Ася (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ася
Жанр

мелодрама

Режиссёр

Иосиф Хейфиц

Автор
сценария

Иосиф Хейфиц

В главных
ролях

Елена Коренева
Вячеслав Езепов
Игорь Костолевский

Оператор

Генрих Маранджян

Композитор

Олег Каравайчук

Кинокомпания

Киностудия «Ленфильм». Первое творческое объединение

Длительность

98 мин

Страна

СССР СССР

Язык

русский

Год

1977

IMDb

ID 0122969

К:Фильмы 1977 года

«Ася»советский полнометражный цветной художественный фильм, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1977 году режиссёром Иосифом Хейфицем по одноименной повести И. Тургенева

Фильм снят при участии Студии художественных фильмов ДЕФА — Потсдам — Бабельсберг

Премьера фильма в СССР состоялась в марте 1978 года.





Сюжет

Молодой человек, некто Н. Н. путешествует по Европе. Однажды он оказывается в одном из провинциальных немецких городков. Там он знакомится с братом и сестрой. Ася, дочь дворянина и горничной, привлекает его наивностью и непосредственностью. Между ними возникают чувства, но они трагичны и коротки.

В главных ролях

В эпизодах

  • Юрий Медведевпосетитель ресторана
  • Кирилл Гуннкассир в пароходстве
  • Ганс Клеринг
  • Хайди Вайгельт
  • Гертруда Брендлер
  • Бодо Шмидт
  • Фелиситас Ритш
  • Ханна Ригер
  • Штеффи Шпира
  • Т. Рэзе
  • Д. Прель
  • Герман Штёфезанд
  • И. Киссих

Съёмочная группа

Напишите отзыв о статье "Ася (фильм)"

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Ася
  • [mkrf.ru/registr/detail.php?ID=110058426&ganr=&strana=&year_from=1&year_to=107&kateg=&color=&nud=&firm_z=&keywords=&q=%C0%F1%FF&captcha_code=0341e1985607aab89098c05c1f298a4b&captcha_word=47865&captcha=1 «Ася»]. Государственный регистр фильмов. Министерство культуры Российской Федерации. Проверено 15 марта 2014.
  • [www.lenfilm.ru/catalogue/cat_1977.htm «Ася»] Аннотированный каталог фильмов киностудии «Ленфильм» 1918—2003.
  • [old.russiancinema.ru/template.php?dept_id=3&e_dept_id=2&e_movie_id=301 «Ася»]. Фильмы. Энциклопедия отечественного кино. Проверено 15 марта 2014.
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_cinema/835/%D0%90%D0%A1%D0%AF «Ася»]. Энциклопедия кино. Академик. Проверено 15 марта 2014.
  • [old.tvkultura.ru/news.html?id=11004&cid=1484 «Ася»]. Теле- и художественные фильмы. Телеканал «Культура». Проверено 15 марта 2014.
  • [www.1tvrus.com/announce/11618 «Ася»]. Первый канал. Первый канал. Всемирная сеть. Проверено 15 марта 2014.
  • «Ася» (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Ася (фильм)

– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.