Атлантико

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Атлантико
исп. Departamento del Atlántico
Герб
Флаг
Страна

Колумбия

Статус

департамент

Включает

23 муниципалитета

Административный центр

Барранкилья

Дата образования

1910

Губернатор

Эдуардо Игнасио Верано де ла Роса (с 2007)

Официальный язык

испанский

Население (2005)

2 112 128[1] (5-е место)

Плотность

623,41 чел./км² (3-е место)

Площадь

3 388 км²
(30-е место)

Часовой пояс

UTC-5

Код ISO 3166-2

CO-ATL

[www.atlantico.gov.co Официальный сайт]
Координаты: 10°59′ с. ш. 74°47′ з. д. / 10.983° с. ш. 74.783° з. д. / 10.983; -74.783 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=10.983&mlon=-74.783&zoom=12 (O)] (Я)

Атла́нтико (исп. Atlántico) — один из департаментов Колумбии. Располагается на севере страны, омывается Карибским морем. Административный центр — город Барранкилья. Крупнейшие города — Барранкилья, Соледад и Маламбо.



Муниципалитеты

Флаг Муниципалитеты Площадь,
км²
Население,
чел. (2010)
1 Барранкилья (Barranquilla) 166 1 148 506
2 Бараноа (Baranoa) 127 55 178
3 Кампо-де-ла-Крус (Campo de la Cruz) 33 18 354
4 Канделария (Candelaria) 143 17 100
5 Галапа (Galapa) 98 31 596
6 Хуан-де-Акоста (Juan de Acosta) 127 18 948
7 Луруако (Luruaco) 246 28 097
8 Маламбо (Malambo) 108 101 726
9 Манати (Manatí) 206 15 667
10 Пальмар-де-Варела (Palmar de Varela) 94 29 407
11 Пиохо (Piojó) 258 4 874
12 Полонуэво (Polonuevo) 72 13 518
13 Понедера (Ponedera) 204 18 430
14 Пуэрто-Коломбия (Puerto Colombia) 93 26 951
15 Репелон (Repelón) 330 22 196
16 Сабанагранде (Sabanagrande) 43 22 430
17 Сабаналарга (Sabanalarga) 399 127 588
18 Санта-Лусия (Santa Lucía) 84 11 947
19 Санто-Томас (Santo Tomás) 66 23 188
20 Соледад (Soledad) 67 661 851
21 Суан (Suán) 55 9 702
22 Тубара (Tubará) 176 10 915
23 Усиякури (Usiacurí) 103 8 561

Напишите отзыв о статье "Атлантико"

Примечания

  1. [www.dane.gov.co/files/censo2005/regiones/atlantico/atlantico.pdf Resultados censo general 2005 — Atlántico] (исп.). [www.webcitation.org/65riHyGlU Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Атлантико

Командование левым флангом принадлежало по старшинству полковому командиру того самого полка, который представлялся под Браунау Кутузову и в котором служил солдатом Долохов. Командование же крайнего левого фланга было предназначено командиру Павлоградского полка, где служил Ростов, вследствие чего произошло недоразумение. Оба начальника были сильно раздражены друг против друга, и в то самое время как на правом фланге давно уже шло дело и французы уже начали наступление, оба начальника были заняты переговорами, которые имели целью оскорбить друг друга. Полки же, как кавалерийский, так и пехотный, были весьма мало приготовлены к предстоящему делу. Люди полков, от солдата до генерала, не ждали сражения и спокойно занимались мирными делами: кормлением лошадей в коннице, собиранием дров – в пехоте.
– Есть он, однако, старше моего в чином, – говорил немец, гусарский полковник, краснея и обращаясь к подъехавшему адъютанту, – то оставляяй его делать, как он хочет. Я своих гусар не могу жертвовать. Трубач! Играй отступление!
Но дело становилось к спеху. Канонада и стрельба, сливаясь, гремели справа и в центре, и французские капоты стрелков Ланна проходили уже плотину мельницы и выстраивались на этой стороне в двух ружейных выстрелах. Пехотный полковник вздрагивающею походкой подошел к лошади и, взлезши на нее и сделавшись очень прямым и высоким, поехал к павлоградскому командиру. Полковые командиры съехались с учтивыми поклонами и со скрываемою злобой в сердце.
– Опять таки, полковник, – говорил генерал, – не могу я, однако, оставить половину людей в лесу. Я вас прошу , я вас прошу , – повторил он, – занять позицию и приготовиться к атаке.
– А вас прошу не мешивайтся не свое дело, – отвечал, горячась, полковник. – Коли бы вы был кавалерист…
– Я не кавалерист, полковник, но я русский генерал, и ежели вам это неизвестно…
– Очень известно, ваше превосходительство, – вдруг вскрикнул, трогая лошадь, полковник, и делаясь красно багровым. – Не угодно ли пожаловать в цепи, и вы будете посмотрейть, что этот позиция никуда негодный. Я не хочу истребить своя полка для ваше удовольствие.
– Вы забываетесь, полковник. Я не удовольствие свое соблюдаю и говорить этого не позволю.
Генерал, принимая приглашение полковника на турнир храбрости, выпрямив грудь и нахмурившись, поехал с ним вместе по направлению к цепи, как будто всё их разногласие должно было решиться там, в цепи, под пулями. Они приехали в цепь, несколько пуль пролетело над ними, и они молча остановились. Смотреть в цепи нечего было, так как и с того места, на котором они прежде стояли, ясно было, что по кустам и оврагам кавалерии действовать невозможно, и что французы обходят левое крыло. Генерал и полковник строго и значительно смотрели, как два петуха, готовящиеся к бою, друг на друга, напрасно выжидая признаков трусости. Оба выдержали экзамен. Так как говорить было нечего, и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой сливающийся крик. Французы напали на солдат, находившихся в лесу с дровами. Гусарам уже нельзя было отступать вместе с пехотой. Они были отрезаны от пути отступления налево французскою цепью. Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу.