Аскерова, Салатын Азиз кызы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Салатын Аскерова
азерб. Salatın Əsgərova
Имя при рождении:

Салатын Азиз кызы Аскерова

Дата рождения:

16 декабря 1961(1961-12-16)

Место рождения:

Баку, Азербайджанская ССР, СССР

Дата смерти:

9 января 1991(1991-01-09) (29 лет)

Место смерти:

село Галадереси, Нагорно-Карабахская АО, Азербайджанская ССР, СССР

Гражданство:

СССР СССР

Род деятельности:

журналист

Награды:

Салатын Азиз кызы Аскерова (азерб. Salatın Əsgərova) — азербайджанская журналистка, корреспондент газеты «Молодежь Азербайджана» в Баку, Национальный Герой Азербайджана.





Биография

Родилась 16 декабря 1961 года в Баку. В 1979 году закончила школу № 18 им. Микаила Мушвига. В этом же году поступила в Азербайджанский институт нефти и химии.

Карьера

Позднее, после окончания института и, получив профессию инженера, Аскерова стала журналистом. Свою журналистскую деятельность она начала в газете «Баку»[1]. С 1988 года работала репортером в газете «Молодежь Азербайджана». В 19901991 годах вела репортажи из Нагорного Карабаха, часто выезжала в зону боевых действий.

Гибель

9 января 1991 года по пути из Лачина в Шушу на 6 км от дороги у села Галадереси машина, в которой находилась Салатын Аскерова попала под обстрел армянских боевиков. Вместе с ней в машине было трое военнослужащих: командир батальона подполковник О. Ларионов, начальник штаба военной комендатуры Лачинского района майор И. Иванов и сержант И. Гойек. Олег Ларионов был родом из Тайшета, сибиряк. Он более пяти лет командовал батальоном, который весной 1990 года выдерживал атаки армян на село Баганис Айрум в Казахском районе[2]. За голову Ларионова армянами была обещана награда в 10 тысяч рублей[2][неавторитетный источник? 3362 дня].

1517 мая 1991 года на территории Нагорного Карабаха по обвинению в убийстве были задержаны А. Мкртчян, Г. Петросян, А. Мангасарян и Г. Арустамян. 29 августа 1991 года прокуратура Азербайджана сделала заявление, согласно которому все четверо «…привлекаются к уголовной ответственности». Арестованные были приговорены судом к высшей мере наказания — расстрелу, однако вскоре были переданы армянской стороне[1].

Семья

Была замужем и имела сына.

Сын Салатын Аскеровой — Джейхун в память о матери стал журналистом и работает в одной из телекомпаний Азербайджана[1].

Память

Указом президента Азербайджанской Республики № 294 от 6 ноября 1992 года Аскеровой Салатын Азиз кызы было присвоено звание Национального Героя Азербайджана (посмертно).

Похоронена на «Аллее Шехидов» в Баку.

Её именем названа улица в Баку. Один из катеров в Бакинской бухте носит её имя. На стене дома, где она жила установлена мемориальная табличка. Село, близ которого Салатын Аскерова была убита названа в её честь — «Салатынкенд».

Про Салатын Аскерову написан мини-рассказ в рамках предмета Русский язык для тюркских школ — «С днём рождения, Салатын».

Напишите отзыв о статье "Аскерова, Салатын Азиз кызы"

Примечания

  1. 1 2 3 Татьяна Чаладзе. [www.1news.az/analytics/20110917093036140.html Судьба человека: имя её — Салатын!] // 1news.az.
  2. 1 2 [samlib.ru/a/armen/pompeev.shtml Помпеев Юрий. Кровавый Омут Карабаха]

    Ровно через год, день в день, 8 января 1991 года на Дороге Лачин-Шуша погибнет корреспондент газеты «Молодежь Азербайджана» Салатын Аскерова и вместе с ней трое военнослужащих: командир батальона подполковник О. Ларионов, начальник штаба военной комендатуры Лачинского района майор И. Иванов и сержант И. Гойек. Олег Ларионов, родом из Тайшета, сибиряк, командовал батальоном более пяти лет. Весной 1990 года этот батальон выдерживал атаки армянских боевиков на село Баганис Айрум в Казахском районе. За голову Ларионова была обещана награда в 10 тысяч рублей.

Ссылки

  • [www.memorium.cjes.ru/?pid=2&id=17 MEMORIUM погибшие журналисты, пропавшие без вести]
  • [samlib.ru/a/armen/pompeev.shtml Помпеев Юрий. «Кровавый Омут Карабаха»]


Отрывок, характеризующий Аскерова, Салатын Азиз кызы

– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.