Джибриль

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ар-Рyx аль-амин»)
Перейти к: навигация, поиск
Джибриль
араб. جبريل
Личная информация
Прозвище:

ар-Рух, Рух аль-кудус, ар-Рyx аль-амин, рух мин амр Аллах


Коранический персонаж
Имя на других языках:

ивр.גַּבְרִיאֵל‏‎, греч. Αρχάγγελος Γαβριήλ

Категория:

ангел

Упоминания в Коране:
Связанные персонажи:

Ибрахим, Лут, Марьям, Мухаммед

События:

наказание народа Лута, рождение Исы, мирадж


Дополнительная информация
Разное:

мукаррабун

Редактирование Викиданных
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Джибри́ль (араб. جبريل‎; или Джабраи́л, Джибраи́л جبرائيل‎ в Каирском Коране[1]) — один из четырёх особо приближённых к Аллаху ангелов-мукаррабун, отождествляется с библейским архангелом Гавриилом[2].

Слово Джибриль состоит из двух древнесемитских слов — «джибр» (раб, слуга) и «ил» (Бог), и означает «Раб Аллаха»[3].





Внешность

Джибриль может предстать перед посланниками Аллаха в различных образах[3]. Иногда его описывают как существо огромного роста, чьи ноги на земле, а голова — в облаках[4]. В одном из хадисов рассказывается об облике Джибриля: «…он спускался с неба и был настолько велик, что заслонял все пространство между небом и землей». Чаще всего он являлся к пророкам и праведникам в образе мужчины (см. Хадис Джибриля).

Коран

Джибриль является главным посредником между Аллахом и пророками, в том числе и Мухаммедом[5][3]. В Коране он упоминается как покровитель Мухаммеда, который защищает его вместе с Аллахом от неверующих. Через Джибриля Аллах ниспосылал Мухаммеду откровение — Коран[6][7][4].

Толкователи Корана относят к Джибрилю также такие обозначения как «дух» (ар-pyx)[8], «дух святой» (рух аль-кудус)[9], «дух верный» (ар-pyx аль-амин)[10], «дух от повеления Аллаха» (рух мин амр Аллах)[11][12][13]. Аналогичные выражения употребляются в рассказах о пророке Исе (Иисус)[14][15][16] и его матери Марьям (Мария)[17][18]; считается, что Коран связывает их и с Джибрилем[4].

Джибриль явился к Марьям, чтобы известить её о рождении сына[19].

Сунна

В исламском предании (сунна) подробно описывается роль Джибриля в жизни пророка Мухаммеда. В течение 23 лет он передавал Мухаммаду по частям Коран. Джибрил оберегал и наставлял Пророка, сопровождал его во время «ночного путешествия» в Иерусалим. Он также помогал ему в богословских спорах и войне против мекканских язычников.

Согласно преданию, Аллах посылал Джибриля за землей для творения Адама. После изгнания Адама из рая Джибриль опекал его. Джибриль спасал Нуха (Ноя) и сына Ибрахима — Исмаила, обучил Юсуфа (Иосифа) множеству языков, научил Давуда (Давид) делать кольчуги, помогал Сулейману (Соломону), предрёк Закарии рождение Яхьи (Иоана) и т. д[4].

Напишите отзыв о статье "Джибриль"

Примечания

  1. [referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-3/gabriel-COM_27359?s.num=0 Gabriel] (англ.). Encyclopaedia of Islam, THREE. Brill (12 December 2011). — «Gabriel (Ar. Jibrīl, as in the Cairo Qurʾān, or Jabrāʾīl; from Hebr. Gabrīʾēl, probably through Christian Palestinian Aramaic Gabrīl) appears in two passages of the Qurʾān (Q 2:97–98; 66:4).»  Проверено 5 марта 2015.
  2. Гогиберидзе, 2009, с. 49.
  3. 1 2 3 Али-заде, А. А., 2007.
  4. 1 2 3 4 Ислам: ЭС, 1991.
  5. Аш-Шуара [koran.islamnews.ru/?syra=26&ayts=192&aytp=194&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 26:192—194]
  6. Аль-Бакара [koran.islamnews.ru/?syra=2&ayts=97&aytp=98&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 2:97,98]
  7. Ат-Тахрим [koran.islamnews.ru/?syra=66&ayts=4&aytp=4&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 66:4]
  8. Аль-Исра [koran.islamnews.ru/?syra=17&ayts=85&aytp=85&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 17:85]
  9. Ан-Нахль [koran.islamnews.ru/?syra=16&ayts=102&aytp=102&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 16:102]
  10. Аш-Шуара [koran.islamnews.ru/?syra=26&ayts=193&aytp=193&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 26:193]
  11. Ан-Нахль [koran.islamnews.ru/?syra=16&ayts=2&aytp=2&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 16:2]
  12. Гафир [koran.islamnews.ru/?syra=40&ayts=15&aytp=15&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 40:15]
  13. Аш-Шура [koran.islamnews.ru/?syra=42&ayts=52&aytp=52&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 42:52]
  14. Аль-Бакара [koran.islamnews.ru/?syra=2&ayts=87&aytp=87&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 2:87]
  15. Аль-Бакара [koran.islamnews.ru/?syra=2&ayts=253&aytp=253&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 2:253]
  16. Аль-Маида [koran.islamnews.ru/?syra=5&ayts=110&aytp=110&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 5:110]
  17. Марьям [koran.islamnews.ru/?syra=19&ayts=17&aytp=17&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 19:17]
  18. Ат-Тахрим [koran.islamnews.ru/?syra=66&ayts=12&aytp=12&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 66:12]
  19. Марьям [koran.islamnews.ru/?syra=19&ayts=17&aytp=21&=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 19:17—21]

Литература

на русском языке
  • Али-заде, А. А. Джибрил : [[web.archive.org/web/20111001002821/slovar-islam.ru/books/d.html арх.] 1 октября 2011] // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007.</span>
  • Гогиберидзе Г. М. Исламский толковый словарь. — Ростов н/Д: Феникс, 2009. — 266 с. — (Словари). — 3000 экз. — ISBN 978-5-222-15934-7.
  • Ньюби Г. Краткая энциклопедия ислама = A Concise Encyclopedia of Islam / Пер. с англ.. — М.: Фаир-пресс, 2007. — 384 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-8183-1080-0.
  • Пиотровский М.Б. [www.academia.edu/800250/_._M._1991 Джибрил] // Ислам: энциклопедический словарь / отв. ред. С. М. Прозоров. — М. : Наука, 1991. — С. 64.</span>
на других языках
  • [referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-3/gabriel-COM_27359?s.num=0 Gabriel] (англ.). Encyclopaedia of Islam, THREE. Brill (12 December 2011). Проверено 5 марта 2015.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Джибриль
  • [hutba.org/slovar/dzhibril-dzhabrail Джибрил, Джабраил]. HUTBA.org. Проверено 6 мая 2015.

Отрывок, характеризующий Джибриль

– А! вот и Николенька! – Наташа подбежала к нему.
– Папенька дома? – спросил он.
– Как я рада, что ты приехал! – не отвечая, сказала Наташа, – нам так весело. Василий Дмитрич остался для меня еще день, ты знаешь?
– Нет, еще не приезжал папа, – сказала Соня.
– Коко, ты приехал, поди ко мне, дружок! – сказал голос графини из гостиной. Николай подошел к матери, поцеловал ее руку и, молча подсев к ее столу, стал смотреть на ее руки, раскладывавшие карты. Из залы всё слышались смех и веселые голоса, уговаривавшие Наташу.
– Ну, хорошо, хорошо, – закричал Денисов, – теперь нечего отговариваться, за вами barcarolla, умоляю вас.
Графиня оглянулась на молчаливого сына.
– Что с тобой? – спросила мать у Николая.
– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе:
«Нет, я верно ошибаюсь, он должен быть весел так же, как и я». Ну, Соня, – сказала она и вышла на самую середину залы, где по ее мнению лучше всего был резонанс. Приподняв голову, опустив безжизненно повисшие руки, как это делают танцовщицы, Наташа, энергическим движением переступая с каблучка на цыпочку, прошлась по середине комнаты и остановилась.
«Вот она я!» как будто говорила она, отвечая на восторженный взгляд Денисова, следившего за ней.
«И чему она радуется! – подумал Николай, глядя на сестру. И как ей не скучно и не совестно!» Наташа взяла первую ноту, горло ее расширилось, грудь выпрямилась, глаза приняли серьезное выражение. Она не думала ни о ком, ни о чем в эту минуту, и из в улыбку сложенного рта полились звуки, те звуки, которые может производить в те же промежутки времени и в те же интервалы всякий, но которые тысячу раз оставляют вас холодным, в тысячу первый раз заставляют вас содрогаться и плакать.
Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением. Она пела теперь не по детски, уж не было в ее пеньи этой комической, ребяческой старательности, которая была в ней прежде; но она пела еще не хорошо, как говорили все знатоки судьи, которые ее слушали. «Не обработан, но прекрасный голос, надо обработать», говорили все. Но говорили это обыкновенно уже гораздо после того, как замолкал ее голос. В то же время, когда звучал этот необработанный голос с неправильными придыханиями и с усилиями переходов, даже знатоки судьи ничего не говорили, и только наслаждались этим необработанным голосом и только желали еще раз услыхать его. В голосе ее была та девственная нетронутость, то незнание своих сил и та необработанная еще бархатность, которые так соединялись с недостатками искусства пенья, что, казалось, нельзя было ничего изменить в этом голосе, не испортив его.
«Что ж это такое? – подумал Николай, услыхав ее голос и широко раскрывая глаза. – Что с ней сделалось? Как она поет нынче?» – подумал он. И вдруг весь мир для него сосредоточился в ожидании следующей ноты, следующей фразы, и всё в мире сделалось разделенным на три темпа: «Oh mio crudele affetto… [О моя жестокая любовь…] Раз, два, три… раз, два… три… раз… Oh mio crudele affetto… Раз, два, три… раз. Эх, жизнь наша дурацкая! – думал Николай. Всё это, и несчастье, и деньги, и Долохов, и злоба, и честь – всё это вздор… а вот оно настоящее… Hy, Наташа, ну, голубчик! ну матушка!… как она этот si возьмет? взяла! слава Богу!» – и он, сам не замечая того, что он поет, чтобы усилить этот si, взял втору в терцию высокой ноты. «Боже мой! как хорошо! Неужели это я взял? как счастливо!» подумал он.