Астрада, Леонардо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Леонардо Астрада
Общая информация
Полное имя Леонардо Рубен Астрада
Прозвище El Negro, El Jefe, Leo
Родился
Гражданство
Рост 174 см
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Атлетико Рафаэла
Должность главный тренер
Карьера
Клубная карьера*
1988—2000 Ривер Плейт 297 (6)
2000 Гремио 6 (0)
2001—2003 Ривер Плейт 42 (0)
1988—2003 Всего за карьеру 345 (6)
Национальная сборная**
1991—1999 Аргентина 32 (1)
Тренерская карьера
2004—2005 Ривер Плейт
2006 Росарио Сентраль
2007—2008 Колон
2008—2009 Эстудиантес
2009—2010 Ривер Плейт
2011 Серро Портеньо
2012 Архентинос Хуниорс
2014—2015 Серро Портеньо
2015—н.в. Атлетико Рафаэла
Международные медали
Кубки Америки
Золото Чили 1991

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Леонардо Рубен Астрада (родился 6 января 1970 в Буэнос-Айресе) — аргентинский футболист и футбольный тренер. На данный момент работает с аргентинским клубом «Атлетико Рафаэла».





Карьера игрока

Он играл большую часть своей карьеры за «Ривер Плейт», выиграв десять чемпионатов — что делает его наиболее титулованным игроком в истории клуба[1]. Он сыграл в общей сложности 405 матчей за клуб во всех соревнованиях.

Он также играл за бразильский клуб «Гремио» в 2000 году.

Кроме того, он играл за сборную Аргентины, с которой выиграл кубок Америки 1991 года и был участником чемпионата мира 1998 года. Он сыграл 32 матча за сборную и забил 1 гол[2].

Тренерская карьера

После окончания карьеры в январе 2004 года он был назначен тренером «Ривер Плейт» и продолжал работать полтора года.

В октябре 2005 года он стал тренером «Росарио Сентраль», но не наладивши хороших отношений с руководством и вскоре покинул свою должность. В сезоне 2007/08 он тренировал «Колон» из Санта-Фе, но покинул свой пост в марте 2008 года.

После неудачного пребывания с «Эстудиантес» в сезоне 2008/09 6 октября 2009 года руководство «Ривер Плейт» наняло его, чтобы заменить Нестора Горосито, который ушёл после поражения со счётом 1:2 от «Сан-Лоренсо де Альмагро». Это было второе пребывание Астрады у руля клуба[3].

В 2011 году с марта по сентябрь он тренировал «Серро Портеньо», наибольшим достижением в чемпионате было второе место в Клаусуре. В Кубке Либертадорес команда дошла до полуфинала, где уступила будущему победителю, «Сантосу», с общим счётом 4:3.

В 2012 году с марта по ноябрь Астрада тренировал «Архентинос Хуниорс». В 2014 году вернулся на тренерский мостик «Серро Портеньо»[4], руководство надеялось, что Астрада поможет клубу хорошо сыграть в Кубке Либертадорес. Однако, клуб вылетел в первом же раунде, проиграв венесуэльскому «Депортиво Тачира» с общим счётом 4:3. В чемпионате из шести матчей Астрада выиграл три и два проиграл. 5 марта 2015 года он подал в отставку после разгромного поражения от «Гуарани Асунсьон» со счётом 4:0.

Напишите отзыв о статье "Астрада, Леонардо"

Примечания

  1. [www.cariverplate.com.ar/tplen.php?cat=en&url=fut_estadisticas.php River Plate Statistics]
  2. [www.rsssf.com/miscellaneous/arg-recintlp.html rsssf: Argentina record international players]
  3. [soccernet.espn.go.com/news/story?id=683440&cc=5739 Astrada takes charge of River for second time]
  4. [d10.paraguay.com/cerro-porteno-ya-tiene-jefe-leonardo-astrada-es-el-dt-n619038 Cerro Porteño ya tiene Jefe: Leonardo Astrada es el DT]

Ссылки

  • [www.transfermarkt.com/leonardo-astrada/profil/spieler/106422 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.de/leonardo-astrada/profil/trainer/1758 Профиль тренера на сайте «transfermarkt.de»]  (нем.)
  • [www.national-football-teams.com/player/12626.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)



</div> </div> </div>

Отрывок, характеризующий Астрада, Леонардо

Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери.
Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.