Аткочюнас, Роландас
Поделись знанием:
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
Роландас Аткочюнас (лит. Rolandas Atkočiūnas; род. 16 августа 1961, Каунас) — литовский театральный режиссёр.
Образование:
- Каунасский технологический университет, инженерно-строительный факультет (1979—1981)
- Московское театральное училище имени Бориса Щукина, факультет актёрского мастерства (1985—1989), режиссёрский факультет (1989)
Карьера:
- Главный режиссёр Московского творческого объединения «Откровение» (1990—1991)
- Создатель и руководитель Каунасского Малого драматического театра (1992—1994)
- Руководитель Шяуляйского театра драмы (1994—1998)
- Руководитель Фестиваля музыки, театра и кино Иоанна Крестителя (2004)
- Художественный руководитель Лиепайского театра (2005—2007)
- Художественный руководитель Паневежисского драматического театра (2011—2012)
Постановки в Лиепайском театре:
- 2010 — Р. Блауманис «В огне»
- 2009 — «Кончен бал» — по пьесе Н. Эрдмана «Самоубийца»
- 2009 — М. Камолетти «Пижама для шестерых»
- 2008 — М. Гавран «Все о женщинах»
- 2008 — Р. Шиммелфенниг «Арабская ночь»
- 2007 — М. Гавран «Все о мужчинах»
- 2007 — А. Чехов «CV (Дядя Ваня)»
- 2006 — Ж.-П. Сартр «За закрытой дверью»
- 2005 — А. Ли Копит «Папа, папа, бедный папа, ты не вылезешь из шкафа…»
Постановки в других театрах:
- Э. Э. Шмитт «Маленькие супружеские преступления», театр Дайлес, 2009
- П. Шарт «Мою. Жену зовут Морис», театр Дайлес, 2008
- Р. Шиммелфенниг «Женщина из прошлого», Паневежисский драматический театр, 2006
- А. Миллер «Салемские ведьмы», Каунасский драматический театр, 2004
- Ф. Достоевский «Месса идиота», Каунасский проектный театр и Таллинский международный фестиваль «Trialogos», 2003.
- П. Зюскинд «Контрабас», Каунасский молодёжный камерный театр, 2002.
- А. Чехов «Незаконченная пьеса», Клайпедский театр, 2000
- Т. Реттиган «Дама без камелий», Шауляйский драматический театр, 2000
- К. Остраускас «Чичинскис», Шауляйский драматический театр, 1995.
- А. Стриндберг «Мадемуазель Жюли», Каунасский малый драматический театр, 1994
- С. Беккет «Последняя лента Крэппа», Каунасский малый драматический театр, 1993
- А. Миллер «Цена», Шауляйский драматический театр, 1992
- Т. Уильямс «Царство земли», Литовский театр русской драмы, 1991
Напишите отзыв о статье "Аткочюнас, Роландас"
Ссылки
- [liepajasteatris.lv/ru/rolands-atkocuns-2/ Профиль] на сайте Лиепайского театра
- [dramosteatras.lt/kurejai/rolandas-atkociunas/ Профиль] (лит.) на сайте Каунасского государственного драматического театра
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Аткочюнас, Роландас
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.