Атакапа (народ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Атакапа (варианты написания: Atakapa, Attakapa, Attakapas, Attacapa) — название племени, обитавшего на юго-востоке США. На языке чокто «атакапа» означает «людоеды». Французские путешественники первой половины XVIII века неоднократно упоминали каннибальские обычаи племени, не характерные для соседних племён, однако под влиянием европейцев к середине XVIII века каннибализм постепенно исчезает.[1][2]. Самоназвание племени — ишак — означало «люди»[3].





Подгруппы внутри племени

История

Территория племени атакапа простиралась от реки Атчафалайа (ныне штат Луизиана) до реки Тринити и Галвстонского залива в Техасе. Атакапа охотились на мелкую дичь, рыбачили, собирали коренья, ягоды и моллюсков, выращивали злаки.

В 1528 г. одно из племён западных атакапа спасло испанского исследователя Кабеса де Вака и его команду, потерпевших кораблекрушение. Де Вака оставался в племени до 1535 года[5] и описывал индейцев-атакапа как «хорошо сложенных».[6]

В 1703 г. Бьенвиль отправил трёх французов вверх по реке Сабина (en:Sabine River), которые повстречали племя западных атакапа. В 1714 г. это племя было в составе 14 племён, направивших делегации к Лепине, временному губернатору Луизианы в 1717—1718,[7] когда он укреплял остров Дофин (ныне штат Алабама).[8]

В 1760 г. француз Габриэль Фюзелье де ля Клер, явившись на территорию атакапа, купил все земли между рекой Вермильон (Vermilion River) и лиманом Бэйю-Теш (en:Bayou Teche) у Кинемо, вождя восточных атакапа. Это произошло вскоре после того, как враждебное соседнее племя аппалуса, пришедшее с территории между реками Атчафалайа и Сабина (en:Sabine River), разгромило восточных атакапа, проживавших в области между рекой Атчафалайа и Баю-Неспике.

Уильям Бёрд Пауэлл (William Byrd Powell, 1799—1867), медик и физиолог, писал об атакапа как о каннибалах и отмечал, что они, в отличие от соседних племён — таких, как натчез — обычно деформировали свой череп спереди, а не по бокам.[9]

Если во времена первого контакта численность атакапа составляла несколько тысяч, то уже в начале XVIII века она снизилась до нескольких сот, и племя было вынуждено мигрировать на запад. С конца XX века происходит возрождение племени.

Настоящее время

Предполагается, что в середине XIX века большая часть племени атакапа вымерла от болезней и бедности. Несмотря на это, племя существует до настоящего времени и требует признания на федеральном уровне. Признанию препятствует тот факт, что многие потомки атакапа в настоящее время имеют смешанное индейско-афроамериканское происхождение.[10]

Ряд названий современных городов происходят из языка ишак (атакапа). Например, название городка Мерменто (en:Mermentau) представляет собой искажённое имя местного вождя Nementou. Слово Плакемин (примеры: лиман Плакемин-Брюле (en:Bayou Plaquemine Brûlée), культура Плакемин) означает «хурма» на языке ишак (атакапа).[11] Название округа Калкасьё (en:Calcasieu) в Луизиане происходит от слов katkosh, «орёл», и yok, «кричать».

28 октября 2006 г. нация ишак (атакапа) впервые за 100 лет провела общий съезд представителей народа. На съезде присутствовало 450 человек из Луизианы и Техаса.[12]

Язык

Напишите отзыв о статье "Атакапа (народ)"

Примечания

  1. Newcomb, William Wilmon, Jr. The Indians of Texas: From Prehistoric to Modern Times. Austin: University of Texas Press, 1972:327
  2. [www.thecajuns.com/attakpas.htm thecajuns.com]
  3. [www.timesofacadiana.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20070725/NEWS0102/707250301/1051&template=printart timesofacadiana.com]
  4. Bradshaw, Jim. [www.carencrohighschool.org/LA_Studies/ParishSeries/IberiaParish/AttakapasDistrict.htm «Iberia Parish was once part of Attakapas District.»] Daily Advertiser. 25 Nov 1997 (retrieved 8 June 2009)
  5. [creolenaturetrail.org/about/historyculture/ creolenaturetrail.org] (недоступная ссылка с 05-09-2013 (3858 дней) — историякопия)
  6. [www.lutheransonline.com/servlet/lo_ProcServ/dbpage=page&mode=display&gid=00012000001057159068977842 lutheransonline.com]
  7. [enlou.com/people/lepinay-bio.htm enlou.com]
  8. [www.lutheransonline.com/servlet/lo_ProcServ/dbpage=page&mode=display&gid=20061635345409848401111555 lutheransonline.com]
  9. Powell, William Byrd. Letter to Samuel G. Morton. 12 August 1839. American Philosophical Society, L.S. 2p. 127.
  10. [www.timesofacadiana.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20070725/NEWS0102/707250301/1051&template=printart timesofacadiana.com «This isn’t Cajun Country»]
  11. [www.thecajuns.com/attakpas.htm thecajuns.com «Arrow points and place names are reminders of Attakapas»]
  12. [www.lutheransonline.com/servlet/lo_ProcServ/dbpage=page&mode=display&gid=20061635345409848401111555 Atakapa Ishak Nation SE Texas and SW Louisiana.] Issue No. 1, November 2006

Литература

  • Newcomb, William Wilmon, Jr. The Indians of Texas: From Prehistoric to Modern Times. — Austin: University of Texas Press, 1972. — ISBN 978-0292784253.

Ссылки

  • [www.louisiana101.com/hotlinks_wayback_ATAKAPA_8.html Tribes in Louisiana]
  • [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/bma48 Atakapa Indians]

Отрывок, характеризующий Атакапа (народ)

Дядюшка сам второчил русака, ловко и бойко перекинул его через зад лошади, как бы упрекая всех этим перекидыванием, и с таким видом, что он и говорить ни с кем не хочет, сел на своего каураго и поехал прочь. Все, кроме его, грустные и оскорбленные, разъехались и только долго после могли притти в прежнее притворство равнодушия. Долго еще они поглядывали на красного Ругая, который с испачканной грязью, горбатой спиной, побрякивая железкой, с спокойным видом победителя шел за ногами лошади дядюшки.
«Что ж я такой же, как и все, когда дело не коснется до травли. Ну, а уж тут держись!» казалось Николаю, что говорил вид этой собаки.
Когда, долго после, дядюшка подъехал к Николаю и заговорил с ним, Николай был польщен тем, что дядюшка после всего, что было, еще удостоивает говорить с ним.


Когда ввечеру Илагин распростился с Николаем, Николай оказался на таком далеком расстоянии от дома, что он принял предложение дядюшки оставить охоту ночевать у него (у дядюшки), в его деревеньке Михайловке.
– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
– Аринка, глянь ка, на бочькю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь рожок!
– Батюшки светы, ножик то…
– Вишь татарка!
– Как же ты не перекувыркнулась то? – говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе.
Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.
Всё разбежалось. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким досчатым ступеням крыльца. В доме, не отштукатуренном, с бревенчатыми стенами, было не очень чисто, – не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен, но не было заметно запущенности.
В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.