Аснык, Адам

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адам Аснык
Adam Asnyk

Адам Аснык
Род деятельности:

литератор

Дата рождения:

11 ноября 1838(1838-11-11)

Место рождения:

Калиш

Дата смерти:

2 июля 1897(1897-07-02) (58 лет)

Место смерти:

Краков

Адам Аснык (польск. Adam Asnyk; 1838—1897) — польский литератор, поэт и драматург; в его поэзии выражено сочетание романтизма с общественно-философскими проблемами позитивизма.



Биография

Адам Аснык родился 11 ноября 1838 года в городе Калиш (ныне в Великопольском воеводстве Польши) в семье участника Польского восстания 1830-1831 годов.

Учился в агрономическом институте, медико-хирургической академии (изучал медицинские науки в Варшаве и Бреславле[1]), участвовал в подпольной студенческой организации социалистического толка.

За участие в демонстрациях протеста Адам Аснык был арестован. Лично принимал участие в польском восстании 1863 года. Осенью 1863 входил в состав повстанческого правительства, впоследствии входил в один из партизанских отрядов. Позже, в результате преследований со стороны властей, был вынужден эмигрировать в Германию. В университете Гейдельберга завершил высшее образование и получил степень доктора философии. В 1867 году Аснык переезжает во Львов, где проживал до 1870 года, после чего переехал в Краков.

В 1872 году вышел двухтомник его произведений, благодаря чему Адам Аснык быстро становится популярным. Помимо литературной деятельности Аснык исполнял обязанности газетного редактора. Пьесы Асныка с успехом шли на любительских и профессиональных сценах.

Ведущее место в его раннем творчестве занимает лирика, проникнутая болью, вызванным поражением польского освободительного движения и личными разочарованиями («Сон могил», 1865, и др.). 1880-е годы ознаменовали новый этап в его творчестве; Аснык вновь выражает веру в общественный прогресс.

Адам Аснык автор исторических драм и бытовых комедий («Кола Риенци», 1873; «Кейстут», 1878; «Братья Лерхе», 1888, и др.).

Адам Аснык скончался 2 июля 1897 года в городе Кракове и был похоронен в крипте заслуженных в церкви святого Станислава.

На стихи Асныка писали музыку Игнацы Падеревский, Чеслав Немен. Его лирику переводили на русский Изабелла Гриневская, Иван Бунин, Александр Ревич.

Напишите отзыв о статье "Аснык, Адам"

Примечания

  1. Аснык // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Ссылки

  • [pl.wikisource.org/wiki/Adam_Asnyk Произведения Адама Асныка в Викитеке]  (польск.)

Отрывок, характеризующий Аснык, Адам

«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.
К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала:
– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.


Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.