Асакура Ёсикагэ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Асакура Ёсикагэ
朝倉 義景


Портрет Асакуры Ёсикагэ

Годы жизни
Период Период Сэнгоку
Дата рождения 12 октября 1533(1533-10-12)
Место рождения Итидзёдани, Этидзэн (ныне — префектура Фукуи, Япония))
Дата смерти 16 сентября 1573(1573-09-16) (39 лет)
Род и родственники
Род Асакура
Отец Асакура Такакагэ

Асакура Ёсикагэ (яп. 朝倉 義景, 12 октября 153316 сентября 1573) — самурайский полководец средневековой Японии периода Сэнгоку. Владелец провинции Этидзэн (современная префектура Фукуи). 11-й и последний глава рода Асакура.





Биография

Ёсикагэ родился в 1533 году в семье 10-го главы древнего рода Асакура, Асакуры Такакагэ. Он был единственным сыном в этой семье.

В 1548 году после смерти отца, Ёсикагэ становится главой семьи. В 1565 году, в Киото произошёл мятеж, в результате которого был убит 13-й сёгун Асикага Ёситэру и младший брат покойника, Асикага Ёсиаки, обратился к роду Асакура с просьбой помочь ему освободить столицу от мятежников и получить титул сёгуна. Однако Асакура Ёсикагэ был занят войной с буддистскими повстанцами в провинции Кага, потому отказал в помощи.

В 1568 году Ёсикагэ смог поставить под свой контроль соседнюю провинцию Вакаса, обеспечив протекторат местному роду Такэда.

Война против Оды Нобунаги

В октябре 1568 Япония получила нового сёгуна, которым стал Асикага Ёсиаки. Он добыл этот титул при поддержке войск Оды Нобунаги. Ёсиаки собирался возобновить централизованный сёгунат, однако его начинания были ликвидированы главой рода Ода. Это повлекло конфликт между Нобунагой и сёгуном, и последний тайно призывал соседних обладателей, и род Асакура в частности, свалить «диктатуру Оды».

В апреле 1570 года армия Нобунаги двинулась завоевывать владение Асакуры под предлогом того, что Асакура Ёсикагэ не предоставил в своё время помощи Ёсиаки в походе на столицу и не явился в столицу поздравить нового сёгуна. В связи с этим Ёсикагэ обратился своего к традиционному союзнику роду Адзаи за помощью. Глава рода Адзаи, Адзаи Нагамаса, который в то же время был союзником Оды, решил изменить последнему, и отправил к Асакуре войска. Узнав об этом, Нобунага мгновенно отвёл свою армию.

В июне 1570 года Ёсикагэ отправил войско под командованием Асакуры Кагэтакэ на помощь Адзаи, резиденция которого была окружена армией Оды. Однако в битве при Анэгаве войска союзников были разбиты.

В сентябре того же года, пользуясь тем, что Нобунага отправился войной против буддистов монастыря Хонгандзи, Ёсикагэ вместе с силами Адзаи выступил с войском к столице. Однако Ода немедленно развернул свои силы в направлении наступления союзников и вынудил отступить их к монастырю горы Хиэй. Противники стояли друг напротив друга на протяжении нескольких месяцев и в конце концов заключили мир.

В 1572 году, Ёсикагэ опять получил просьбу о помощи от рода Адзаи, цитадель которого осадили силы Нобунаги. Асакура собрал 20-тысячное войско и двинулся к месту событий. Прибыв к Адзаи Нагамасе, Ёсикагэ проявил нерешительность, отдавая преимущество позиционной войне. Это стало причиной того, что половина командиров его армии перешли на сторону Оды. Боясь потерять таким образом все войско, Асакура отступил.

Летом 1573 года Нобунага смог бросить все свои силы против рода Адзаи, что вынудило Ёсикагэ двинуться на помощь своему союзнику в третий раз. Однако и в этот раз воины Асакуры в битву не вступили. Прибыв под цитадель Адзаи, Ёсикагэ решил, что ситуация безнадёжна и отдал приказ отступать домой и укреплять собственную провинцию. Однако ночью, во время отступления, гвардейцы Оды напали на войско Асакуры и разбили его. Армия противника гнала Ёсикагэ вплоть до его собственной резиденции, замка Итидзё-га-тани. Однако не имея сил защищаться, глава рода Асакура, оставил его. Во время побега, вассалы Ёсикагэ лишили его жизни. Они принесли голову сюзерена к штабу врага. Дети и жёны Ёсикагэ были поголовно казнены. Род Асакура прекратил своё существование.

См. также

Напишите отзыв о статье "Асакура Ёсикагэ"

Ссылки

  • [www.sengoku-expo.net/text/person/E/176.html Краткая биография]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Асакура Ёсикагэ

Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.