Астерикс на Олимпийских играх

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Астерикс на Олимпийских играх
Astérix aux Jeux Olympiques
Жанр

комедия

Режиссёр

Тома Лангманн
Фредерик Форестье

В главных
ролях

Кловиc Корнийяк
Жерар Депардьё
Ален Делон
Ванесса Хесслер
Стефан Руссо
Бенуа Пульворд

Оператор

Тьерри Арбогаст

Композитор

Фредерик Талгорн

Кинокомпания

Pathé

Длительность

120 мин

Бюджет

78 млн [1]

Сборы

$132,856,738[2][3]

Страна

Германия Германия
Бельгия Бельгия
Италия Италия
Франция Франция
Испания Испания

Язык

французский, португальский

Год

2008

Предыдущий фильм

Астерикс и Обеликс: Миссия «Клеопатра»

Следующий фильм

Астерикс и Обеликс в Британии

IMDb

ID 0463872

К:Фильмы 2008 года

«Астерикс на Олимпийских играх» (фр. Astérix aux Jeux Olympiques) — комедия Тома Лангманна и Фредерика Форестье. Это третий фильм, снятый на основе комиксов об Астериксе и Обеликсе, а также продолжение фильма «Астерикс и Обеликс: Миссия «Клеопатра»». Мировая премьера фильма состоялась 30 января 2008 года.





Сюжет

С событий второго фильма проходит 7 лет. Галл Полюбвикс влюблён в греческую царевну Ирину. Но её отец хочет выдать её за Брута, сына Юлия Цезаря, для улучшения отношений с ним. Чтобы оттянуть свадьбу, Ирина объявляет, что выйдет за победителя грядущих Олимпийских игр. Узнав об этом, Астерикс и Обеликс решают помочь другу завоевать сердце царевны и выиграть Игры. Астерикс, Обеликс, Панорамикс и Идефикс отправляются в Олимпию. Тем временем Брут пытается разными способами избавиться от отца и занять его трон.

На соревнованиях по метанию копья Брут использует так называемый "допинг", и у него вырастают огромные бугристые мышцы, но во время броска он в прямом смысле сдувается, и пролетает весь стадион, а в конце чуть не сбивает Цезаря, но тому удаётся увернуться. Затем происходят соревнования по метанию диска. Астерикс и Обеликс побеждают всех, и готовятся принимать поздравления, но тут Корнедурус сообщает Бруту, что они пользовались волшебным зельем. Брут заявляет об этом, и комиссия проводит жукотест. В итоге галлов дисквалифицируют. А победителями соревнований становятся Греки. Римляне одерживают победу в соревнованиях по борьбе, благодаря секретному оружию Брута - Гумунгусу. На следующий день во время гонки усиленный зельем Брут расправляется один за другим с участниками соревнования. На колёсах остаются лишь он, Полюбвикс и Шумикс. Мошенник угощает своих лошадей зельем и побеждает, но Астерикс рассказывает об уловке друида. Ирина приказывает тому показать язык, и он оказывается полностью синим. Брута разоблачают и победу присуждают Галлии.

Сразу же после окончания Игр Брут с подкупленными стражниками приказывает арестовать Цезаря, но никто из них не решается это сделать. Брут и его сообщники становятся рабами. В Олимпии празднуют свадьбу Полюбвикса и Ирины, приглашая гостей со всей Римской империи.

В ролях

В качестве камео в роли гонщика на колесницах выступил Михаэль Шумахер (тренера сыграл Жан Тодт). Римского атлета Гумунгуса сыграл Натан Джонс, а в роли барда Франсикса Голосикса снялся гитарист Франсис Лаланн.

На русский язык фильм дублирован компанией «Невафильм» по заказу «Central Partnership» в 2007 году. Режиссёр дубляжа — Гелена Пирогова, переводчик — Сергей Козин, автор синхронного текста — Екатерина Барто.

Факты

  • Убийцей Цезаря был римский сенатор Марк Юний Брут Цепион, являвшийся Цезарю приемным сыном, но в фильме Брут — родной сын императора.
  • Ален Делон произносит монолог, состоящий из названий фильмов, в которых он снимался, а также премии, которую он получил: «Он леопард. Он самурай. Он ничего никому не должен. Ни Рокко, ни его братьям, ни Сицилийскому клану. Цезарь из расы господ. Премию „Сезар“ за лучшего императора Цезарю!». По-французски «Сезар» и «Цезарь» пишется и произносится одинаково.
  • Также Цезарь обращается к Бруту с фразой «Не буди спящего Цезаря!», являющейся отсылкой к ещё одному фильму Алена Делона — «Не будите спящего полицейского».
  • Некоторые шутки в фильме основаны на игре слов и не поддаются переводу на русский язык. Например, Брут, представляя своего отца Совсемкукусу, говорит: «А это Ю. Ц. — Юлий Цезарь, мой отец.» В большинстве европейских языков инициалы Юлия Цезаря (J.C.) совпадают с инициалами Иисуса Христа.
  • В фильме мельком появляется зеленый световой меч Люка Скайуокера из Звездных Войн.
  • В русском дубляже во время первого чтения «стихов» Брута звучит припев из песни «Как на войне» группы «Агата Кристи».

См. также

Напишите отзыв о статье "Астерикс на Олимпийских играх"

Примечания

  1. Cendrowicz, Leo. [www.time.com/time/arts/article/0,8599,1708610,00.html Asterix Aims to Conquer Europe], TIME Magazine (31 January 2008). Проверено 31 января 2008.
  2. [boxofficemojo.com/movies/intl/?page=&country=W1&wk=2008W6&id=_fASTRIXAUXJEUXOL01 Worldwide Box Office statistics of Asterix at the Olympic Games]. Box Office Mojo. Проверено 8 мая 2010. [www.webcitation.org/65ta69SrY Архивировано из первоисточника 3 марта 2012].
  3. [www.the-numbers.com/movies/2008/0AAJO.php Astérix aux Jeux Olympiques]. The Numbers. Проверено 26 ноября 2011. [www.webcitation.org/65ta6eIXA Архивировано из первоисточника 3 марта 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Астерикс на Олимпийских играх

– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.
– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.


Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».