Атлас языков

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

А́тлас языко́в (языковой атлас) — систематизированное собрание карт, показывающих распространение отдельных языков и их диалектов, объединённых общей территорией («Атлас языков Китая»), общей генетической или ареальной принадлежностью («Атлас кавказских языков») или иной общей характеристикой («Атлас языков межкультурной коммуникации»).

Атласы языков в отличие от диалектологических атласов обычно не показывают распространение отдельных языковых явлений, хотя в них может быть отражено взаимовлияние языков, а в некоторых случаях и важные изоглоссы, значимые для диалектного членения («Атлас романских языков»).

Языковые карты могут включаться и в другие атласы — этнические или исторические (например, серия языковых карт имеется в «Тюбингенском атласе Ближнего Востока» («Tübinger Atlas des Vorderen Orients»), 1977—1994).

Создание языковых атласов такого типа — относительно новое явление в лингвистике, находящееся на пересечении ареальной лингвистики, лингвистической географии, социолингвистики, лингвистической антропологии, а нередко и истории и этнографии. В то же время атласы языков — важное подспорье в их дальнейших исследованиях.





Основные атласы языков

  • «Language atlas of the Pacific area» (eds. S.A. Wurm, Shirô Hattori). 1981.
  • «Language atlas of China» (ed. S.A. Wurm). 1988.
  • «Atlas of the world’s languages» (eds. C. Moseley, R.E. Asher). 1994.
  • «Atlas of the world’s languages in danger of disappearing» (ed. S.A. Wurm). 1996.
  • «Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas» (in 2 vol.) 1996.
  • Breton R.J.L. «Atlas of the Languages and Ethnic Communities of South Asia». 1997.
  • Koryakov Y.B. «Atlas of Romance languages». 2001.
  • Koryakov Y.B. «Atlas of Caucasian languages». 2002.
  • Carlin E.B., Arends J. «Atlas of the Languages of Suriname». 2003.
  • Коряков Ю. Б. Атлас кавказских языков. М., 2006.

См. также

Напишите отзыв о статье "Атлас языков"

Литература

  • Коряков Ю. Б. Атлас языковой // Большая российская энциклопедия, том 2, Москва: Научное изд-во «Большая российская энциклопедия», 2005.
  • Kibrik Andrej A., Koryakov Yuri B. «Languages of the World» (Jazyki mira): A longitudinal project ([lingvarium.org/koryakov/works/Kibrik,Koryakov-2012-Languages_of_the_World_Project_Presentation_Paris.ppt Presentation]) // Colloque «Dialectes décisifs, langues prototypiques», 29 février 2012 au 2 mars 2012. Sessions Catégories, langues heuristiques (domaines roman et indoeuropéen), modélisations et contacts décisifs. Paris, February 29, 2012.

Ссылки

  • Коряков Ю. Б. Языковые карты. Их применение и создание // [lingvarium.org/koryakov/works/Koryakov-2012-Yazykovye_karty_Presentation.ppt Презентация], 2012.


Отрывок, характеризующий Атлас языков

– Да, граф, он слишком благороден и чист душою, – говаривала она, – для нашего нынешнего, развращенного света. Добродетели никто не любит, она всем глаза колет. Ну скажите, граф, справедливо это, честно это со стороны Безухова? А Федя по своему благородству любил его, и теперь никогда ничего дурного про него не говорит. В Петербурге эти шалости с квартальным там что то шутили, ведь они вместе делали? Что ж, Безухову ничего, а Федя все на своих плечах перенес! Ведь что он перенес! Положим, возвратили, да ведь как же и не возвратить? Я думаю таких, как он, храбрецов и сынов отечества не много там было. Что ж теперь – эта дуэль! Есть ли чувство, честь у этих людей! Зная, что он единственный сын, вызвать на дуэль и стрелять так прямо! Хорошо, что Бог помиловал нас. И за что же? Ну кто же в наше время не имеет интриги? Что ж, коли он так ревнив? Я понимаю, ведь он прежде мог дать почувствовать, а то год ведь продолжалось. И что же, вызвал на дуэль, полагая, что Федя не будет драться, потому что он ему должен. Какая низость! Какая гадость! Я знаю, вы Федю поняли, мой милый граф, оттого то я вас душой люблю, верьте мне. Его редкие понимают. Это такая высокая, небесная душа!
Сам Долохов часто во время своего выздоровления говорил Ростову такие слова, которых никак нельзя было ожидать от него. – Меня считают злым человеком, я знаю, – говаривал он, – и пускай. Я никого знать не хочу кроме тех, кого люблю; но кого я люблю, того люблю так, что жизнь отдам, а остальных передавлю всех, коли станут на дороге. У меня есть обожаемая, неоцененная мать, два три друга, ты в том числе, а на остальных я обращаю внимание только на столько, на сколько они полезны или вредны. И все почти вредны, в особенности женщины. Да, душа моя, – продолжал он, – мужчин я встречал любящих, благородных, возвышенных; но женщин, кроме продажных тварей – графинь или кухарок, всё равно – я не встречал еще. Я не встречал еще той небесной чистоты, преданности, которых я ищу в женщине. Ежели бы я нашел такую женщину, я бы жизнь отдал за нее. А эти!… – Он сделал презрительный жест. – И веришь ли мне, ежели я еще дорожу жизнью, то дорожу только потому, что надеюсь еще встретить такое небесное существо, которое бы возродило, очистило и возвысило меня. Но ты не понимаешь этого.
– Нет, я очень понимаю, – отвечал Ростов, находившийся под влиянием своего нового друга.