседника с собою вместе единственным человеком, способным понимать всю глупость всех остальных, и разумность и глубину своих мыслей.
Во время длинного их разговора в середу вечером, Сперанский не раз говорил: «У нас смотрят на всё, что выходит из общего уровня закоренелой привычки…» или с улыбкой: «Но мы хотим, чтоб и волки были сыты и овцы целы…» или: «Они этого не могут понять…» и всё с таким выраженьем, которое говорило: «Мы: вы да я, мы понимаем, что они и кто мы ».
Этот первый, длинный разговор с Сперанским только усилил в князе Андрее то чувство, с которым он в первый раз увидал Сперанского. Он видел в нем разумного, строго мыслящего, огромного ума человека, энергией и упорством достигшего власти и употребляющего ее только для блага России. Сперанский в глазах князя Андрея был именно тот человек, разумно объясняющий все явления жизни, признающий действительным только то, что разумно, и ко всему умеющий прилагать мерило разумности, которым он сам так хотел быть. Всё представлялось так просто, ясно в изложении Сперанского, что князь Андрей невольно соглашался с ним во всем. Ежели он возражал и спорил, то только потому, что хотел нарочно быть самостоятельным и не совсем подчиняться мнениям Сперанского. Всё было так, всё было хорошо, но одно смущало князя Андрея: это был холодный, зеркальный, не пропускающий к себе в душу взгляд Сперанского, и его белая, нежная рука, на которую невольно смотрел князь Андрей, как смотрят обыкновенно на руки людей, имеющих власть. Зеркальный взгляд и нежная рука эта почему то раздражали князя Андрея. Неприятно поражало князя Андрея еще слишком большое презрение к людям, которое он замечал в Сперанском, и разнообразность приемов в доказательствах, которые он приводил в подтверждение своих мнений. Он употреблял все возможные орудия мысли, исключая сравнения, и слишком смело, как казалось князю Андрею, переходил от одного к другому. То он становился на почву практического деятеля и осуждал мечтателей, то на почву сатирика и иронически подсмеивался над противниками, то становился строго логичным, то вдруг поднимался в область метафизики. (Это последнее орудие доказательств он особенно часто употреблял.) Он переносил вопрос на метафизические высоты, переходил в определения пространства, времени, мысли и, вынося оттуда опровержения, опять спускался на почву спора.
Вообще главная черта ума Сперанского, поразившая князя Андрея, была несомненная, непоколебимая вера в силу и законность ума. Видно было, что никогда Сперанскому не могла притти в голову та обыкновенная для князя Андрея мысль, что нельзя всё таки выразить всего того, что думаешь, и никогда не приходило сомнение в том, что не вздор ли всё то, что я думаю и всё то, во что я верю? И этот то особенный склад ума Сперанского более всего привлекал к себе князя Андрея.
Первое время своего знакомства с Сперанским князь Андрей питал к нему страстное чувство восхищения, похожее на то, которое он когда то испытывал к Бонапарте. То обстоятельство, что Сперанский был сын священника, которого можно было глупым людям, как это и делали многие, пошло презирать в качестве кутейника и поповича, заставляло князя Андрея особенно бережно обходиться с своим чувством к Сперанскому, и бессознательно усиливать его в самом себе.
В тот первый вечер, который Болконский провел у него, разговорившись о комиссии составления законов, Сперанский с иронией рассказывал князю Андрею о том, что комиссия законов существует 150 лет, стоит миллионы и ничего не сделала, что Розенкампф наклеил ярлычки на все статьи сравнительного законодательства. – И вот и всё, за что государство заплатило миллионы! – сказал он.
– Мы хотим дать новую судебную власть Сенату, а у нас нет законов. Поэтому то таким людям, как вы, князь, грех не служить теперь.
Князь Андрей сказал, что для этого нужно юридическое образование, которого он не имеет.
– Да его никто не имеет, так что же вы хотите? Это circulus viciosus, [заколдованный круг,] из которого надо выйти усилием.

Через неделю князь Андрей был членом комиссии составления воинского устава, и, чего он никак не ожидал, начальником отделения комиссии составления вагонов. По просьбе Сперанского он взял первую часть составляемого гражданского уложения и, с помощью Code Napoleon и Justiniani, [Кодекса Наполеона и Юстиниана,] работал над составлением отдела: Права лиц.


Года два тому назад, в 1808 году, вернувшись в Петербург из своей поездки по имениям, Пьер невольно стал во главе петербургского масонства. Он устроивал столовые и надгробные ложи, вербовал новых членов, заботился о соединении различных лож и о приобретении подлинных актов. Он давал свои деньги на устройство храмин и пополнял, на сколько мог, сборы милостыни, на которые большинство членов были скупы и неаккуратны. Он почти один на свои средства поддерживал дом бедных, устроенный орденом в Петербурге. Жизнь его между тем шла по прежнему, с теми же увлечениями и распущенностью. Он любил хорошо пообедать и выпить, и, хотя и считал это безнравственным и унизительным, не мог воздержаться от увеселений холостых обществ, в которых он участвовал.
В чаду своих занятий и увлечений Пьер однако, по прошествии года, начал чувствовать, как та почва масонства, на которой он стоял, тем более уходила из под его ног, чем тверже он старался стать на ней. Вместе с тем он чувствовал, что чем глубже уходила под его ногами почва, на которой он стоял, тем невольнее он был связан с ней. Когда он приступил к масонству, он испытывал чувство человека, доверчиво становящего ногу на ровную поверхность болота. Поставив ногу, он провалился. Чтобы вполне увериться в твердости почвы, на которой он стоял, он поставил другую ногу и провалился еще больше, завяз и уже невольно ходил по колено в болоте.
Иосифа Алексеевича не было в Петербурге. (Он в последнее время отстранился от дел петербургских лож и безвыездно жил в Москве.) Все братья, члены лож, были Пьеру знакомые в жизни люди и ему трудно было видеть в них только братьев по каменьщичеству, а не князя Б., не Ивана Васильевича Д., которых он знал в жизни большею частию как слабых и ничтожных людей. Из под масонских фартуков и знаков он видел на них мундиры и кресты, которых они добивались в жизни. Часто, собирая милостыню и сочтя 20–30 рублей, записанных на приход, и большею частию в долг с десяти членов, из которых половина были так же богаты, как и он, Пьер вспоминал масонскую клятву о том, что каждый брат обещает отдать всё свое имущество для ближнего; и в душе его поднимались сомнения, на которых он старался не останавливаться.
Всех братьев, которых он знал, он подразделял на четыре разряда. К первому разряду он причислял братьев, не принимающих деятельного участия ни в делах лож, ни в делах человеческих, но занятых исключительно таинствами науки ордена, занятых вопросами о тройственном наименовании Бога, или о трех началах вещей, сере, меркурии и соли, или о значении квадрата и всех фигур храма Соломонова. Пьер уважал этот разряд братьев масонов, к которому принадлежали преимущественно старые братья, и сам Иосиф Алексеевич, по мнению Пьера, но не разделял их интересов. Сердце его не лежало к мистической стороне масонства.
Ко второму разряду Пьер причислял себя и себе подобных братьев, ищущих, колеблющихся, не нашедших еще в масонстве прямого и понятного пути, но надеющихся найти его.
К третьему разряду он причислял братьев (их было самое большое число), не видящих в масонстве ничего, кроме внешней формы и обрядности и дорожащих строгим исполнением этой внешней формы, не заботясь о ее содержании и значении. Таковы были Виларский и даже великий мастер главной ложи.
К четвертому разряду, наконец, причислялось тоже большое количество братьев, в особенности в последнее время вступивших в братство. Это были люди, по наблюдениям Пьера, ни во что не верующие, ничего не желающие, и поступавшие в масонство только для сближения с молодыми богатыми и сильными по связям и знатности братьями, которых весьма много было в ложе.
Пьер начинал чувствовать себя неудовлетворенным своей деятельностью. Масонство, по крайней мере то масонство, которое он знал здесь, казалось ему иногда, основано было на одной внешности. Он и не думал сомневаться в самом масонстве, но подозревал, что русское масонство пошло по ложному пути и отклонилось от своего источника. И потому в конце года Пьер поехал за границу для посвящения себя в высшие тайны ордена.

Летом еще в 1809 году, Пьер вернулся в Петербург. По переписке наших масонов с заграничными было известно, что Безухий успел за границей получить доверие многих высокопоставленных лиц, проник многие тайны, был возведен в высшую степень и везет с собою многое для общего блага каменьщического дела в России. Петербургские масоны все приехали к нему, заискивая в нем, и всем показалось, что он что то скрывает и готовит.
Назначено было торжественное заседание ложи 2 го градуса, в которой Пьер обещал сообщить то, что он имеет передать петербургским братьям от высших руководителей ордена. Заседание было полно. После обыкновенных обрядов Пьер встал и начал свою речь.
– Любезные братья, – начал он, краснея и запинаясь и держа в руке написанную речь. – Недостаточно блюсти в тиши ложи наши таинства – нужно действовать… действовать. Мы находимся в усыплении, а нам нужно действовать. – Пьер взял свою тетрадь и начал читать.
«Для распространения чистой истины и доставления торжества добродетели, читал он, должны мы очистить людей от предрассудков, распространить правила, сообразные с духом времени, принять на себя воспитание юношества, соединиться неразрывными узами с умнейшими людьми, смело и вместе благоразумно преодолевать суеверие, неверие и глупость, образовать из преданных нам людей, связанных между собою единством цели и имеющих власть и силу.
«Для достижения сей цели должно доставить добродетели перевес над пороком, должно стараться, чтобы честный человек обретал еще в сем мире вечную награду за свои добродетели. Но в сих великих намерениях препятствуют нам весьма много – нынешние политические учреждения. Что же делать при таковом положении вещей? Благоприятствовать ли революциям, всё ниспровергнуть, изгнать силу силой?… Нет, мы весьма далеки от того. Всякая насильственная реформа достойна порицания, потому что ни мало не исправит зла, пока люди остаются таковы, каковы они есть, и потому что мудрость не имеет нужды в насилии.
«Весь план ордена должен быть основан на том, чтоб образовать людей твердых, добродетельных и связанных единством убеждения, убеждения, состоящего в том, чтобы везде и всеми силами преследовать порок и глупость и покровительствовать таланты и добродетель: извлекать из праха людей достойных, присоединяя их к нашему братству. Тогда только орден наш будет иметь власть – нечувствительно вязать руки покровителям беспорядка и управлять ими так, чтоб они того не примечали. Одним словом, надобно учредить всеобщий владычествующий образ правления, который распространялся бы над целым светом, не разрушая гражданских уз, и при коем все прочие правления могли бы продолжаться обыкновенным своим порядком и делать всё, кроме того только, что препятствует великой цели нашего ордена, то есть доставлению добродетели торжества над пороком. Сию цель предполагало само христианство. Оно учило людей быть мудрыми и добрыми, и для собственной своей выгоды следовать примеру и наставлениям лучших и мудрейших человеков.
«Тогда, когда всё погружено было во мраке, достаточно было, конечно, одного проповедания: новость истины придавала ей особенную силу, но ныне потребны для нас гораздо сильнейшие средства. Теперь нужно, чтобы человек, управляемый своими чувствами, находил в добродетели чувственные прелести. Нельзя искоренить страстей; должно только стараться направить их к благородной цели, и потому надобно, чтобы каждый мог удовлетворять своим страстям в пределах добродетели, и чтобы наш орден доставлял к тому средства.
«Как скоро будет у нас некоторое число достойных людей в каждом государстве, каждый из них образует опять двух других, и все они тесно между собой соединятся – тогда всё будет возможно для ордена, который втайне успел уже сделать многое ко благу человечества».
Речь эта произвела не только сильное впечатление, но и волнение в ложе. Большинство же братьев, видевшее в этой речи опасные замыслы иллюминатства, с удивившею Пьера холодностью приняло его речь. Великий мастер стал возражать Пьеру. Пьер с большим и большим жаром стал развивать свои мысли. Давно не было столь бурного заседания. Составились партии: одни обвиняли Пьера, осуждая его в иллюминатстве; другие поддерживали его. Пьера в первый раз поразило на этом собрании то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям. Даже те из членов, которые казалось были на его стороне, понимали его по своему, с ограничениями, изменениями, на которые он не мог согласиться, так как главная потребность Пьера состояла именно в том, чтобы передать свою мысль другому точно так, как он сам понимал ее.
По окончании заседания великий мастер с недоброжелательством и иронией сделал Безухому замечание о его горячности и о том, что не одна любовь к добродетели, но и увлечение борьбы руководило им в споре. Пьер не отвечал ему и коротко спросил, будет ли принято его предложение. Ему сказали, что нет, и Пьер, не дожидаясь обычных формальностей, вышел из ложи и уехал домой.


На Пьера опять нашла та тоска, которой он так боялся. Он три дня после произнесения своей речи в ложе лежал дома на диване, никого не принимая и никуда не выезжая.
В это время он получил письмо от жены, которая умоляла его о свидании, писала о своей грусти по нем и о желании посвятить ему всю свою жизнь.
В конце письма она извещала его, что на днях приедет в Петербург из за границы.
Вслед за письмом в уединение Пьера ворвался один из менее других уважаемых им братьев масонов и, наведя разговор на супружеские отношения Пьера, в виде братского совета, высказал ему мысль о том, что строгость его к жене несправедлива, и что Пьер отступает от первых правил масона, не прощая кающуюся.
В это же самое время теща его, жена князя Василья, присылала за ним, умоляя его хоть на несколько минут посетить ее для переговоров о весьма важном деле. Пьер видел, что был заговор против него, что его хотели соединить с женою, и это было даже не неприятно ему в том состоянии, в котором он находился. Ему было всё равно: Пьер ничто в жизни не считал делом большой важности, и под влиянием тоски, которая теперь овладела им, он не дорожил ни своею свободою, ни своим упорством в наказании жены.
«Никто не прав, никто не виноват, стало быть и она не виновата», думал он. – Ежели Пьер не изъявил тотчас же согласия на соединение с женою, то только потому, что в состоянии тоски, в котором он находился, он не был в силах ничего предпринять. Ежели бы жена приехала к нему, он бы теперь не прогнал ее. Разве не всё равно было в сравнении с тем, что занимало Пьера, жить или не жить с женою?
Не отвечая ничего ни жене, ни теще, Пьер раз поздним вечером собрался в дорогу и уехал в Москву, чтобы повидаться с Иосифом Алексеевичем. Вот что писал Пьер в дневнике своем.
«Москва, 17 го ноября.
Сейчас только приехал от благодетеля, и спешу записать всё, что я испытал при этом. Иосиф Алексеевич живет бедно и страдает третий год мучительною болезнью пузыря. Никто никогда не слыхал от него стона, или слова ропота. С утра и до поздней ночи, за исключением часов, в которые он кушает самую простую пищу, он работает над наукой. Он принял меня милостиво и посадил на кровати, на которой он лежал; я сделал ему знак рыцарей Востока и Иерусалима, он ответил мне тем же, и с кроткой улыбкой спросил меня о том, что я узнал и приобрел в прусских и шотландских ложах. Я рассказал ему всё, как умел, передав те основания, которые я предлагал в нашей петербургской ложе и сообщил о дурном приеме, сделанном мне, и о разрыве, происшедшем между мною и братьями. Иосиф Алексеевич, изрядно помолчав и подумав, на всё это изложил мне свой взгляд, который мгновенно осветил мне всё прошедшее и весь будущий путь, предлежащий мне. Он удивил меня, спросив о том, помню ли я, в чем состоит троякая цель ордена: 1) в хранении и познании таинства; 2) в очищении и исправлении себя для воспринятия оного и 3) в исправлении рода человеческого чрез стремление к таковому очищению. Какая есть главнейшая и первая цель из этих трех? Конечно собственное исправление и очищение. Только к этой цели мы можем всегда стремиться независимо от всех обстоятельств. Но вместе с тем эта то цель и требует от нас наиболее трудов, и потому, заблуждаясь гордостью, мы, упуская эту цель, беремся либо за таинство, которое недостойны воспринять по нечистоте своей, либо беремся за исправление рода человеческого, когда сами из себя являем пример мерзости и разврата. Иллюминатство не есть чистое учение именно потому, что оно увлеклось общественной деятельностью и преисполнено гордости. На этом основании Иосиф Алексеевич осудил мою речь и всю мою деятельность. Я согласился с ним в глубине души своей. По случаю разговора нашего о моих семейных делах, он сказал мне: – Главная обязанность истинного масона, как я сказал вам, состоит в совершенствовании самого себя. Но часто мы думаем, что, удалив от себя все трудности нашей жизни, мы скорее достигнем этой цели; напротив, государь мой, сказал он мне, только в среде светских волнений можем мы достигнуть трех главных целей: 1) самопознания, ибо человек может познавать себя только через сравнение, 2) совершенствования, только борьбой достигается оно, и 3) достигнуть главной добродетели – любви к смерти. Только превратности жизни могут показать нам тщету ее и могут содействовать – нашей врожденной любви к смерти или возрождению к новой жизни. Слова эти тем более замечательны, что Иосиф Алексеевич, несмотря на свои тяжкие физические страдания, никогда не тяготится жизнию, а любит смерть, к которой он, несмотря на всю чистоту и высоту своего внутреннего человека, не чувствует еще себя достаточно готовым. Потом благодетель объяснил мне вполне значение великого квадрата мироздания и указал на то, что тройственное и седьмое число суть основание всего. Он советовал мне не отстраняться от общения с петербургскими братьями и, занимая в ложе только должности 2 го градуса, стараться, отвлекая братьев от увлечений гордости, обращать их на истинный путь самопознания и совершенствования. Кроме того для себя лично советовал мне первее всего следить за самим собою, и с этою целью дал мне тетрадь, ту самую, в которой я пишу и буду вписывать впредь все свои поступки».
«Петербург, 23 го ноября.
«Я опять живу с женой. Теща моя в слезах приехала ко мне и сказала, что Элен здесь и что она умоляет меня выслушать ее, что она невинна, что она несчастна моим оставлением, и многое другое. Я знал, что ежели я только допущу себя увидать ее, то не в силах буду более отказать ей в ее желании. В сомнении своем я не знал, к чьей помощи и совету прибегнуть. Ежели бы благодетель был здесь, он бы сказал мне. Я удалился к себе, перечел письма Иосифа Алексеевича, вспомнил свои беседы с ним, и из всего вывел то, что я не должен отказывать просящему и должен подать руку помощи всякому, тем более человеку столь связанному со мною, и должен нести крест свой. Но ежели я для добродетели простил ее, то пускай и будет мое соединение с нею иметь одну духовную цель. Так я решил и так написал Иосифу Алексеевичу. Я сказал жене, что прошу ее забыть всё старое, прошу простить мне то, в чем я мог быть виноват перед нею, а что мне прощать ей нечего. Мне радостно было сказать ей это. Пусть она не знает, как тяжело мне было вновь увидать ее. Устроился в большом доме в верхних покоях и испытываю счастливое чувство обновления».


Как и всегда, и тогда высшее общество, соединяясь вместе при дворе и на больших балах, подразделялось на несколько кружков, имеющих каждый свой оттенок. В числе их самый обширный был кружок французский, Наполеоновского союза – графа Румянцева и Caulaincourt'a. В этом кружке одно из самых видных мест заняла Элен, как только она с мужем поселилась в Петербурге. У нее бывали господа французского посольства и большое количество людей, известных своим умом и любезностью, принадлежавших к этому направлению.
Элен была в Эрфурте во время знаменитого свидания императоров, и оттуда привезла эти связи со всеми Наполеоновскими достопримечательностями Европы. В Эрфурте она имела блестящий успех. Сам Наполеон, заметив ее в театре, сказал про нее: «C'est un superbe animal». [Это прекрасное животное.] Успех ее в качестве красивой и элегантной женщины не удивлял Пьера, потому что с годами она сделалась еще красивее, чем прежде. Но удивляло его то, что за эти два года жена его успела приобрести себе репутацию
«d'une femme charmante, aussi spirituelle, que belle». [прелестной женщины, столь же умной, сколько красивой.] Известный рrince de Ligne [князь де Линь] писал ей письма на восьми страницах. Билибин приберегал свои mots [словечки], чтобы в первый раз сказать их при графине Безуховой. Быть принятым в салоне графини Безуховой считалось дипломом ума; молодые люди прочитывали книги перед вечером Элен, чтобы было о чем говорить в ее салоне, и секретари посольства, и даже посланники, поверяли ей дипломатические тайны, так что Элен была сила в некотором роде. Пьер, который знал, что она была очень глупа, с странным чувством недоуменья и страха иногда присутствовал на ее вечерах и обедах, где говорилось о политике, поэзии и философии. На этих вечерах он испытывал чувство подобное тому, которое должен испытывать фокусник, ожидая всякий раз, что вот вот обман его откроется. Но оттого ли, что для ведения такого салона именно нужна была глупость, или потому что сами обманываемые находили удовольствие в этом обмане, обман не открывался, и репутация d'une femme charmante et spirituelle так непоколебимо утвердилась за Еленой Васильевной Безуховой, что она могла говорить самые большие пошлости и глупости, и всё таки все восхищались каждым ее словом и отыскивали в нем глубокий смысл, которого она сама и не подозревала.
Пьер был именно тем самым мужем, который нужен был для этой блестящей, светской женщины. Он был тот рассеянный чудак, муж grand seigneur [большой барин], никому не мешающий и не только не портящий общего впечатления высокого тона гостиной, но, своей противоположностью изяществу и такту жены, служащий выгодным для нее фоном. Пьер, за эти два года, вследствие своего постоянного сосредоточенного занятия невещественными интересами и искреннего презрения ко всему остальному, усвоил себе в неинтересовавшем его обществе жены тот тон равнодушия, небрежности и благосклонности ко всем, который не приобретается искусственно и который потому то и внушает невольное уважение. Он входил в гостиную своей жены как в театр, со всеми был знаком, всем был одинаково рад и ко всем был одинаково равнодушен. Иногда он вступал в разговор, интересовавший его, и тогда, без соображений о том, были ли тут или нет les messieurs de l'ambassade [служащие при посольстве], шамкая говорил свои мнения, которые иногда были совершенно не в тоне настоящей минуты. Но мнение о чудаке муже de la femme la plus distinguee de Petersbourg [самой замечательной женщины в Петербурге] уже так установилось, что никто не принимал au serux [всерьез] его выходок.
В числе многих молодых людей, ежедневно бывавших в доме Элен, Борис Друбецкой, уже весьма успевший в службе, был после возвращения Элен из Эрфурта, самым близким человеком в доме Безуховых. Элен называла его mon page [мой паж] и обращалась с ним как с ребенком. Улыбка ее в отношении его была та же, как и ко всем, но иногда Пьеру неприятно было видеть эту улыбку. Борис обращался с Пьером с особенной, достойной и грустной почтительностию. Этот оттенок почтительности тоже беспокоил Пьера. Пьер так больно страдал три года тому назад от оскорбления, нанесенного ему женой, что теперь он спасал себя от возможности подобного оскорбления во первых тем, что он не был мужем своей жены, во вторых тем, что он не позволял себе подозревать.
– Нет, теперь сделавшись bas bleu [синим чулком], она навсегда отказалась от прежних увлечений, – говорил он сам себе. – Не было примера, чтобы bas bleu имели сердечные увлечения, – повторял он сам себе неизвестно откуда извлеченное правило, которому несомненно верил. Но, странное дело, присутствие Бориса в гостиной жены (а он был почти постоянно), физически действовало на Пьера: оно связывало все его члены, уничтожало бессознательность и свободу его движений.
– Такая странная антипатия, – думал Пьер, – а прежде он мне даже очень нравился.
В глазах света Пьер был большой барин, несколько слепой и смешной муж знаменитой жены, умный чудак, ничего не делающий, но и никому не вредящий, славный и добрый малый. В душе же Пьера происходила за всё это время сложная и трудная работа внутреннего развития, открывшая ему многое и приведшая его ко многим духовным сомнениям и радостям.


Он продолжал свой дневник, и вот что он писал в нем за это время:
«24 ro ноября.
«Встал в восемь часов, читал Св. Писание, потом пошел к должности (Пьер по совету благодетеля поступил на службу в один из комитетов), возвратился к обеду, обедал один (у графини много гостей, мне неприятных), ел и пил умеренно и после обеда списывал пиесы для братьев. Ввечеру сошел к графине и рассказал смешную историю о Б., и только тогда вспомнил, что этого не должно было делать, когда все уже громко смеялись.
«Ложусь спать с счастливым и спокойным духом. Господи Великий, помоги мне ходить по стезям Твоим, 1) побеждать часть гневну – тихостью, медлением, 2) похоть – воздержанием и отвращением, 3) удаляться от суеты, но не отлучать себя от а) государственных дел службы, b) от забот семейных, с) от дружеских сношений и d) экономических занятий».
«27 го ноября.
«Встал поздно и проснувшись долго лежал на постели, предаваясь лени. Боже мой! помоги мне и укрепи меня, дабы я мог ходить по путям Твоим. Читал Св. Писание, но без надлежащего чувства. Пришел брат Урусов, беседовали о суетах мира. Рассказывал о новых предначертаниях государя. Я начал было осуждать, но вспомнил о своих правилах и слова благодетеля нашего о том, что истинный масон должен быть усердным деятелем в государстве, когда требуется его участие, и спокойным созерцателем того, к чему он не призван. Язык мой – враг мой. Посетили меня братья Г. В. и О., была приуготовительная беседа для принятия нового брата. Они возлагают на меня обязанность ритора. Чувствую себя слабым и недостойным. Потом зашла речь об объяснении семи столбов и ступеней храма. 7 наук, 7 добродетелей, 7 пороков, 7 даров Святого Духа. Брат О. был очень красноречив. Вечером совершилось принятие. Новое устройство помещения много содействовало великолепию зрелища. Принят был Борис Друбецкой. Я предлагал его, я и был ритором. Странное чувство волновало меня во всё время моего пребывания с ним в темной храмине. Я застал в себе к нему чувство ненависти, которое я тщетно стремлюсь преодолеть. И потому то я желал бы истинно спасти его от злого и ввести его на путь истины, но дурные мысли о нем не оставляли меня. Мне думалось, что его цель вступления в братство состояла только в желании сблизиться с людьми, быть в фаворе у находящихся в нашей ложе. Кроме тех оснований, что он несколько раз спрашивал, не находится ли в нашей ложе N. и S. (на что я не мог ему отвечать), кроме того, что он по моим наблюдениям не способен чувствовать уважения к нашему святому Ордену и слишком занят и доволен внешним человеком, чтобы желать улучшения духовного, я не имел оснований сомневаться в нем; но он мне казался неискренним, и всё время, когда я стоял с ним с глазу на глаз в темной храмине, мне казалось, что он презрительно улыбается на мои слова, и хотелось действительно уколоть его обнаженную грудь шпагой, которую я держал, приставленною к ней. Я не мог быть красноречив и не мог искренно сообщить своего сомнения братьям и великому мастеру. Великий Архитектон природы, помоги мне находить истинные пути, выводящие из лабиринта лжи».
После этого в дневнике было пропущено три листа, и потом было написано следующее:
«Имел поучительный и длинный разговор наедине с братом В., который советовал мне держаться брата А. Многое, хотя и недостойному, мне было открыто. Адонаи есть имя сотворившего мир. Элоим есть имя правящего всем. Третье имя, имя поизрекаемое, имеющее значение Всего . Беседы с братом В. подкрепляют, освежают и утверждают меня на пути добродетели. При нем нет места сомнению. Мне ясно различие бедного учения наук общественных с нашим святым, всё обнимающим учением. Науки человеческие всё подразделяют – чтобы понять, всё убивают – чтобы рассмотреть. В святой науке Ордена всё едино, всё познается в своей совокупности и жизни. Троица – три начала вещей – сера, меркурий и соль. Сера елейного и огненного свойства; она в соединении с солью, огненностью своей возбуждает в ней алкание, посредством которого притягивает меркурий, схватывает его, удерживает и совокупно производит отдельные тела. Меркурий есть жидкая и летучая духовная сущность – Христос, Дух Святой, Он».
«3 го декабря.
«Проснулся поздно, читал Св. Писание, но был бесчувствен. После вышел и ходил по зале. Хотел размышлять, но вместо того воображение представило одно происшествие, бывшее четыре года тому назад. Господин Долохов, после моей дуэли встретясь со мной в Москве, сказал мне, что он надеется, что я пользуюсь теперь полным душевным спокойствием, несмотря на отсутствие моей супруги. Я тогда ничего не отвечал. Теперь я припомнил все подробности этого свидания и в душе своей говорил ему самые злобные слова и колкие ответы. Опомнился и бросил эту мысль только тогда, когда увидал себя в распалении гнева; но недостаточно раскаялся в этом. После пришел Борис Друбецкой и стал рассказывать разные приключения; я же с самого его прихода сделался недоволен его посещением и сказал ему что то противное. Он возразил. Я вспыхнул и наговорил ему множество неприятного и даже грубого. Он замолчал и я спохватился только тогда, когда было уже поздно. Боже мой, я совсем не умею с ним обходиться. Этому причиной мое самолюбие. Я ставлю себя выше его и потому делаюсь гораздо его хуже, ибо он снисходителен к моим грубостям, а я напротив того питаю к нему презрение. Боже мой, даруй мне в присутствии его видеть больше мою мерзость и поступать так, чтобы и ему это было полезно. После обеда заснул и в то время как засыпал, услыхал явственно голос, сказавший мне в левое ухо: – „Твой день“.
«Я видел во сне, что иду я в темноте, и вдруг окружен собаками, но иду без страха; вдруг одна небольшая схватила меня за левое стегно зубами и не выпускает. Я стал давить ее руками. И только что я оторвал ее, как другая, еще большая, стала грызть меня. Я стал поднимать ее и чем больше поднимал, тем она становилась больше и тяжеле. И вдруг идет брат А. и взяв меня под руку, повел с собою и привел к зданию, для входа в которое надо было пройти по узкой доске. Я ступил на нее и доска отогнулась и упала, и я стал лезть на забор, до которого едва достигал руками. После больших усилий я перетащил свое тело так, что ноги висели на одной, а туловище на другой стороне. Я оглянулся и увидал, что брат А. стоит на заборе и указывает мне на большую аллею и сад, и в саду большое и прекрасное здание. Я проснулся. Господи, Великий Архитектон природы! помоги мне оторвать от себя собак – страстей моих и последнюю из них, совокупляющую в себе силы всех прежних, и помоги мне вступить в тот храм добродетели, коего лицезрения я во сне достигнул».
«7 го декабря.
«Видел сон, будто Иосиф Алексеевич в моем доме сидит, я рад очень, и желаю угостить его. Будто я с посторонними неумолчно болтаю и вдруг вспомнил, что это ему не может нравиться, и желаю к нему приблизиться и его обнять. Но только что приблизился, вижу, что лицо его преобразилось, стало молодое, и он мне тихо что то говорит из ученья Ордена, так тихо, что я не могу расслышать. Потом, будто, вышли мы все из комнаты, и что то тут случилось мудреное. Мы сидели или лежали на полу. Он мне что то говорил. А мне будто захотелось показать ему свою чувствительность и я, не вслушиваясь в его речи, стал себе воображать состояние своего внутреннего человека и осенившую меня милость Божию. И появились у меня слезы на глазах, и я был доволен, что он это приметил. Но он взглянул на меня с досадой и вскочил, пресекши свой разговор. Я обробел и спросил, не ко мне ли сказанное относилось; но он ничего не отвечал, показал мне ласковый вид, и после вдруг очутились мы в спальне моей, где стоит двойная кровать. Он лег на нее на край, и я будто пылал к нему желанием ласкаться и прилечь тут же. И он будто у меня спрашивает: „Скажите по правде, какое вы имеете главное пристрастие? Узнали ли вы его? Я думаю, что вы уже его узнали“. Я, смутившись сим вопросом, отвечал, что лень мое главное пристрастие. Он недоверчиво покачал головой. И я ему, еще более смутившись, отвечал, что я, хотя и живу с женою, по его совету, но не как муж жены своей. На это он возразил, что не должно жену лишать своей ласки, дал чувствовать, что в этом была моя обязанность. Но я отвечал, что я стыжусь этого, и вдруг всё скрылось. И я проснулся, и нашел в мыслях своих текст Св. Писания: Живот бе свет человеком, и свет во тме светит и тма его не объят . Лицо у Иосифа Алексеевича было моложавое и светлое. В этот день получил письмо от благодетеля, в котором он пишет об обязанностях супружества».
«9 го декабря.
«Видел сон, от которого проснулся с трепещущимся сердцем. Видел, будто я в Москве, в своем доме, в большой диванной, и из гостиной выходит Иосиф Алексеевич. Будто я тотчас узнал, что с ним уже совершился процесс возрождения, и бросился ему на встречу. Я будто его целую, и руки его, а он говорит: „Приметил ли ты, что у меня лицо другое?“ Я посмотрел на него, продолжая держать его в своих объятиях, и будто вижу, что лицо его молодое, но волос на голове нет, и черты совершенно другие. И будто я ему говорю: „Я бы вас узнал, ежели бы случайно с вами встретился“, и думаю между тем: „Правду ли я сказал?“ И вдруг вижу, что он лежит как труп мертвый; потом понемногу пришел в себя и вошел со мной в большой кабинет, держа большую книгу, писанную, в александрийский лист. И будто я говорю: „это я написал“. И он ответил мне наклонением головы. Я открыл книгу, и в книге этой на всех страницах прекрасно нарисовано. И я будто знаю, что эти картины представляют любовные похождения души с ее возлюбленным. И на страницах будто я вижу прекрасное изображение девицы в прозрачной одежде и с прозрачным телом, возлетающей к облакам. И будто я знаю, что эта девица есть ничто иное, как изображение Песни песней. И будто я, глядя на эти рисунки, чувствую, что я делаю дурно, и не могу оторваться от них. Господи, помоги мне! Боже мой, если это оставление Тобою меня есть действие Твое, то да будет воля Твоя; но ежели же я сам причинил сие, то научи меня, что мне делать. Я погибну от своей развратности, буде Ты меня вовсе оставишь».


Денежные дела Ростовых не поправились в продолжение двух лет, которые они пробыли в деревне.
Несмотря на то, что Николай Ростов, твердо держась своего намерения, продолжал темно служить в глухом полку, расходуя сравнительно мало денег, ход жизни в Отрадном был таков, и в особенности Митенька так вел дела, что долги неудержимо росли с каждым годом. Единственная помощь, которая очевидно представлялась старому графу, это была служба, и он приехал в Петербург искать места; искать места и вместе с тем, как он говорил, в последний раз потешить девчат.
Вскоре после приезда Ростовых в Петербург, Берг сделал предложение Вере, и предложение его было принято.
Несмотря на то, что в Москве Ростовы принадлежали к высшему обществу, сами того не зная и не думая о том, к какому они принадлежали обществу, в Петербурге общество их было смешанное и неопределенное. В Петербурге они были провинциалы, до которых не спускались те самые люди, которых, не спрашивая их к какому они принадлежат обществу, в Москве кормили Ростовы.
Ростовы в Петербурге жили так же гостеприимно, как и в Москве, и на их ужинах сходились самые разнообразные лица: соседи по Отрадному, старые небогатые помещики с дочерьми и фрейлина Перонская, Пьер Безухов и сын уездного почтмейстера, служивший в Петербурге. Из мужчин домашними людьми в доме Ростовых в Петербурге очень скоро сделались Борис, Пьер, которого, встретив на улице, затащил к себе старый граф, и Берг, который целые дни проводил у Ростовых и оказывал старшей графине Вере такое внимание, которое может оказывать молодой человек, намеревающийся сделать предложение.
Берг недаром показывал всем свою раненую в Аустерлицком сражении правую руку и держал совершенно не нужную шпагу в левой. Он так упорно и с такою значительностью рассказывал всем это событие, что все поверили в целесообразность и достоинство этого поступка, и Берг получил за Аустерлиц две награды.
В Финляндской войне ему удалось также отличиться. Он поднял осколок гранаты, которым был убит адъютант подле главнокомандующего и поднес начальнику этот осколок. Так же как и после Аустерлица, он так долго и упорно рассказывал всем про это событие, что все поверили тоже, что надо было это сделать, и за Финляндскую войну Берг получил две награды. В 19 м году он был капитан гвардии с орденами и занимал в Петербурге какие то особенные выгодные места.
Хотя некоторые вольнодумцы и улыбались, когда им говорили про достоинства Берга, нельзя было не согласиться, что Берг был исправный, храбрый офицер, на отличном счету у начальства, и нравственный молодой человек с блестящей карьерой впереди и даже прочным положением в обществе.
Четыре года тому назад, встретившись в партере московского театра с товарищем немцем, Берг указал ему на Веру Ростову и по немецки сказал: «Das soll mein Weib werden», [Она должна быть моей женой,] и с той минуты решил жениться на ней. Теперь, в Петербурге, сообразив положение Ростовых и свое, он решил, что пришло время, и сделал предложение.
Предложение Берга было принято сначала с нелестным для него недоумением. Сначала представилось странно, что сын темного, лифляндского дворянина делает предложение графине Ростовой; но главное свойство характера Берга состояло в таком наивном и добродушном эгоизме, что невольно Ростовы подумали, что это будет хорошо, ежели он сам так твердо убежден, что это хорошо и даже очень хорошо. Притом же дела Ростовых были очень расстроены, чего не мог не знать жених, а главное, Вере было 24 года, она выезжала везде, и, несмотря на то, что она несомненно была хороша и рассудительна, до сих пор никто никогда ей не сделал предложения. Согласие было дано.
– Вот видите ли, – говорил Берг своему товарищу, которого он называл другом только потому, что он знал, что у всех людей бывают друзья. – Вот видите ли, я всё это сообразил, и я бы не женился, ежели бы не обдумал всего, и это почему нибудь было бы неудобно. А теперь напротив, папенька и маменька мои теперь обеспечены, я им устроил эту аренду в Остзейском крае, а мне прожить можно в Петербурге при моем жалованьи, при ее состоянии и при моей аккуратности. Прожить можно хорошо. Я не из за денег женюсь, я считаю это неблагородно, но надо, чтоб жена принесла свое, а муж свое. У меня служба – у нее связи и маленькие средства. Это в наше время что нибудь такое значит, не так ли? А главное она прекрасная, почтенная девушка и любит меня…
Берг покраснел и улыбнулся.
– И я люблю ее, потому что у нее характер рассудительный – очень хороший. Вот другая ее сестра – одной фамилии, а совсем другое, и неприятный характер, и ума нет того, и эдакое, знаете?… Неприятно… А моя невеста… Вот будете приходить к нам… – продолжал Берг, он хотел сказать обедать, но раздумал и сказал: «чай пить», и, проткнув его быстро языком, выпустил круглое, маленькое колечко табачного дыма, олицетворявшее вполне его мечты о счастьи.
Подле первого чувства недоуменья, возбужденного в родителях предложением Берга, в семействе водворилась обычная в таких случаях праздничность и радость, но радость была не искренняя, а внешняя. В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость. Как будто им совестно было теперь за то, что они мало любили Веру, и теперь так охотно сбывали ее с рук. Больше всех смущен был старый граф. Он вероятно не умел бы назвать того, что было причиной его смущенья, а причина эта была его денежные дела. Он решительно не знал, что у него есть, сколько у него долгов и что он в состоянии будет дать в приданое Вере. Когда родились дочери, каждой было назначено по 300 душ в приданое; но одна из этих деревень была уж продана, другая заложена и так просрочена, что должна была продаваться, поэтому отдать имение было невозможно. Денег тоже не было.
Берг уже более месяца был женихом и только неделя оставалась до свадьбы, а граф еще не решил с собой вопроса о приданом и не говорил об этом с женою. Граф то хотел отделить Вере рязанское именье, то хотел продать лес, то занять денег под вексель. За несколько дней до свадьбы Берг вошел рано утром в кабинет к графу и с приятной улыбкой почтительно попросил будущего тестя объявить ему, что будет дано за графиней Верой. Граф так смутился при этом давно предчувствуемом вопросе, что сказал необдуманно первое, что пришло ему в голову.
– Люблю, что позаботился, люблю, останешься доволен…
И он, похлопав Берга по плечу, встал, желая прекратить разговор. Но Берг, приятно улыбаясь, объяснил, что, ежели он не будет знать верно, что будет дано за Верой, и не получит вперед хотя части того, что назначено ей, то он принужден будет отказаться.
– Потому что рассудите, граф, ежели бы я теперь позволил себе жениться, не имея определенных средств для поддержания своей жены, я поступил бы подло…
Разговор кончился тем, что граф, желая быть великодушным и не подвергаться новым просьбам, сказал, что он выдает вексель в 80 тысяч. Берг кротко улыбнулся, поцеловал графа в плечо и сказал, что он очень благодарен, но никак не может теперь устроиться в новой жизни, не получив чистыми деньгами 30 тысяч. – Хотя бы 20 тысяч, граф, – прибавил он; – а вексель тогда только в 60 тысяч.
– Да, да, хорошо, – скороговоркой заговорил граф, – только уж извини, дружок, 20 тысяч я дам, а вексель кроме того на 80 тысяч дам. Так то, поцелуй меня.


Наташе было 16 лет, и был 1809 год, тот самый, до которого она четыре года тому назад по пальцам считала с Борисом после того, как она с ним поцеловалась. С тех пор она ни разу не видала Бориса. Перед Соней и с матерью, когда разговор заходил о Борисе, она совершенно свободно говорила, как о деле решенном, что всё, что было прежде, – было ребячество, про которое не стоило и говорить, и которое давно было забыто. Но в самой тайной глубине ее души, вопрос о том, было ли обязательство к Борису шуткой или важным, связывающим обещанием, мучил ее.
С самых тех пор, как Борис в 1805 году из Москвы уехал в армию, он не видался с Ростовыми. Несколько раз он бывал в Москве, проезжал недалеко от Отрадного, но ни разу не был у Ростовых.
Наташе приходило иногда к голову, что он не хотел видеть ее, и эти догадки ее подтверждались тем грустным тоном, которым говаривали о нем старшие:
– В нынешнем веке не помнят старых друзей, – говорила графиня вслед за упоминанием о Борисе.
Анна Михайловна, в последнее время реже бывавшая у Ростовых, тоже держала себя как то особенно достойно, и всякий раз восторженно и благодарно говорила о достоинствах своего сына и о блестящей карьере, на которой он находился. Когда Ростовы приехали в Петербург, Борис приехал к ним с визитом.
Он ехал к ним не без волнения. Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса. Но вместе с тем он ехал с твердым намерением ясно дать почувствовать и ей, и родным ее, что детские отношения между ним и Наташей не могут быть обязательством ни для нее, ни для него. У него было блестящее положение в обществе, благодаря интимности с графиней Безуховой, блестящее положение на службе, благодаря покровительству важного лица, доверием которого он вполне пользовался, и у него были зарождающиеся планы женитьбы на одной из самых богатых невест Петербурга, которые очень легко могли осуществиться. Когда Борис вошел в гостиную Ростовых, Наташа была в своей комнате. Узнав о его приезде, она раскрасневшись почти вбежала в гостиную, сияя более чем ласковой улыбкой.
Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье, с черными, блестящими из под локон глазами и с отчаянным, детским смехом, которую он знал 4 года тому назад, и потому, когда вошла совсем другая Наташа, он смутился, и лицо его выразило восторженное удивление. Это выражение его лица обрадовало Наташу.
– Что, узнаешь свою маленькую приятельницу шалунью? – сказала графиня. Борис поцеловал руку Наташи и сказал, что он удивлен происшедшей в ней переменой.
– Как вы похорошели!
«Еще бы!», отвечали смеющиеся глаза Наташи.
– А папа постарел? – спросила она. Наташа села и, не вступая в разговор Бориса с графиней, молча рассматривала своего детского жениха до малейших подробностей. Он чувствовал на себе тяжесть этого упорного, ласкового взгляда и изредка взглядывал на нее.
Мундир, шпоры, галстук, прическа Бориса, всё это было самое модное и сomme il faut [вполне порядочно]. Это сейчас заметила Наташа. Он сидел немножко боком на кресле подле графини, поправляя правой рукой чистейшую, облитую перчатку на левой, говорил с особенным, утонченным поджатием губ об увеселениях высшего петербургского света и с кроткой насмешливостью вспоминал о прежних московских временах и московских знакомых. Не нечаянно, как это чувствовала Наташа, он упомянул, называя высшую аристократию, о бале посланника, на котором он был, о приглашениях к NN и к SS.
Наташа сидела всё время молча, исподлобья глядя на него. Взгляд этот всё больше и больше, и беспокоил, и смущал Бориса. Он чаще оглядывался на Наташу и прерывался в рассказах. Он просидел не больше 10 минут и встал, раскланиваясь. Всё те же любопытные, вызывающие и несколько насмешливые глаза смотрели на него. После первого своего посещения, Борис сказал себе, что Наташа для него точно так же привлекательна, как и прежде, но что он не должен отдаваться этому чувству, потому что женитьба на ней – девушке почти без состояния, – была бы гибелью его карьеры, а возобновление прежних отношений без цели женитьбы было бы неблагородным поступком. Борис решил сам с собою избегать встреч с Наташей, нo, несмотря на это решение, приехал через несколько дней и стал ездить часто и целые дни проводить у Ростовых. Ему представлялось, что ему необходимо было объясниться с Наташей, сказать ей, что всё старое должно быть забыто, что, несмотря на всё… она не может быть его женой, что у него нет состояния, и ее никогда не отдадут за него. Но ему всё не удавалось и неловко было приступить к этому объяснению. С каждым днем он более и более запутывался. Наташа, по замечанию матери и Сони, казалась по старому влюбленной в Бориса. Она пела ему его любимые песни, показывала ему свой альбом, заставляла его писать в него, не позволяла поминать ему о старом, давая понимать, как прекрасно было новое; и каждый день он уезжал в тумане, не сказав того, что намерен был сказать, сам не зная, что он делал и для чего он приезжал, и чем это кончится. Борис перестал бывать у Элен, ежедневно получал укоризненные записки от нее и всё таки целые дни проводил у Ростовых.


Однажды вечером, когда старая графиня, вздыхая и крехтя, в ночном чепце и кофточке, без накладных буклей, и с одним бедным пучком волос, выступавшим из под белого, коленкорового чепчика, клала на коврике земные поклоны вечерней молитвы, ее дверь скрипнула, и в туфлях на босу ногу, тоже в кофточке и в папильотках, вбежала Наташа. Графиня оглянулась и нахмурилась. Она дочитывала свою последнюю молитву: «Неужели мне одр сей гроб будет?» Молитвенное настроение ее было уничтожено. Наташа, красная, оживленная, увидав мать на молитве, вдруг остановилась на своем бегу, присела и невольно высунула язык, грозясь самой себе. Заметив, что мать продолжала молитву, она на цыпочках подбежала к кровати, быстро скользнув одной маленькой ножкой о другую, скинула туфли и прыгнула на тот одр, за который графиня боялась, как бы он не был ее гробом. Одр этот был высокий, перинный, с пятью всё уменьшающимися подушками. Наташа вскочила, утонула в перине, перевалилась к стенке и начала возиться под одеялом, укладываясь, подгибая коленки к подбородку, брыкая ногами и чуть слышно смеясь, то закрываясь с головой, то взглядывая на мать. Графиня кончила молитву и с строгим лицом подошла к постели; но, увидав, что Наташа закрыта с головой, улыбнулась своей доброй, слабой улыбкой.