Ас из асов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ас из асов
L'as des as
Жанр

комедия

Режиссёр

Жерар Ури

Продюсер

Ален Пуаре

Автор
сценария

Даниэль Томпсон
Жерар Ури

В главных
ролях

Мари-Франс Пизье
Жан-Поль Бельмондо

Оператор

Ксавер Шварценбергер

Композитор

Владимир Косма

Кинокомпания

«Gaumont»,
«Cerito Films»,
René Chateau

Длительность

100 минут

Страна

Франция Франция,
ФРГ ФРГ

Язык

французский,
немецкий

Год

1982

К:Фильмы 1982 года

«Ас из асов» (фр. L'as des as) — кинокомедия Жерара Ури.



Сюжет

Первая мировая война. Между двумя лётчиками, французом и немцем, идёт воздушный бой. Француз, капитан Кавалье, используя дымовую завесу, заходит немцу в хвост. Почти оставшись без крыльев, немец, тем не менее, бросает сеть и блокирует французу винт. Оба садятся как раз на линии фронта между французскими и немецкими позициями. Воздушный бой стихийно переходит в выяснение отношений на земле, прерванное артиллерийским огнём обеих сторон. Противникам, ставшим товарищами по несчастью, приходится вместе выбираться из-под огня.

1936 год. Германия. Близится Берлинская олимпиада. Из Франции на Олимпийские игры едет тренер боксёрской команды Джо Кавалье. В поезде еврейский мальчик просит у него автограф. На вокзале мальчика должны были встретить его родственники. Но они не приехали из-за проблем с властями. Чуткое сердце Джо не может бросить бедняжку. Он решает помочь ему, а заодно и завоевать сердце красивой девушки, которую случайно окатил водой на боксёрском матче.

Джо размещает всю семью мальчика в гостинице, в которой живёт французская олимпийская сборная. Ночью он узнаёт, что девушка, чьего расположения он добивался, написала про него компрометирующую статью.

На утро он встречает своего старого друга Гюнтера — офицера немецкой армии. Джо просит у него машину, на которой он отправляет еврейскую семью в Австрию. Но их задерживает полиция. Джо снова пытается помочь семье выбраться и по ошибке приводит их в дом Гитлера, где их принимают за музыкантов. Позже Джо подкладывает записку сестре Гитлера, в которой написано, что его друг Гюнтер в неё влюблён. Они уезжают.

Джо вместе с семьёй мальчика отправляется в Австрию. По дороге он своей машиной сталкивает вездеход, в котором за ними гнался Гитлер, в кювет и фюрер оказывается в пруду. Дорога свободна и Джо с пассажирами благополучно прорывается через границу в Австрию, давая австрийским пограничникам повод считать, что это сам Гитлер вторгся в их страну.

В Викицитатнике есть страница по теме
Ас из асов

В ролях

Роли дублировали: Александр Белявский, Ольга Остроумова, Андрей Анненский, Владимир Антоник, Андрей Гриневич.

Напишите отзыв о статье "Ас из асов"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Ас из асов


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]