Арье, Фред

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фред Арье
Общая информация
Полное имя Фред Секо Арье
Прозвище Баба Али
Родился 22 июля 1939(1939-07-22) (84 года)
Аккра, Гана
Гражданство Нигерия
Рост 162 см
Вес 54 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1968 Стэйшнери Сторс
Национальная сборная**
1968—1969 Нигерия 3 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Фред Секо Арье (англ. Fred Seko Aryee; 22 июля 1939, Аккра, Гана) — нигерийский футболист, полузащитник. Участник летних Олимпийских игр 1968 года.



Биография

Выступал за нигерийский клуб «Стэйшнери Сторс».

В 1968 году главный тренер национальной сборной Нигерии Йожеф Эмбер вызвал Фреда на летние Олимпийские игры в Мехико. В команде он получил 17 номер[1]. В своей группе Нигерия заняла последнее четвёртое место, уступив Бразилии, Японии и Испании. Фред Арье на турнире сыграл всего в одной игре[2].

В 1969 году сыграл за сборную Нигерии в квалификации на чемпионат мира 1970 в двух матчах против Марокко.

Напишите отзыв о статье "Арье, Фред"

Примечания

  1. [linguasport.com/futbol/internacional/olimpiadas/1968_MEXICO_SQUADS.htm OLYMPIC FOOTBALL TOURNAMENT 1968 — NATIONAL SQUADS] / linguasport.com
  2. [rsssf.com/tableso/ol1968f-det.html XIX. Olympiad Mexico 1968 Football Tournament] / rsssf.com

Ссылки

  • [footballzz.com/jogador.php?id=387252 Профиль на сайте footballzz.com(англ.)
  • [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=45835 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  • [worldfootball.net/player_summary/fred-aryee Профиль на сайте worldfootball.net(англ.)
  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ar/fred-aryee-1.html Фред Арье] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)


Отрывок, характеризующий Арье, Фред

Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.