Астер Беркхоф
Астер Беркхоф |
Астер Беркхоф (настоящие имя и фамилия — Луи Полина (Лоде) ван ден Берг (Louis Paulina (Lode) van den Bergh) (нидерл. Aster Berkhof; 18 июня 1920, Рикеворсел, провинция Антверпен Фламандский регион Бельгии) — бельгийский писатель, пишущий на голландском языке. Журналист, педагог, профессор, доктор философии.
Биография
Вырос в богатой семье. Его мать происходила из аристократической семьи и работала учительницей. Отец был директором местной частной школы.
С 1938 до 1942 года изучал германскую филологию в Лёвенском католическом университете. После освобождения страны от немецкой оккупации в 1944 году начал работать в качестве редактора в газете «Стандаард».
В 1946 году получил степень доктора философии. Работал в Католическом университете, позже преподавал в учебных заведениях Антверпена, Брюсселя и Кукельберга, читал лекции в Высшей торговой школе. В последнее время — профессор Антверпенского университета.
Творчество
Уже в юности он чувствовал себя неловко из-за большой разницы в благосостоянии между его семьёй и семьями других мальчиков. Это неприятное чувство осталось с ним на всю жизнь.
Писателя всегда интересовала социальная тематика. И после наблюдений и выводов во время путешествий по Северной Африке, Мексике, Индии, социальные различия стали основной темой его романов.
Печатался с 1941 года.
В 1944 году под псевдонимом Астер Беркхоф[1] вышел его первый детективный роман «Джентльмен в сером плаще». Также им иногда использовался псевдоним Пит Виссер (Piet Visser).
Автор романов, повестей, эссе, книг путешествий, детективов и криминальных романов, ряда произведений для детей и молодёжи.
Избранная библиография
- Maurits Roelants, of : Over leven en levenskunst (1941)
- Op bezoek bij Jozef Simons (1941)
- Ernest Van der Hallen (1942)
- De nieuwe novel in Zuid-Nederland (1942)
- Een zakelijk onderhoud met Willem Elsschot (1942)
- «Denise» door G. Walschap (1943)
- Literaire genres en dichterlijke belevenis (1943)
- Over literaire critiek (1943)
- Over Willem Elsschot (1943)
- De heer in grijze mantel (1944)
- De student gaat voorbij (1944)
- Marginalia bij «de Blauwe Snoeckjes» (1944)
- Het literaire kunstwerk. Proeve van analyse (1946)
- De techniek der novelle (1947)
- Rotsen in de storm, I en II (1947)
- De houtvester van St. Gallen (1948)
- In memoriam Jozef Simons (1948)
- De techniek van het blijspel (1949)
- Veel geluk, professor (1948)
- Patricia (1950)
- Land zonder schaduw (1950)
- Jij bent een dikkop (1950)
- De goede engel (1951)
- Isidoor (1951)
- Vakantie met drie (1953)
- Meester Groenevelt (1953)
- De gunsteling (1954—1955)
- Zoeklicht op Marokko (1954)
- Onder de zon van Mexico (1954)
- De commissiaris gaat uit stelen (1954)
- Paavo de Lap (1954)
- De dood is in Napels (1955)
- De blauwe ruiters van de Sahara (1955, под псевдонимом Piet Visser)
- De hacienda van de dood (1955, под псевдонимом Piet Visser)
- Ik zal je leren, zei het meisje (1955)
- Inspecter Markus in Marokko (1955)
- Minister Bakker (1955)
- Angst voor Azië (1956)
- Tijgers in Bengalen (1956, под псевдонимом Piet Visser)
- De man in het midden (1957)
- Het geheim van de rode canyon (1957, под псевдонимом Piet Visser)
- Jan zonder vrees en de rovers van het Vrijbos (1958)
- De heer des huizes (1958)
- Moord op de gletsjer (1958)
- Avonturen van Eddie Wagram (1955-58, 6 томов, под псевдонимом Piet Visser))
- De Chinese jonk (1959)
- Angst voor Azië. часть I : Geheimzinnig oosten. часть II : Haveloos India (1960)
- Doden worden niet meer levend (1960)
- Commissaris Rousseau in Birma (1961)
- Als een wolf in de wildernis (1962)
- Dagboek van een missionaris (1962)
- Terug van Tripoli (1964)
- Rendez-vous te Portofino (1964)
- Moord in Mandalay (Commissaris Rousseau in Birma) (1964)
- Het einde van alles (1965)
- De woedende Christus (1965)
- Het geheim van de blauwe ster (1967)
- Het duivelsgetal (1967)
- Een meisje te Bourges (1967)
- De gestolen wagen (1967)
- De avonturen van Peter Kansas (1968)
- Peter Kansas en het verloren eiland (1968)
- Peter Kansas in Arabië (1968)
- Een onmogelijke moord voor Markus (1969)
- Peter Kansas en de olifantenjagers (1969)
- Angst om Afrika (1969)
- Peter Kansas en het Indiaanse huis (1971)
- Het huis van Mama Pondo (1972)
- Peter Kansa en de gouddieven (1972)
- De noodklok (1973)
- Goliath, of : Hoe de gorilla’s de beschaving aan de dieren brachten (1974)
- De herberg aan het meer (1974)
- Peter Kansas en de bergduivels (1975)
- Dat meisje uit het noorden (1976)
- Lieve, mooie aarde (1977)
- Leven in oktober (1978)
- Toen wij allen samen waren (1978)
- Mijn huis in de verte (1979)
- Calypso (1980)
- Leven in de zon (1980)
- Vader is gezakt (1981)
- Clairefontaine (1981)
- De winners (1981)
- Vana van de Zinnekensgang (1981)
- De zomer en ik (1982)
- De leugenaars (1982)
- Amanda (1983)
- Vlaanderen anders bekeken (1983)
- De nacht van Muriel (1984)
- Doodslag (1984)
- Maldito (1985)
- Mexico Bar (1985)
- Ja maar neen, professor (1985)
- Al Corral (1985)
- Bloedwraak (1986)
- Saluut, professor (1986)
- De professor wordt minister (1986)
- Het spook van Monniksveer (1987)
- Mambo (1987)
- Tropenkoorts (1987)
- Mandra Gorres (1988)
- De kroniek van Hogelinden (1989, трилогия) (Toen wij allen samen waren, Mijn huis in de verte, Leven in de zon)
- Donnadieu (1991)
- Octopus Dei (1992)
- Over liefde gesproken (1993)
- Een meisje van niks (1994)
- Happy town (1994)
- Professorenliefde (1995, трилогия) (De professor wordt minister, Saluut professor, Ja maar neen professor)
- Met Gods geweld (1996)
- Hoog spel (1997)
- Beminde schurken (1999)
- De winter komt (2000)
- Verborgen schade (2001)
- Geliefde kapelaan (2002)
- Daneelken (2003)
- Angelina (2004)
- Bagdad Palace (2005)
- De kleine revolver (2005)
- Tam tam (2006)
- Pipo (2007)
- De naam van de vader (2008)
- Alle verhalen (2009)
- Dodelijk papier (2010)
- Aline (2013)
- De marmeren meisjes (2013)
В русском переводе выходили его книги «Девушка из Бурже», «Трактир у озера» и др.
В 2013 году получил литературную премию Бельгии «Hercule Poirotprijs». («Эркюль Пуаро»). В знак признания заслуг в родном городе писателя ему установлен бюст.
Напишите отзыв о статье "Астер Беркхоф"
Примечания
- ↑ Такой псевдоним был выбран потому, что в саду его родителей среди берёз цвели астры.
Ссылки
- [users.telenet.be/louis.jacobs/Berkhof.htm Aster Berkhof] (белор.)
- [lady.webnice.ru/literature/?act=authors&v=7133 Беркхоф Астер]
Отрывок, характеризующий Астер Беркхоф
Получив известие о Бородинском сражении и об оставлении Москвы, Ростов не то чтобы испытывал отчаяние, злобу или месть и тому подобные чувства, но ему вдруг все стало скучно, досадно в Воронеже, все как то совестно и неловко. Ему казались притворными все разговоры, которые он слышал; он не знал, как судить про все это, и чувствовал, что только в полку все ему опять станет ясно. Он торопился окончанием покупки лошадей и часто несправедливо приходил в горячность с своим слугой и вахмистром.Несколько дней перед отъездом Ростова в соборе было назначено молебствие по случаю победы, одержанной русскими войсками, и Николай поехал к обедне. Он стал несколько позади губернатора и с служебной степенностью, размышляя о самых разнообразных предметах, выстоял службу. Когда молебствие кончилось, губернаторша подозвала его к себе.
– Ты видел княжну? – сказала она, головой указывая на даму в черном, стоявшую за клиросом.
Николай тотчас же узнал княжну Марью не столько по профилю ее, который виднелся из под шляпы, сколько по тому чувству осторожности, страха и жалости, которое тотчас же охватило его. Княжна Марья, очевидно погруженная в свои мысли, делала последние кресты перед выходом из церкви.
Николай с удивлением смотрел на ее лицо. Это было то же лицо, которое он видел прежде, то же было в нем общее выражение тонкой, внутренней, духовной работы; но теперь оно было совершенно иначе освещено. Трогательное выражение печали, мольбы и надежды было на нем. Как и прежде бывало с Николаем в ее присутствии, он, не дожидаясь совета губернаторши подойти к ней, не спрашивая себя, хорошо ли, прилично ли или нет будет его обращение к ней здесь, в церкви, подошел к ней и сказал, что он слышал о ее горе и всей душой соболезнует ему. Едва только она услыхала его голос, как вдруг яркий свет загорелся в ее лице, освещая в одно и то же время и печаль ее, и радость.
– Я одно хотел вам сказать, княжна, – сказал Ростов, – это то, что ежели бы князь Андрей Николаевич не был бы жив, то, как полковой командир, в газетах это сейчас было бы объявлено.
Княжна смотрела на него, не понимая его слов, но радуясь выражению сочувствующего страдания, которое было в его лице.
– И я столько примеров знаю, что рана осколком (в газетах сказано гранатой) бывает или смертельна сейчас же, или, напротив, очень легкая, – говорил Николай. – Надо надеяться на лучшее, и я уверен…
Княжна Марья перебила его.
– О, это было бы так ужа… – начала она и, не договорив от волнения, грациозным движением (как и все, что она делала при нем) наклонив голову и благодарно взглянув на него, пошла за теткой.
Вечером этого дня Николай никуда не поехал в гости и остался дома, с тем чтобы покончить некоторые счеты с продавцами лошадей. Когда он покончил дела, было уже поздно, чтобы ехать куда нибудь, но было еще рано, чтобы ложиться спать, и Николай долго один ходил взад и вперед по комнате, обдумывая свою жизнь, что с ним редко случалось.
Княжна Марья произвела на него приятное впечатление под Смоленском. То, что он встретил ее тогда в таких особенных условиях, и то, что именно на нее одно время его мать указывала ему как на богатую партию, сделали то, что он обратил на нее особенное внимание. В Воронеже, во время его посещения, впечатление это было не только приятное, но сильное. Николай был поражен той особенной, нравственной красотой, которую он в этот раз заметил в ней. Однако он собирался уезжать, и ему в голову не приходило пожалеть о том, что уезжая из Воронежа, он лишается случая видеть княжну. Но нынешняя встреча с княжной Марьей в церкви (Николай чувствовал это) засела ему глубже в сердце, чем он это предвидел, и глубже, чем он желал для своего спокойствия. Это бледное, тонкое, печальное лицо, этот лучистый взгляд, эти тихие, грациозные движения и главное – эта глубокая и нежная печаль, выражавшаяся во всех чертах ее, тревожили его и требовали его участия. В мужчинах Ростов терпеть не мог видеть выражение высшей, духовной жизни (оттого он не любил князя Андрея), он презрительно называл это философией, мечтательностью; но в княжне Марье, именно в этой печали, выказывавшей всю глубину этого чуждого для Николая духовного мира, он чувствовал неотразимую привлекательность.
«Чудная должна быть девушка! Вот именно ангел! – говорил он сам с собою. – Отчего я не свободен, отчего я поторопился с Соней?» И невольно ему представилось сравнение между двумя: бедность в одной и богатство в другой тех духовных даров, которых не имел Николай и которые потому он так высоко ценил. Он попробовал себе представить, что бы было, если б он был свободен. Каким образом он сделал бы ей предложение и она стала бы его женою? Нет, он не мог себе представить этого. Ему делалось жутко, и никакие ясные образы не представлялись ему. С Соней он давно уже составил себе будущую картину, и все это было просто и ясно, именно потому, что все это было выдумано, и он знал все, что было в Соне; но с княжной Марьей нельзя было себе представить будущей жизни, потому что он не понимал ее, а только любил.
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Родившиеся 18 июня
- Родившиеся в 1920 году
- Писатели Бельгии
- Детские писатели Бельгии
- Детские писатели по алфавиту
- Авторы детективной прозы
- Нидерландские писатели Бельгии
- Выпускники Лёвенского католического университета
- Литераторы, известные под псевдонимами
- Журналисты Бельгии
- Педагоги Бельгии
- Эссеисты Бельгии
- Доктора философии
- Писатели Фландрии