Астер Беркхоф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Астер Беркхоф

Астер Беркхоф (настоящие имя и фамилия — Луи Полина (Лоде) ван ден Берг (Louis Paulina (Lode) van den Bergh) (нидерл. Aster Berkhof; 18 июня 1920, Рикеворсел, провинция Антверпен Фламандский регион Бельгии) — бельгийский писатель, пишущий на голландском языке. Журналист, педагог, профессор, доктор философии.





Биография

Вырос в богатой семье. Его мать происходила из аристократической семьи и работала учительницей. Отец был директором местной частной школы.

С 1938 до 1942 года изучал германскую филологию в Лёвенском католическом университете. После освобождения страны от немецкой оккупации в 1944 году начал работать в качестве редактора в газете «Стандаард».

В 1946 году получил степень доктора философии. Работал в Католическом университете, позже преподавал в учебных заведениях Антверпена, Брюсселя и Кукельберга, читал лекции в Высшей торговой школе. В последнее время — профессор Антверпенского университета.

Творчество

Уже в юности он чувствовал себя неловко из-за большой разницы в благосостоянии между его семьёй и семьями других мальчиков. Это неприятное чувство осталось с ним на всю жизнь.

Писателя всегда интересовала социальная тематика. И после наблюдений и выводов во время путешествий по Северной Африке, Мексике, Индии, социальные различия стали основной темой его романов.

Печатался с 1941 года.

В 1944 году под псевдонимом Астер Беркхоф[1] вышел его первый детективный роман «Джентльмен в сером плаще». Также им иногда использовался псевдоним Пит Виссер (Piet Visser).

Автор романов, повестей, эссе, книг путешествий, детективов и криминальных романов, ряда произведений для детей и молодёжи.

Избранная библиография

  • Maurits Roelants, of : Over leven en levenskunst (1941)
  • Op bezoek bij Jozef Simons (1941)
  • Ernest Van der Hallen (1942)
  • De nieuwe novel in Zuid-Nederland (1942)
  • Een zakelijk onderhoud met Willem Elsschot (1942)
  • «Denise» door G. Walschap (1943)
  • Literaire genres en dichterlijke belevenis (1943)
  • Over literaire critiek (1943)
  • Over Willem Elsschot (1943)
  • De heer in grijze mantel (1944)
  • De student gaat voorbij (1944)
  • Marginalia bij «de Blauwe Snoeckjes» (1944)
  • Het literaire kunstwerk. Proeve van analyse (1946)
  • De techniek der novelle (1947)
  • Rotsen in de storm, I en II (1947)
  • De houtvester van St. Gallen (1948)
  • In memoriam Jozef Simons (1948)
  • De techniek van het blijspel (1949)
  • Veel geluk, professor (1948)
  • Patricia (1950)
  • Land zonder schaduw (1950)
  • Jij bent een dikkop (1950)
  • De goede engel (1951)
  • Isidoor (1951)
  • Vakantie met drie (1953)
  • Meester Groenevelt (1953)
  • De gunsteling (1954—1955)
  • Zoeklicht op Marokko (1954)
  • Onder de zon van Mexico (1954)
  • De commissiaris gaat uit stelen (1954)
  • Paavo de Lap (1954)
  • De dood is in Napels (1955)
  • De blauwe ruiters van de Sahara (1955, под псевдонимом Piet Visser)
  • De hacienda van de dood (1955, под псевдонимом Piet Visser)
  • Ik zal je leren, zei het meisje (1955)
  • Inspecter Markus in Marokko (1955)
  • Minister Bakker (1955)
  • Angst voor Azië (1956)
  • Tijgers in Bengalen (1956, под псевдонимом Piet Visser)
  • De man in het midden (1957)
  • Het geheim van de rode canyon (1957, под псевдонимом Piet Visser)
  • Jan zonder vrees en de rovers van het Vrijbos (1958)
  • De heer des huizes (1958)
  • Moord op de gletsjer (1958)
  • Avonturen van Eddie Wagram (1955-58, 6 томов, под псевдонимом Piet Visser))
  • De Chinese jonk (1959)
  • Angst voor Azië. часть I : Geheimzinnig oosten. часть II : Haveloos India (1960)
  • Doden worden niet meer levend (1960)
  • Commissaris Rousseau in Birma (1961)
  • Als een wolf in de wildernis (1962)
  • Dagboek van een missionaris (1962)
  • Terug van Tripoli (1964)
  • Rendez-vous te Portofino (1964)
  • Moord in Mandalay (Commissaris Rousseau in Birma) (1964)
  • Het einde van alles (1965)
  • De woedende Christus (1965)
  • Het geheim van de blauwe ster (1967)
  • Het duivelsgetal (1967)
  • Een meisje te Bourges (1967)
  • De gestolen wagen (1967)
  • De avonturen van Peter Kansas (1968)
  • Peter Kansas en het verloren eiland (1968)
  • Peter Kansas in Arabië (1968)
  • Een onmogelijke moord voor Markus (1969)
  • Peter Kansas en de olifantenjagers (1969)
  • Angst om Afrika (1969)
  • Peter Kansas en het Indiaanse huis (1971)
  • Het huis van Mama Pondo (1972)
  • Peter Kansa en de gouddieven (1972)
  • De noodklok (1973)
  • Goliath, of : Hoe de gorilla’s de beschaving aan de dieren brachten (1974)
  • De herberg aan het meer (1974)
  • Peter Kansas en de bergduivels (1975)
  • Dat meisje uit het noorden (1976)
  • Lieve, mooie aarde (1977)
  • Leven in oktober (1978)
  • Toen wij allen samen waren (1978)
  • Mijn huis in de verte (1979)
  • Calypso (1980)
  • Leven in de zon (1980)
  • Vader is gezakt (1981)
  • Clairefontaine (1981)
  • De winners (1981)
  • Vana van de Zinnekensgang (1981)
  • De zomer en ik (1982)
  • De leugenaars (1982)
  • Amanda (1983)
  • Vlaanderen anders bekeken (1983)
  • De nacht van Muriel (1984)
  • Doodslag (1984)
  • Maldito (1985)
  • Mexico Bar (1985)
  • Ja maar neen, professor (1985)
  • Al Corral (1985)
  • Bloedwraak (1986)
  • Saluut, professor (1986)
  • De professor wordt minister (1986)
  • Het spook van Monniksveer (1987)
  • Mambo (1987)
  • Tropenkoorts (1987)
  • Mandra Gorres (1988)
  • De kroniek van Hogelinden (1989, трилогия) (Toen wij allen samen waren, Mijn huis in de verte, Leven in de zon)
  • Donnadieu (1991)
  • Octopus Dei (1992)
  • Over liefde gesproken (1993)
  • Een meisje van niks (1994)
  • Happy town (1994)
  • Professorenliefde (1995, трилогия) (De professor wordt minister, Saluut professor, Ja maar neen professor)
  • Met Gods geweld (1996)
  • Hoog spel (1997)
  • Beminde schurken (1999)
  • De winter komt (2000)
  • Verborgen schade (2001)
  • Geliefde kapelaan (2002)
  • Daneelken (2003)
  • Angelina (2004)
  • Bagdad Palace (2005)
  • De kleine revolver (2005)
  • Tam tam (2006)
  • Pipo (2007)
  • De naam van de vader (2008)
  • Alle verhalen (2009)
  • Dodelijk papier (2010)
  • Aline (2013)
  • De marmeren meisjes (2013)

В русском переводе выходили его книги «Девушка из Бурже», «Трактир у озера» и др.

В 2013 году получил литературную премию Бельгии «Hercule Poirotprijs». («Эркюль Пуаро»). В знак признания заслуг в родном городе писателя ему установлен бюст.

Напишите отзыв о статье "Астер Беркхоф"

Примечания

  1. Такой псевдоним был выбран потому, что в саду его родителей среди берёз цвели астры.

Ссылки

  • [users.telenet.be/louis.jacobs/Berkhof.htm Aster Berkhof] (белор.)
  • [lady.webnice.ru/literature/?act=authors&v=7133 Беркхоф Астер]

Отрывок, характеризующий Астер Беркхоф

Получив известие о Бородинском сражении и об оставлении Москвы, Ростов не то чтобы испытывал отчаяние, злобу или месть и тому подобные чувства, но ему вдруг все стало скучно, досадно в Воронеже, все как то совестно и неловко. Ему казались притворными все разговоры, которые он слышал; он не знал, как судить про все это, и чувствовал, что только в полку все ему опять станет ясно. Он торопился окончанием покупки лошадей и часто несправедливо приходил в горячность с своим слугой и вахмистром.
Несколько дней перед отъездом Ростова в соборе было назначено молебствие по случаю победы, одержанной русскими войсками, и Николай поехал к обедне. Он стал несколько позади губернатора и с служебной степенностью, размышляя о самых разнообразных предметах, выстоял службу. Когда молебствие кончилось, губернаторша подозвала его к себе.
– Ты видел княжну? – сказала она, головой указывая на даму в черном, стоявшую за клиросом.
Николай тотчас же узнал княжну Марью не столько по профилю ее, который виднелся из под шляпы, сколько по тому чувству осторожности, страха и жалости, которое тотчас же охватило его. Княжна Марья, очевидно погруженная в свои мысли, делала последние кресты перед выходом из церкви.
Николай с удивлением смотрел на ее лицо. Это было то же лицо, которое он видел прежде, то же было в нем общее выражение тонкой, внутренней, духовной работы; но теперь оно было совершенно иначе освещено. Трогательное выражение печали, мольбы и надежды было на нем. Как и прежде бывало с Николаем в ее присутствии, он, не дожидаясь совета губернаторши подойти к ней, не спрашивая себя, хорошо ли, прилично ли или нет будет его обращение к ней здесь, в церкви, подошел к ней и сказал, что он слышал о ее горе и всей душой соболезнует ему. Едва только она услыхала его голос, как вдруг яркий свет загорелся в ее лице, освещая в одно и то же время и печаль ее, и радость.
– Я одно хотел вам сказать, княжна, – сказал Ростов, – это то, что ежели бы князь Андрей Николаевич не был бы жив, то, как полковой командир, в газетах это сейчас было бы объявлено.
Княжна смотрела на него, не понимая его слов, но радуясь выражению сочувствующего страдания, которое было в его лице.
– И я столько примеров знаю, что рана осколком (в газетах сказано гранатой) бывает или смертельна сейчас же, или, напротив, очень легкая, – говорил Николай. – Надо надеяться на лучшее, и я уверен…
Княжна Марья перебила его.
– О, это было бы так ужа… – начала она и, не договорив от волнения, грациозным движением (как и все, что она делала при нем) наклонив голову и благодарно взглянув на него, пошла за теткой.
Вечером этого дня Николай никуда не поехал в гости и остался дома, с тем чтобы покончить некоторые счеты с продавцами лошадей. Когда он покончил дела, было уже поздно, чтобы ехать куда нибудь, но было еще рано, чтобы ложиться спать, и Николай долго один ходил взад и вперед по комнате, обдумывая свою жизнь, что с ним редко случалось.
Княжна Марья произвела на него приятное впечатление под Смоленском. То, что он встретил ее тогда в таких особенных условиях, и то, что именно на нее одно время его мать указывала ему как на богатую партию, сделали то, что он обратил на нее особенное внимание. В Воронеже, во время его посещения, впечатление это было не только приятное, но сильное. Николай был поражен той особенной, нравственной красотой, которую он в этот раз заметил в ней. Однако он собирался уезжать, и ему в голову не приходило пожалеть о том, что уезжая из Воронежа, он лишается случая видеть княжну. Но нынешняя встреча с княжной Марьей в церкви (Николай чувствовал это) засела ему глубже в сердце, чем он это предвидел, и глубже, чем он желал для своего спокойствия. Это бледное, тонкое, печальное лицо, этот лучистый взгляд, эти тихие, грациозные движения и главное – эта глубокая и нежная печаль, выражавшаяся во всех чертах ее, тревожили его и требовали его участия. В мужчинах Ростов терпеть не мог видеть выражение высшей, духовной жизни (оттого он не любил князя Андрея), он презрительно называл это философией, мечтательностью; но в княжне Марье, именно в этой печали, выказывавшей всю глубину этого чуждого для Николая духовного мира, он чувствовал неотразимую привлекательность.
«Чудная должна быть девушка! Вот именно ангел! – говорил он сам с собою. – Отчего я не свободен, отчего я поторопился с Соней?» И невольно ему представилось сравнение между двумя: бедность в одной и богатство в другой тех духовных даров, которых не имел Николай и которые потому он так высоко ценил. Он попробовал себе представить, что бы было, если б он был свободен. Каким образом он сделал бы ей предложение и она стала бы его женою? Нет, он не мог себе представить этого. Ему делалось жутко, и никакие ясные образы не представлялись ему. С Соней он давно уже составил себе будущую картину, и все это было просто и ясно, именно потому, что все это было выдумано, и он знал все, что было в Соне; но с княжной Марьей нельзя было себе представить будущей жизни, потому что он не понимал ее, а только любил.