Атропос

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Атропос

Атропа, перерезающая нить судьбы (барельеф)
АтропосАтропос

А́тропос или Атропа (др.-греч. Ἄτροπος «неотвратимая»), также Айса[1][2] — старшая из трёх мойр — богинь судьбы (греческая мифология). Атропа перерезает нить жизни, которую прядут её сёстры. Неумолимая, неотвратимая участь (смерть)[3]. В её честь назван астероид (273) Атропа (нем. Atropos), открытый 8 марта 1888 года австрийским астрономом Иоганном Пализой в Венской обсерватории. Платон в диалоге «Государство», где изображены мойры, сделал их богинями, поющими о настоящем (Клото), о прошедшем (Лахесис), о будущем (Атропос).Также в её честь был назван яд атропин.





Аналоги в других мифологиях

В римской мифологии мойрам соответствовали парки; третья из них, исполнявшая функции Атропы, носила имя Морта (лат. Morta). Аналог в германо-скандинавской мифологии — Скульд (третья из норн, олицетворявшая будущее).

Кино

  • В сериале Сверхъестественное в 17 эпизоде 6 сезона мойра Атропос мешает Кастиэлю заполучить лишние 50 тысяч душ для спасения мира.

Напишите отзыв о статье "Атропос"

Примечания

  1. Софокл, фр.1018b
  2. Алкман, фр.16, 15 Бергк // Примечания А. А. Тахо-Годи в кн. Платон. Собрание сочинений. М., 1990-94. В 4 т. Т. 2. С. 452.
  3. см. Нонн. Деяния Диониса XII 142.

Литература

Отрывок, характеризующий Атропос

– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.