Атаев, Батыр Борисович
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
Батыр Атаев | |
Имя при рождении: |
Атаев Батыр Борисович |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: |
Ата́ев, Баты́р Бори́сович (1958) — советский и российский кинооператор.
Биография
Батыр Атаев родился 14 мая 1958 в Ашхабаде, Туркменская ССР. В 1977 году поступил во ВГИК (мастерская Александра Гальперина и Александра Харитонова), окончил в 1982 году по специальности кинооператор.
Работал с 1982 года оператором—постановщиком на киностудии «Туркменфильм», с 1995 года по 2001 год — оператор медиа группа программы «ТАСИС» (Ашхабад), а с 2001 год по 2004 год — оператор программы «ЮНИСЕФ» по подготовке сюжетов для BBC Central Asia. С 2004 года живёт и работает в Москве.
Батыр Атаев работал с такими режиссёрами, как Андрей Анкудинов, Халмамед Какабаев, Байрам Абдуллаев, Мухамед Союнханов, Ильмурад Бекмиев.
Фильмография
Кинооператор
- 1984 — 1985 — Возвращение покровителя песен
- 1984 — 1985 — Приключения на маленьких островах
- 1985 — Сказка о волшебном бисере
- 1987 — Не хочу быть прохожим
- 1988 — Райский сад
- 1989 — Ничего не случилось
- 1989 — Карли
- 1989 — Брат
- 1990 — Звёздный дождь
- 1991 — Где ты брат мой
- 1992 — Такдыр
- 1993 — Яндым (Душа сгорела)
- 1994 — Тоба
- 1996 — Раскаяние
- 2005 — Просто повезло
- 2008 — Залезь на луну
- 2010 — Крутая Римма
Документальное кино
Напишите отзыв о статье "Атаев, Батыр Борисович"
Ссылки
- [atabat.narod.ru/resume.html сайт Батыра Атаева]
- [www.miradox.ru/1/bat_58 Батыр Атаев на сайте «miradox.ru»]
- [web.archive.org/web/20070423142045/www.tvkultura.ru/issue.html?id=57340 ТВ «Культура» Три персонажа в поисках роли]
Это заготовка статьи об актёре или актрисе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о деятеле киноиндустрии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Атаев, Батыр Борисович
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.