Астерииды

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Астерииды

Asterias amurensis
Научная классификация
Международное научное название

Asteriidae
Gray, 1840

Геохронология

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Астерииды[1] (лат. Asteriidae) — семейство морских звёзд из отряда Forcipulatida.

Asterias и родственные виды семейства Asteriidae поедают главным образом защищённую добычу, такую, как двустворчатые моллюски (например, устрицы) и усоногие раки[2].



Классификация

Семейство Asteriidae включает 38 современных[3] и несколько вымерших родов:

Напишите отзыв о статье "Астерииды"

Примечания

  1. Жизнь животных. Том 2. Моллюски. Иглокожие. Погонофоры. Щетинкочелюстные. Полухордовые. Хордовые. Членистоногие. Ракообразные / под ред. Р. К. Пастернак, гл. ред. В. Е. Соколов. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1988. — С. 215. — 447 с. — ISBN 5-09-000445-5
  2. Из статьи в Русской Википедии о морских звёздах (раздел: питание)
  3. [www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=123121 WoRMS — World Register of Marine Species — Asteriidae]
  4. Орлов Б. Н. Гелашвили Д. Б. Ибрагимов А. К. Ядовитые животные и растения СССР — М.: Высшая школа, 1990. — С. 28—29. — ISBN 5-06-001027-9
  5. [paleodb.org/cgi-bin/bridge.pl?a=checkTaxonInfo&taxon_no=31414&is_real_user=1 The Paleobiology Database: Germanasterias]
  6. [paleodb.org/cgi-bin/bridge.pl?a=checkTaxonInfo&taxon_no=77393&is_real_user=1 The Paleobiology Database: Hystrixasterias]
  7. [paleodb.org/cgi-bin/bridge.pl?a=checkTaxonInfo&taxon_no=31417&is_real_user=1 The Paleobiology Database: Pegaster]


Отрывок, характеризующий Астерииды

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.