Атар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Атар
араб. أطار
Страна
Мавритания
Область
Адрар
Департамент
Координаты
Высота центра
270 м
Население
33 008 человек (2013)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Атар (араб. أطار‎) — город в Мавритании, крупнейший населённый пункт на плато Адрар.





Описание

Расположен на высоте 270 м над уровнем моря[1], к югу от города Шум, через который проходит железная дорога, соединяющая порт Нуадибу и город Зуэрат. Является административным центром области Адрар и департамента Атар. Через город проходит трасса Ралли Дакар. В Атаре имеется аэропорт, музей и старинная мечеть, построенная в 1674 году. Климат города характеризуется как жаркий пустынный.

Атар является удобной отправной точкой для поездки к древним укреплениям (ксарам) Уадан и Шингетти, а также к интересному геологическому образованию, известному, как структура Ришат.

Недавно в городе Атар была создана лётная школа мавританских ВВС[2].

Население

По данным на 2013 год численность населения города составляла 33 008 человек[3].

Динамика численности населения города по годам:

1989 1997 1998 2013
21 400 26 379 27 005 33 008

Известные уроженцы

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Атар"

Примечания

  1. [www.fallingrain.com/world/MR/07/Atar.html Atar, Mauritania Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 9 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ENBLSEcq Архивировано из первоисточника 12 февраля 2013].
  2. [www.armee.mr/en/index.php/2012-06-02-13-34-01/2-non-categorise/791-direction-de-l-aire The Directorate of Air]
  3. [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-145&srt=pann&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=397852695 Āţār] (англ.). World Gazetteer. Проверено 4 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ENBLtDGS Архивировано из первоисточника 12 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Атар

– Нет, моя душа (граф был смущен тоже. Он чувствовал, что он был дурным распорядителем имения своей жены и виноват был перед своими детьми но не знал, как поправить это) – Нет, я прошу тебя заняться делами, я стар, я…
– Нет, папенька, вы простите меня, ежели я сделал вам неприятное; я меньше вашего умею.
«Чорт с ними, с этими мужиками и деньгами, и транспортами по странице, думал он. Еще от угла на шесть кушей я понимал когда то, но по странице транспорт – ничего не понимаю», сказал он сам себе и с тех пор более не вступался в дела. Только однажды графиня позвала к себе сына, сообщила ему о том, что у нее есть вексель Анны Михайловны на две тысячи и спросила у Николая, как он думает поступить с ним.
– А вот как, – отвечал Николай. – Вы мне сказали, что это от меня зависит; я не люблю Анну Михайловну и не люблю Бориса, но они были дружны с нами и бедны. Так вот как! – и он разорвал вексель, и этим поступком слезами радости заставил рыдать старую графиню. После этого молодой Ростов, уже не вступаясь более ни в какие дела, с страстным увлечением занялся еще новыми для него делами псовой охоты, которая в больших размерах была заведена у старого графа.


Уже были зазимки, утренние морозы заковывали смоченную осенними дождями землю, уже зелень уклочилась и ярко зелено отделялась от полос буреющего, выбитого скотом, озимого и светло желтого ярового жнивья с красными полосами гречихи. Вершины и леса, в конце августа еще бывшие зелеными островами между черными полями озимей и жнивами, стали золотистыми и ярко красными островами посреди ярко зеленых озимей. Русак уже до половины затерся (перелинял), лисьи выводки начинали разбредаться, и молодые волки были больше собаки. Было лучшее охотничье время. Собаки горячего, молодого охотника Ростова уже не только вошли в охотничье тело, но и подбились так, что в общем совете охотников решено было три дня дать отдохнуть собакам и 16 сентября итти в отъезд, начиная с дубравы, где был нетронутый волчий выводок.
В таком положении были дела 14 го сентября.
Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.
– О гой! – послышался в это время тот неподражаемый охотничий подклик, который соединяет в себе и самый глубокий бас, и самый тонкий тенор; и из за угла вышел доезжачий и ловчий Данило, по украински в скобку обстриженный, седой, морщинистый охотник с гнутым арапником в руке и с тем выражением самостоятельности и презрения ко всему в мире, которое бывает только у охотников. Он снял свою черкесскую шапку перед барином, и презрительно посмотрел на него. Презрение это не было оскорбительно для барина: Николай знал, что этот всё презирающий и превыше всего стоящий Данило всё таки был его человек и охотник.