Нападение на турецкое посольство в Оттаве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Атака террористов на турецкое посольство в Оттаве

Турецкое посольство в Оттаве
Место атаки

Канада Канада, Оттава

Цель атаки

Посольство Турции в Канаде

Дата

12 марта 1985

Способ атаки

вооружённое нападение, взрыв, захват заложников

Оружие

стрелковое оружие, самодельная взрывчатка

Погибшие

один (охранник Клод Брюнель)

Раненые

один (посол Джошкун Кырджа)

Число террористов

трое

Террористы

Кеворк Марачелян, Рафи Панос Титицян и Оганес Нубарян

Организаторы

Армянская революционная армия

Число заложников

12

Атака террористов на турецкое посольство в Оттаве — теракт, произошедший в г. Оттава, Канада 12 марта 1985 г.[1] Был совершён террористами армянской национальности против сотрудников турецкой дипломатической миссии.





Атака

Нападение на посольство началось за несколько минут до 7 часов утра. Террористы в арендованном грузовике подъехали к воротам посольства. Они перелезли через ворота и стали стрелять по будке охранников, представлявшую собой защищённое от пуль помещение. В будке в это время находился 31-летний Клод Брюнель, студент Оттавского университета, работавший на частную охранную компанию Pinkerton’s. Когда началась атака, Брюнель передал сигнал чрезвычайной ситуации своему начальнику и вышел из будки, чтобы задержать террористов. Он успел выстрелить по ним 4 раза, и сам получил две пули в грудь, которые убили его на месте.[2][3]

При помощи самодельной мощной бомбы террористы взорвали входную дверь двухэтажного посольства на Вюртембург-стрит (небольшая улица, пересекающая на востоке Ридо-стрит и идущая параллельно реке Ридо). Оказавшись внутри, они собрали вместе заложников, включая жену турецкого посла, его 10-летнюю дочь и членов персонала посольства[4] — всего 12 человек. Посол Джошкун Кырджа успел убежать через окно второго этажа, сломав при этом себе правую руку, правую ногу и таз.[5]

Полиция отреагировала почти моментально, явившись через 3 минуты. В ходе телефонных переговоров с журналистами террористы потребовали, чтобы в обмен на освобождение заложников Турция признала геноцид армян 1915 г. и возвратила армянские земли, «конфискованные Турцией» (речь идёт о турецкой области Западная Армения). Террористы объявили себя членами Армянской революционной армии[4]. Через 4 часа террористы отпустили всех заложников и сдались,[6] бросив оружие и выйдя из здания с поднятыми руками, прося полицейских не стрелять.[2][4]

Предыстория

Это было уже третье нападение на турецкий дипломатический персонал в Оттаве со стороны армянских террористов за прошедшие 3 года[6]. В апреле 1982 г. коммерческий советник посольства Кани Гюнгёр в своём гараже получил несколько пуль и был в результате парализован, за что немедленно взяла на себя ответственность Армянская секретная армия освобождения Армении. Четыре месяца спустя, в августе 1982 г., военный атташе полковник Атилла Алтыкат был застрелен, когда он ехал на работу, за что взяла на себя ответственность организация Бойцы за справедливость в отношении геноцида армян.[2]

Кроме того, в период 1973—1994 г. армянские террористы совершили ряд нападений на граждан Турции, в том числе турецкий дипломатический персонал в других странах.[7]

Суд и приговор

Участниками нападения были:

Все трое были обвинены в убийстве первой степени охранника во время штурма посольства.[4] Также они были обвинены в нападении на дипломатическое помещение, создание опасности для жизни и свободы посла, во взрыве помещения посольства, в незаконном обладании взрывчаткой и огнестрельным оружием.[8] Адвокат Арсланян, защищавший двух из подсудимых, объявил, что те «невиновны». «Ясно», сказал Арсланян журналистам, «что это было не преступление, а политическая акция».[9]

Через год, 14 октября 1986 г., начался суд. Коллегия присяжных Верховного суда Онтарио взяла на размышления 8 с половиной часов, после чего признала всех троих виновными в убийстве первой степени.[8] Судья Дэвид Уотт приговорил всех троих к пожизненному заключению без права на помилование в течение 25 лет.[10][11]

В феврале 2005 г. Национальная комиссия Канады по помилованиям позволила одному из осужденных, Марачеляну, посетить свою семью впервые за 20 лет. В течение следующего полугода такая возможность давалась ему ещё дважды, при этом его сопровождал офицер исправительного учреждения.[12]

Марачелян и Нубарян были освобождены из заключения 19 февраля 2010 г.[13] Рафи Титицян был освобождён в апреле 2010 г. и тут же отправился в Армению, где уже проживала его семья.

Последствия

Атака стала большим международным скандалом для Канады. В течение многих лет иностранные дипломаты в Оттаве просили правительство Канады увеличить меры безопасности, но безуспешно. Турция объявила Оттаву одним из наиболее опасных мест для турецких дипломатов в мире.[2]

Канаде понадобилось подразделение, способное сражаться с хорошо вооружёнными и агрессивными боевиками.[14] События в посольстве привели в конечном счёте к созданию 2-й Объединённой оперативной группы.[2]

Клод Брюнель был посмертно награждён Звездой смелости за то, что задержал нападавших, позволив убежать турецкому послу.[3][4]

См. также

Напишите отзыв о статье "Нападение на турецкое посольство в Оттаве"

Примечания

  1. [archives.cbc.ca/on_this_day/03/12/ Deadly embassy attack in Ottawa] CBC Archives. March 12, 1985. Accessed 2009-06-11. [www.webcitation.org/5hYfp9BBl Archived] 2009-06-15.
  2. 1 2 3 4 5 Our 'Men in Black' (Part 1). The Ottawa Citizen. February 9, 2002 Saturday Edition, pg. B1 / Front
  3. 1 2 [www.gg.ca/honours/search-recherche/honours-desc.asp?lang=e&TypeID=br&id=57048 Decorations for Bravery: M. Claude Gerard Brunelle, S.C.]. Governor General of Canada (30 апреля 2009). Проверено 11 июня 2009. [www.webcitation.org/5hYfpxzWs Архивировано из первоисточника 15 июня 2009].
  4. 1 2 3 4 5 Three charged with murder in siege. The Globe and Mail (Canada). March 13, 1985
  5. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,964155,00.html World Notes Canada]. Time Magazine. Monday, Mar. 25, 1985
  6. 1 2 Turks’ Embassy in Ottwa Seized. The New York Times. March 13, 1985, Late City Final Edition. Section A; Page 3, Column 2; Foreign Desk
  7. Hugh Pope, «Opinion: Turkey and Armenia Inch Forward: Over soccer, the two countries' leaders begin to work on the future instead of getting mired in the past.» Los Angeles Times, September 16, 2008.
  8. 1 2 3 go on trial over slaying at embassy. The Globe and Mail (Canada). October 14, 1986. News; Pg. A18
  9. Raid 'political act': lawyer . The Globe and Mail (Canada). March 13, 1985
  10. Spectators weep as 3 sentenced to life in Turkish Embassy slaying . The Globe and Mail (Canada). November 1, 1986. News; Pg. A13
  11. 3 Armenians Convicted In Attack in Ottawa. The New York Times. November 1, 1986, Late City Final Edition. Section 1; Page 5, Column 1; Foreign Desk
  12. [www.fpinfomart.ca/news/ar_results.php?q=44556&sort=pubd&spell=1 Turkish diplomat survived 1985 embassy siege: Ambassador hurled himself out window during attack] by Nick Petter. The Ottawa Citizen, Ontario, Canada. March 7, 2005 Final Edition
  13. [news.az/articles/9905 Armenians who occupied Turkish embassy released in Canada]. News.az, February 14, 2010
  14. [books.google.az/books?id=pBqooVPJ5PcC&pg=PA221&lpg=PA221&dq=Claude+Brunelle+killed&source=bl&ots=ZA8R8XhESp&sig=Chgak2ZRtFPs62Hv2AA6BrRc5jg&hl=az&ei=jD0vSvjmMcPK-AbC9dmGCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2 What Manner of Man] by James Ogle, Darnell Bass, 2006. ISBN 1-897113-39-0, 9781897113394. Pg 221

Отрывок, характеризующий Нападение на турецкое посольство в Оттаве

– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.