Астекское письмо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Астекское письмо
Тип письма:

логосиллабическое

Языки:

науатль

Территория:

Месоамерика

Дата создания:

Сохранившиеся памятники относятся к XVI веку

Диапазон Юникода:

от U+15C00 до U+15FFF (предварительно) [www.unicode.org/roadmaps/smp/]

Астекское письмо — одна из месоамериканских письменностей, существовавшая в доколумбову эпоху в империи ацтеков, располагавшейся на территории современной Центральной Мексики. В отличие от письма майя, астекское письмо было менее развито и представляло собой набор логограмм — изображений с ограниченным числом фонетических элементов.





История

Астекская письменность была заимствована, по-видимому, у других народов Центральной Мексики и особенно миштеков после покорения их ацтеками. Сведения относительно происхождения письменности достаточно скудны, поскольку ацтеки уничтожали все манускрипты покоренных народов, а испанские завоеватели, в свою очередь, сожгли большую часть литературы самих ацтеков — так называемых ацтекских кодексов. Это привело к тому, что астекская письменность известна в основном по испано-ацтекским билингвам, а также по надписям, сохранившимся на памятниках и стелах.

Существует небольшое число кодексов, созданных перед приходом испанцев в регионе Пуэбла и известных как стиль «миштека-пуэбла». Он достаточно сильно отличается от остальных ацтекских памятников и мог происходить из письма миштеков. Существует версия, что стиль «миштека-пуэбла» мог служить источником письменности ацтеков.

Принципы

По сравнению с иероглификой майя, письменность ацтеков была развита хуже и представляла собой рисованное изображение событий с элементами фонетической записи, применявшейся в личных именах и топонимах. Астекское письмо не было приспособлено для записи человеческой речи или длинных текстов, и в этом смысле не является полноценной письменностью.

Прочтение записей было достаточно затруднено и неоднозначно. Знаки могли иметь несколько значений (например, изображение холма могло соответствовать разным слогам — can и tepec), внутри топонима знаки зачастую записывались в произвольном порядке и т. д. В то же время, существовал определенный набор правил, который при знании языка и традиций письменности существенно облегчал интерпретацию написанного. Одним из преимуществ логографического письма являлась то, что оно могло быть понято людьми, не знавшими астекского языка, что упрощало его использование в разных регионах государства ацтеков.

Сфера применения письменности ограничивалась до исторических хроник, содержавших записи о военных походах, важных событиях и генеалогии правителей, а также записей астрономического, астрологического и мифологического характера. Надписи выполнялись в виде бумажных кодексов или вырезались в камне и затем раскрашивались.

Цифры

Ацтеки использовали двадцатеричную систему счисления. Цифры записывались в виде рядов точек, а в более древних манускриптах — как комбинация точек и черт. Такая система была достаточной для записи дат календаря.

В позднейший период в связи с необходимостью записи данных о количестве дани, а также других больших чисел, были введены символы для обозначения чисел 20 (флаг), 400 (перо) и 8000 (мешок с благовониями). Для указания на то, что цифры относятся к одному числу, проводилась соединяющая их линия. Например, число 500 записывалось как перо и пять флагов (400 + 5 x 20 = 500).

Календарные знаки

Ацтеки пользовались несколькими календарными системами, включая 365-дневный солнечный календарь, разбитый на 18 месяцев по 20 дней каждый и 5-дневного добавочного периода в конце каждого года («xiuhpohualli»). Однако в записях наиболее широко применялся общий для месоамериканских народов 260-дневный ритуальный календарь, известный ацтекам под названием «tonalpohualli».

Для записи дат этого календаря существовал набор календарных знаков — 20 знаков для дневного цикла, а также 13 цифровых коэффициентов.

Знаки дней

Знак дня Значение
Cipactli Крокодил
Ehecatl Ветер
Calli Дом
Cuetzpalin Ящерица
Coatl Змея
Miquiztli Смерть
Mazatl Олень
Tochtli Кролик
Atl Вода
Itzcuintli Собака
Ozomahtli Обезьяна
Malinalli Трава
Acatl Тростник
Ocelotl Ягуар
Cuauhatli Орёл
Cozcacuauhtli Гриф
Ollin Движение
Tecpatl Кремень
Quiahuitl Дождь
Xochitl Цветок

Дата состояла из комбинации знака дня и цифрового коэффициента. Первый день года записывался как «1 Cipactli», второй — как 2 Ehecatl и т. д. После того, как тринадцатидневный цикл заканчивался, следовал знак «1 Ocelotl», а после окончания цикла дней круг замыкался, и следующий день обозначался как «8 Cipactl».

Солнечный календарь редко использовался в манускриптах, и никогда — на стелах и памятниках.

Как и в других месоамериканских культурах, в империи ацтеков существовал 52-летний календарный цикл, являвшийся наложением 260-дневного и 365-дневного годовых циклов. Годы этого календарного цикла именовались по последнему дню последнего месяца 365-дневного календаря, приходившегося на этот год. На практике это приводило к использованию в названиях года только четырёх знаков 20-дневного цикла (Calli, Tochtli, Acatl, и Tecpatl). В названии года также использовались цифровые коэффициенты от 1 до 13. Для отличения знаков цикла от дней 260-дневного календаря, они записывались в квадратной рамке.

Имена собственные

Ацтекские имена как правило состояли из сочетания слов на науатле и записывались группами логограмм, указывавших на корень имени. Однако, иногда имена содержали фонетические элементы, служившие для однозначности прочтения или полностью фонетической записи имени.

Примеры:

Имя Значение Запись
Chilapan chilliперец чили») и apan («место воды») Изображение перца чили в канале с водой.
Ocelotepec ocelotl («оцелот»)+ tepec («холм») Изображение холма, увенчанного головой оцелота.
Coatlan coatl + суффикс tlan («изобилующее змеями место») Изображения змеи над зубами. Фонетический элемент: слово «зубы» (tlantli) омофонично с суффиксом «изобиловать» (tlan).
Ahuacatlan ahuacatl + суффикс tlan, («место, изобилующее авокадо») Изображение авокадо с зубами. Аналогично предыдущему.
Mapachtepec mapach + tepec («рядом с холмом енотов») Изображение холма и руки, держащей пучок моха. Фонетический элемент: слово «енот» (mapach) записывается как ребус — «рука» (maitl) и «мох» (pachtli) после прочтения первых слогов дают слово mapach.
Miacatla mitl + aca + tla(n) («место, где много стрел») Изображение стрелы и изображение тростника. Фонетический элемент: «тростник» (acatl) — омофон элемента acatla.
Pantepec pan + tepec («над холмом») Изображение холма и флага. Фонетический элемент: первый слог слова «флаг» (pantli) совпадает со словом «над» (pan).

Другие знаки

Исторические и другие события записывались путём рисунка. Например, ацтекские воины изображались вместе с пленными, для обозначения названий захваченных городов перед его названием изображался знак «захвачен», представлявший собой пирамиду с опрокидывающейся вершиной, охваченную дымом и пламенем. Социальное положение людей указывалось различием в одежде.

См. также

Источники

Ацтекская группа

  • Бернардино де Саагун, Куприенко С.А. [kuprienko.info/bernardino-de-saagun-s-a-kuprienko-obshhaya-istoriya-o-delah-novoj-ispanii-knigi-x-xi-poznaniya-astekov-v-meditsine-i-botanike/ Общая история о делах Новой Испании. Книги X-XI: Познания астеков в медицине и ботанике] / Ред. и пер. С. А. Куприенко.. — К.: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 218 с. — (Месоамерика. Источники. История. Человек). — ISBN 978-617-7085-07-1.
  • Анонимные авторы. [books.google.ru/books?printsec=frontcover&id=8Q0DFMQYchUC#v=onepage&q&f=false Кодекс Мальябекки] / Ред. и пер. В.Н. Талаха, С.А. Куприенко. — К.: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 202 с. — ISBN 978-617-7085-04-0.
  • Анонимный автор. [kuprienko.info/codice-mendoza/ Кодекс Мендоса] / Ред. и пер. С. А. Куприенко, В. Н. Талах.. — К.: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 308 с. — ISBN 978-617-7085-05-7.
  • Пресвитер Хуан; Антонио Перес; фрай Педро де лос Риос (глоссы). [kuprienko.info/codice-mexicano-385-telleriano-remensis-con-codice-rios-codex-azteca/ Мексиканская рукопись 385 «Кодекс Теллериано-Ременсис» (с дополнениями из Кодекса Риос)] / Ред. и пер. С. А. Куприенко, В. Н. Талах.. — К.: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 317 с. — ISBN 978-617-7085-06-4.
  • Талах В.Н., Куприенко С.А. [kuprienko.info/talah-v-n-kuprienko-s-a-amerika-pervonachal-naya-istochniki-po-istorii-majya-naua-astekov-i-inkov/ Америка первоначальная. Источники по истории майя, науа (астеков) и инков] / Ред. В. Н. Талах, С. А. Куприенко.. — К.: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 370 с. — ISBN 978-617-7085-00-2.

Напишите отзыв о статье "Астекское письмо"

Ссылки

  • [www.ancientscripts.com/aztec.html Письменность ацтеков. Ссылка содержит иллюстрации к примерам в этой статье]
  • [www.angelfire.com/ca/humanorigins/writing.html Краткая информация о месоамериканских письменностях]

Отрывок, характеризующий Астекское письмо



На другой день после отъезда сына князь Николай Андреич позвал к себе княжну Марью.
– Ну что, довольна теперь? – сказал он ей, – поссорила с сыном! Довольна? Тебе только и нужно было! Довольна?.. Мне это больно, больно. Я стар и слаб, и тебе этого хотелось. Ну радуйся, радуйся… – И после этого княжна Марья в продолжение недели не видала своего отца. Он был болен и не выходил из кабинета.
К удивлению своему, княжна Марья заметила, что за это время болезни старый князь так же не допускал к себе и m lle Bourienne. Один Тихон ходил за ним.
Через неделю князь вышел и начал опять прежнюю жизнь, с особенной деятельностью занимаясь постройками и садами и прекратив все прежние отношения с m lle Bourienne. Вид его и холодный тон с княжной Марьей как будто говорил ей: «Вот видишь, ты выдумала на меня налгала князю Андрею про отношения мои с этой француженкой и поссорила меня с ним; а ты видишь, что мне не нужны ни ты, ни француженка».
Одну половину дня княжна Марья проводила у Николушки, следя за его уроками, сама давала ему уроки русского языка и музыки, и разговаривая с Десалем; другую часть дня она проводила в своей половине с книгами, старухой няней и с божьими людьми, которые иногда с заднего крыльца приходили к ней.
О войне княжна Марья думала так, как думают о войне женщины. Она боялась за брата, который был там, ужасалась, не понимая ее, перед людской жестокостью, заставлявшей их убивать друг друга; но не понимала значения этой войны, казавшейся ей такою же, как и все прежние войны. Она не понимала значения этой войны, несмотря на то, что Десаль, ее постоянный собеседник, страстно интересовавшийся ходом войны, старался ей растолковать свои соображения, и несмотря на то, что приходившие к ней божьи люди все по своему с ужасом говорили о народных слухах про нашествие антихриста, и несмотря на то, что Жюли, теперь княгиня Друбецкая, опять вступившая с ней в переписку, писала ей из Москвы патриотические письма.
«Я вам пишу по русски, мой добрый друг, – писала Жюли, – потому что я имею ненависть ко всем французам, равно и к языку их, который я не могу слышать говорить… Мы в Москве все восторжены через энтузиазм к нашему обожаемому императору.
Бедный муж мой переносит труды и голод в жидовских корчмах; но новости, которые я имею, еще более воодушевляют меня.
Вы слышали, верно, о героическом подвиге Раевского, обнявшего двух сыновей и сказавшего: «Погибну с ними, но не поколеблемся!И действительно, хотя неприятель был вдвое сильнее нас, мы не колебнулись. Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне. Княжна Алина и Sophie сидят со мною целые дни, и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры; только вас, мой друг, недостает… и т. д.
Преимущественно не понимала княжна Марья всего значения этой войны потому, что старый князь никогда не говорил про нее, не признавал ее и смеялся за обедом над Десалем, говорившим об этой войне. Тон князя был так спокоен и уверен, что княжна Марья, не рассуждая, верила ему.
Весь июль месяц старый князь был чрезвычайно деятелен и даже оживлен. Он заложил еще новый сад и новый корпус, строение для дворовых. Одно, что беспокоило княжну Марью, было то, что он мало спал и, изменив свою привычку спать в кабинете, каждый день менял место своих ночлегов. То он приказывал разбить свою походную кровать в галерее, то он оставался на диване или в вольтеровском кресле в гостиной и дремал не раздеваясь, между тем как не m lle Bourienne, a мальчик Петруша читал ему; то он ночевал в столовой.
Первого августа было получено второе письмо от кня зя Андрея. В первом письме, полученном вскоре после его отъезда, князь Андрей просил с покорностью прощения у своего отца за то, что он позволил себе сказать ему, и просил его возвратить ему свою милость. На это письмо старый князь отвечал ласковым письмом и после этого письма отдалил от себя француженку. Второе письмо князя Андрея, писанное из под Витебска, после того как французы заняли его, состояло из краткого описания всей кампании с планом, нарисованным в письме, и из соображений о дальнейшем ходе кампании. В письме этом князь Андрей представлял отцу неудобства его положения вблизи от театра войны, на самой линии движения войск, и советовал ехать в Москву.
За обедом в этот день на слова Десаля, говорившего о том, что, как слышно, французы уже вступили в Витебск, старый князь вспомнил о письме князя Андрея.
– Получил от князя Андрея нынче, – сказал он княжне Марье, – не читала?
– Нет, mon pere, [батюшка] – испуганно отвечала княжна. Она не могла читать письма, про получение которого она даже и не слышала.
– Он пишет про войну про эту, – сказал князь с той сделавшейся ему привычной, презрительной улыбкой, с которой он говорил всегда про настоящую войну.
– Должно быть, очень интересно, – сказал Десаль. – Князь в состоянии знать…
– Ах, очень интересно! – сказала m llе Bourienne.
– Подите принесите мне, – обратился старый князь к m llе Bourienne. – Вы знаете, на маленьком столе под пресс папье.
M lle Bourienne радостно вскочила.
– Ах нет, – нахмурившись, крикнул он. – Поди ты, Михаил Иваныч.
Михаил Иваныч встал и пошел в кабинет. Но только что он вышел, старый князь, беспокойно оглядывавшийся, бросил салфетку и пошел сам.
– Ничего то не умеют, все перепутают.
Пока он ходил, княжна Марья, Десаль, m lle Bourienne и даже Николушка молча переглядывались. Старый князь вернулся поспешным шагом, сопутствуемый Михаилом Иванычем, с письмом и планом, которые он, не давая никому читать во время обеда, положил подле себя.
Перейдя в гостиную, он передал письмо княжне Марье и, разложив пред собой план новой постройки, на который он устремил глаза, приказал ей читать вслух. Прочтя письмо, княжна Марья вопросительно взглянула на отца.
Он смотрел на план, очевидно, погруженный в свои мысли.
– Что вы об этом думаете, князь? – позволил себе Десаль обратиться с вопросом.
– Я! я!.. – как бы неприятно пробуждаясь, сказал князь, не спуская глаз с плана постройки.
– Весьма может быть, что театр войны так приблизится к нам…
– Ха ха ха! Театр войны! – сказал князь. – Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель.
Десаль с удивлением посмотрел на князя, говорившего о Немане, когда неприятель был уже у Днепра; но княжна Марья, забывшая географическое положение Немана, думала, что то, что ее отец говорит, правда.
– При ростепели снегов потонут в болотах Польши. Они только могут не видеть, – проговорил князь, видимо, думая о кампании 1807 го года, бывшей, как казалось, так недавно. – Бенигсен должен был раньше вступить в Пруссию, дело приняло бы другой оборот…
– Но, князь, – робко сказал Десаль, – в письме говорится о Витебске…
– А, в письме, да… – недовольно проговорил князь, – да… да… – Лицо его приняло вдруг мрачное выражение. Он помолчал. – Да, он пишет, французы разбиты, при какой это реке?
Десаль опустил глаза.
– Князь ничего про это не пишет, – тихо сказал он.
– А разве не пишет? Ну, я сам не выдумал же. – Все долго молчали.
– Да… да… Ну, Михайла Иваныч, – вдруг сказал он, приподняв голову и указывая на план постройки, – расскажи, как ты это хочешь переделать…
Михаил Иваныч подошел к плану, и князь, поговорив с ним о плане новой постройки, сердито взглянув на княжну Марью и Десаля, ушел к себе.
Княжна Марья видела смущенный и удивленный взгляд Десаля, устремленный на ее отца, заметила его молчание и была поражена тем, что отец забыл письмо сына на столе в гостиной; но она боялась не только говорить и расспрашивать Десаля о причине его смущения и молчания, но боялась и думать об этом.
Ввечеру Михаил Иваныч, присланный от князя, пришел к княжне Марье за письмом князя Андрея, которое забыто было в гостиной. Княжна Марья подала письмо. Хотя ей это и неприятно было, она позволила себе спросить у Михаила Иваныча, что делает ее отец.
– Всё хлопочут, – с почтительно насмешливой улыбкой, которая заставила побледнеть княжну Марью, сказал Михаил Иваныч. – Очень беспокоятся насчет нового корпуса. Читали немножко, а теперь, – понизив голос, сказал Михаил Иваныч, – у бюра, должно, завещанием занялись. (В последнее время одно из любимых занятий князя было занятие над бумагами, которые должны были остаться после его смерти и которые он называл завещанием.)
– А Алпатыча посылают в Смоленск? – спросила княжна Марья.
– Как же с, уж он давно ждет.


Когда Михаил Иваныч вернулся с письмом в кабинет, князь в очках, с абажуром на глазах и на свече, сидел у открытого бюро, с бумагами в далеко отставленной руке, и в несколько торжественной позе читал свои бумаги (ремарки, как он называл), которые должны были быть доставлены государю после его смерти.
Когда Михаил Иваныч вошел, у него в глазах стояли слезы воспоминания о том времени, когда он писал то, что читал теперь. Он взял из рук Михаила Иваныча письмо, положил в карман, уложил бумаги и позвал уже давно дожидавшегося Алпатыча.
На листочке бумаги у него было записано то, что нужно было в Смоленске, и он, ходя по комнате мимо дожидавшегося у двери Алпатыча, стал отдавать приказания.
– Первое, бумаги почтовой, слышишь, восемь дестей, вот по образцу; золотообрезной… образчик, чтобы непременно по нем была; лаку, сургучу – по записке Михаила Иваныча.
Он походил по комнате и заглянул в памятную записку.
– Потом губернатору лично письмо отдать о записи.
Потом были нужны задвижки к дверям новой постройки, непременно такого фасона, которые выдумал сам князь. Потом ящик переплетный надо было заказать для укладки завещания.
Отдача приказаний Алпатычу продолжалась более двух часов. Князь все не отпускал его. Он сел, задумался и, закрыв глаза, задремал. Алпатыч пошевелился.
– Ну, ступай, ступай; ежели что нужно, я пришлю.