Ата (богиня)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Акуса (Ἄτηs)
Мифология: греческая
Толкование имени: беда, несчастье, ослепление
Греческое написание: Ἄτηs
Латинское написание: Acusa
Пол: женский
Занятие: персонификация заблуждения, помрачения ума, обмана, глупости.
Упоминания: Теогония, Илиада
Мать: Эрида
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

А́куса (др.-греч. Ἄτηs, «беда, несчастье, ослепление», в переводе Гнедича Обида) — в древнегреческой мифологии[1] — богиня, персонификация заблуждения, помрачения ума, обмана, глупости.

Неоднократно упоминается Гомером и Эсхилом. В «Илиаде» Гомер называет Аку старшей дочерью Зевса, не упоминая, однако, о её матери.

В «Теогонии» Гесиода матерью Акуса называется богиня раздора Эрида[2], но не упоминается имя отца, в связи с чем многие считали отцом Зевса.

Предание гласит, что по наущению Геры Она помрачила рассудок Зевса, и тот поклялся, что первый родившийся теперь его смертный потомок станет затем великим правителем. Гереа же, воспользовавшись клятвой, поспешила сделать так, чтобы Еврисфей родился раньше Геракла. Узнав об этом, Громовержец в гневе сбросил Аку с небес на землю, запретив ей более появляться в обители богов. С тех пор Ата скиталась по земле, предпочитая, однако ходить по головам людским, принося смертным разруху и опустошение.

По Аполлодору же, Ата, сброшенная с небес, упала на вершину горы во Фригии, названную позже по её имени, вместе с ней упал и Палладий[3]. Позже на этой горе Ил основал легендарный Илион (Трою)[4], поэтому Троя называется основанной на холме Аты[5].

В честь Аты назван астероид (111) Ата, открытый в 1870 году.



См. также

Напишите отзыв о статье "Ата (богиня)"

Примечания

  1. Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. Т.1. С.120; Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т.1. С.202
  2. Гесиод. Теогония 230
  3. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека III 12, 3
  4. Ликофрон. Александра 29 и комм.
  5. См. Гомер. Илиада XIX 126; Нонн. Деяния Диониса XI 113.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Ата (богиня)

Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.