Асама (броненосный крейсер)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px; font-size: 120%; background: #A1CCE7; text-align: center;">«Асама»</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:4px 10px; background: #E7F2F8; text-align: center; font-weight:normal;">浅間</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
Крейсер «Асама»
</th></tr>

<tr><th style="padding:6px 10px;background: #D0E5F3;text-align:left;">Служба:</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;background: #D0E5F3;text-align:left;"> </td></tr> <tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Класс и тип судна</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> броненосный крейсер </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Изготовитель</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> Armstrong Whitworth (Эльсвик, Великобритания) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Заказан к постройке</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 1897 год </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Строительство начато</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 1 ноября 1896 года </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Спущен на воду</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 22 марта 1898 года </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Введён в эксплуатацию</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 18 марта 1899 года </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Выведен из состава флота</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 30 ноября 1945 года </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Статус</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> разобран на металл в 1947 году </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Основные характеристики</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Водоизмещение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 9 710 т </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Длина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 124,1 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Ширина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 20,5 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Осадка</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 7,42 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Бронирование</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> главный броневой пояс: 88—178 мм
верхний броневой пояс: 127-мм
барбеты, башни, казематы: 152-мм
палуба: 51-мм
скосы палубы: 76-мм
щиты 152-мм орудий: 115-мм
боевая рубка: 356-мм </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Двигатели</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 вертикальные паровые машины тройного расширения
12 цилиндрических паровых котлов </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Мощность</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 18227 л. с. </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Движитель</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 винта </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Скорость хода</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 21,5 узла максимальная </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Дальность плавания</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 4600 миль (11,5 узлов) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Экипаж</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 726 человек </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Вооружение</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Артиллерия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2×2 203-мм
14×1 152-мм
12×1 76-мм
8×1 47-мм </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Минно-торпедное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 5 × 457-мм ТА </td></tr>

«Асама» (яп. 浅間) — броненосный крейсер Японского Императорского флота. Головной корабль в серии крейсеров типа «Асама». Участвовал в Русско-японской, Первой мировой и Второй мировой войне. Назван в честь вулкана Асама в центральной части острова Хонсю.





Конструкция

Проект создал сэр Филип Уоттс. В отличие от броненосных крейсеров других морских держав, которые предназначались в первую очередь для действий на торговых путях и дальней разведки, главной задачей этих кораблей было участие в эскадренном сражении вместе с броненосцами.

Гладкопалубный корпус с небольшой седловатостью и незначительным завалом борта в районе миделя, строился из мягкой судостроительной (сименс-мартеновской) стали по смешанной системе набора корпуса.

Вооружение

Основу вооружения «Асам» составили новые 203-миллиметровые 45-калиберные «армстронговские» орудия[1]. Они имели принятую в то время в Великобритании проволочную конструкцию и поршневой затвор. Пушки располагались в двухорудийных башенных артустановках.

Для наведения башни имели гидравлический привод, кроме того электрический и ручной — в качестве резервных. Отличительной особенностью была конструкция артиллерийских башен главного калибра — часть боекомплекта в 62 снаряда на орудие находился в башне, которая сама играла роль орудийных погребов. Остальные снаряды и все заряды, как более пожароопасные, хранились в погребах под броневой палубой и подавались наверх одним общим элеватором. За один цикл элеватор мог поднять два заряда или снаряда. Скорострельность равнялась 3 выстрелам в минуту, до израсходования снарядов в башне, после этого темп стрельбы резко падал.

История службы

Русско-японская война

Бой у Чемульпо

9 февраля во время боя у Чемульпо был главной огневой мощью эскадры контр-адмирала Уриу, хотя и не был флагманом.

За время получасового боя крейсер выпустил 27 - 8", 103 - 6" и 9 - 3" снарядов с дистанции 20-45 каб, т.е. всего 139 снарядов, при этом "Варяг", по которому вёл огонь «Асама», получил 3 попадания 8" (только у «Асама» с японской стороны были 203-мм пушки), т.е. 11% снарядов главного калибра достигли цели, что является выдающимся результатом для того времени, правда надо принимать во внимание крайне низкую скорость «Варяга» и незначительную дистанцию боя. Именно эти попадания были самыми серьёзными для русского крейсера (кормовой мостик, подводная пробоина, пожар на корме).

В.Ф.Руднев в своём рапорте писал "Одним из выстрелов 6-дюймового орудия № XII был разрушен кормовой мостик крейсера «Асама» и произведен пожар, причем «Асама» прекратила на время огонь, но вскоре открыла снова. Кормовая его башня, по-видимому, повреждена, так как она до конца боя не действовала более… Итальянские офицеры, наблюдавшие за ходом сражения, и английский паровой катер, возвращавшийся от японской эскадры, утверждают, что на крейсере «Асама» был виден большой пожар и сбит кормовой мостик...". Вместе с тем, эти данные не подтверждаются как самими японцами (они вообще не зафиксировали ни одного попадания по своим кораблям, а кормовая башня не могла вести огонь, так как «Асама» преследовал «Варяг»), так и документами нейтральных военных кораблей, стоявших в порту.

Цусимское сражение

Достаточно серьёзно пострадал в Цусимском сражении, где сражался в одной линии с эскадренными броненосцами и в отдельные эпизоды сражения даже выполнял роль флагмана, ведя за собой броненосцы. В бою с русской эскадрой получил 12 попаданий , в основном от броненосца «Император Николай I» (3 - 12", 2 - 9" снарядов), временно выходил из боя для исправления повреждений, в т.ч. рулевого механизма (в общей сложности выпал из боя ~3 часа), на нем было 3 убитых, 12 раненых (в ряде публикацийК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2974 дня] указывается, что было 11 убитых и 13 раненых).

Первая мировая война

Командиры корабля

  • капитан 1-го ранга Симадзаки Ёситада (яп. 島崎好忠) — с 1 декабря 1897 года по 17 июня 1899 года[2].
  • капитан 1-го ранга Мукаяма Синкити (яп. 向山慎吉) — с 17 июня 1899 года по 20 мая 1900 года[3].
  • капитан 1-го ранга Хосоя Сакэдзи (яп. 細谷資氏) — с 20 мая 1900 года по 13 марта 1901 года[3].
  • капитан 1-го ранга Накао Юи (яп. 中尾 雄) — с 13 марта 1901 года по 12 января 1903 года[3].
  • капитан 1-го ранга Тэрагаки Идзо (яп. 寺垣猪三) — с 12 января по 7 июля 1903 года[4].
  • капитан 1-го ранга Ясиро Рокуро (яп. 八代六郎) — с 7 июля 1903 года по 12 декабря 1905 года[5].
  • капитан 1-го ранга Коидзуми Котаро (яп. 小泉鑅太郎) — с 12 декабря 1905 года по 22 ноября 1906 года[5].
  • капитан 1-го ранга Миядзи Садатоки (яп. 宮地貞辰) — с 22 ноября 1906 года по 28 сентября 1907 года[6].
  • капитан 1-го ранга Ямасуми Тародзо (яп. 山澄太郎三) — с 15 мая по 10 декабря 1908 год]а[7].

Галерея

Напишите отзыв о статье "Асама (броненосный крейсер)"

Примечания

  1. Александров А.С., Балакин С.А. «Асама» и другие Японские броненосные крейсера программы 1895-1896г.
  2. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px02.htm Materials of IJN (Graduates of Naval Academy class 2nd)]
  3. 1 2 3 [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px05.htm Materials of IJN (Graduates of Naval Academy class 5th)]
  4. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px06.htm Materials of IJN (Graduates of Naval Academy class 6th)]
  5. 1 2 [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px08.htm Materials of IJN (Graduates of Naval Academy class 8th)]
  6. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px09.htm Materials of IJN (Graduates of Naval Academy class 9th)]
  7. [homepage2.nifty.com/nishidah/e/px11.htm Materials of IJN (Graduates of Naval Academy class 11th)]

Литература

  • Conway's All The World's Fighting Ships 1860—1905 / E. Gardiner, R. Chesnau, E. M. Kolesnik. — Лондон: Conway Maritime Press, 1979. — 448 с. — ISBN 0-85177-133-5.
  • Frade T. Jane. The Imperial Japanese navy. — London: W.Thacker and Co, 1904. — 410 с.
  • Александров А.С., Балакин С.А. [wunderwaffe.narod.ru/Magazine/MKA/2006_01/index.htm «Асама» и другие Японские броненосные крейсера программы 1895—1896 гг.] (рус.) // Морская кампания : журнал. — Москва: ООО «Коллекция», 2006. — № 1. — С. 48.
  • Ненахов Ю. Ю. Энциклопедия крейсеров 1860—1910. — М.: АСТ, 2006. — 464 с. — ISBN 5-17-030194-4.
  • Сулига С. В. Корабли русско-японской войны 1904—1905 гг. Японский флот. — Аскольдъ, 1993. — 51 с. — ISBN 5-85259-077-0.
  • Русско-японская война: Осада и падение Порт-Артура. — М.: ООО “Издательство АСТ”, 2002. — 733 с. — ISBN 5-17-024932-2.
  • Русско-японская война: От Владивостока до Цусимы. — М.: ООО “Издательство АСТ”, 2002. — 605 с. — ISBN 5-17-025036-3.

Отрывок, характеризующий Асама (броненосный крейсер)

– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.