Атсу, Кристиан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кристиан Атсу
Общая информация
Полное имя Кристиан Атсу Твасам
Родился
Ада Фоа, Гана
Гражданство
Рост 172 см
Вес 68 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Ньюкасл Юнайтед
Номер 30
Карьера
Молодёжные клубы
Фейеноорд (Феттех)
2009—2011 Порту
Клубная карьера*
2011—2013 Порту 17 (1)
2011—2012   Риу Ави 27 (6)
2013—н.в. Челси 0 (0)
2013—2014   Витесс 28 (5)
2014—2015   Эвертон 5 (0)
2015—2016   Борнмут 0 (0)
2016   Малага 12 (2)
2016—н.в.   Ньюкасл Юнайтед 8 (1)
Национальная сборная**
2012—н.в. Гана 45 (10)
Международные медали
Кубки африканских наций
Серебро Экваториальная Гвинея 2015

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 29 октября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 5 июня 2016.

Кристиан Атсу Твасам (фр. Christian Atsu Twasam; родился 10 января 1992 года, в Ада Фоа, Гана) — ганский футболист, полузащитник клуба «Челси» и сборной Ганы, на правах аренды выступающий за «Ньюкасл Юнайтед». Участник чемпионата мира 2014 года.





Клубная карьера

Родившись в Ада Фоа Кристиан[1], в возрасте 17 лет поступил в футбольною академию «Порту». 14 мая 2011 года Андре Виллаш-Боаш тренер «драконов», включает Атсу в заявку на матч против «Маритиму», но в результате полузащитник остаётся на скамейке запасных. В 2011 году «Порту» отдает Атсу в годовую аренду в клуб «Риу Ави» для получения игровой практики. 28 августа 2011 года в поединке против «Ольяненси» Кристиан дебютирует в новом клубе. 16 декабря в поединке против «Бенфики» полузащитник забивает свой первый гол за «Риу Ави»[2]. В сезоне 2011/12 года Кристиан принял участие 27 матчах и отличился 6 раз. По окончании арендного соглашения Атсу вернулся в «Порту». 19 августа 2012 года в матче против «Жил Висенте» Атсу дебютировал за «драконов» в чемпионате Португалии[3].

Летом 2013 года Кристиан перешёл в «Челси» и сразу же был отдан в аренду в нидерландский «Витесс»[4]. 6 октября в матче против «Фейеноорда» он дебютировал в Эредивизи[5]. 9 ноября в поединке против «Утрехта» Атсу забил свой первый гол за новую команду[6].

После окончания сезона Кристиан вновь отправился в аренду, его новым клубом стал «Эвертон». 23 августа в матче против лондонского «Арсенала» он дебютировал за «ирисок»[7].

25 мая 2015 года Атсу перешёл в клуб «Борнмут», выступающий в Премьер-лиге, на правах аренды сроком на один сезон[8]. 25 августа дебютировал за «Борнмут», выйдя в основном составе на матч 2-го квалификационного раунда Кубка Футбольной лиги против «Хартлпул Юнайтед» (4:0), отметившись голевой передачей[9].

В начале 2016 года Кристиан присоединился к испанской «Малаге» на правах аренды[10]. 5 февраля в матче против «Хетафе» он дебютировал в Примере. В этом же поединке Атсу забил свой первый гол за новый клуб[11]. Летом 2016 года он на правах аренды отправился в «Ньюкасл Юнайтед»[12]. 13 сентября в матче против «Куинз Парк Рейнджерс» Атсу дебютировал за новую команду, заменив во втором тайме Йоана Гуффрана[13]. 1 октября в поединке против «Ротерем Юнайтед» Кристиан забил свой первый гол за «Ньюкасл Юнайтед»[14].

Международная карьера

1 июня 2012 года в матче отборочного раунда чемпионата мира 2014 против сборной Лесото, Атсу дебютировал в сборной Ганы. В этом же поединке он забил свой первый гол за сборную[15]. В январе 2013 года Кристиан был включен в заявку сборной на поездку на Кубок африканских наций 2013. На турнире Атсу сыграл в матчах против сборных Нигера[16], ДР Конго[17], Кабо-Верде[18], Буркина-Фасо[19] и дважды Мали[20][21]. В матче против Нигера Атсу забил гол.

В 2014 году Кристиан поехал вместе с национальной сборной в Бразилию на чемпионат мира. На турнире он сыграл в против команд Германии[22], США[23] и Португалии[24].

В 2015 году Атсу во второй раз принял участие в Кубке Африки в Экваториальной Гвинее. На турнире он сыграл в матчах против сборных Сенегала[25], Алжира[26], ЮАР[27], Экваториальной Гвинеи[28], Кот-д’Ивуара[29] и Гвинеи[30]. В поединке против гвинейцев Кристиан сделал «дубль» и помог команде завоевать серебряные медали.

Статистика выступлений

Клубная статистика

По состоянию на 2 мая 2016 года [31]
Выступление Лига Кубок страны Кубок лиги Еврокубки Прочие[32] Итого
Клуб Лига Сезон Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Риу Ави Примейра 2011/12 27 6 1 0 2 0 0 0 0 0 30 6
Итого 27 6 1 0 2 0 0 0 0 0 30 6
Порту Примейра 2012/13 17 1 2 0 1 0 8 0 0 0 28 1
Итого 17 1 2 0 1 0 8 0 0 0 28 1
Витесс Эредивизи 2013/14 26 5 2 0 0 0 0 0 2 0 30 5
Итого 26 5 0 0 0 0 0 0 2 0 28 5
Эвертон Премьер-лига 2014/15 5 0 0 0 1 0 7 0 0 0 13 0
Итого 5 0 0 0 1 0 7 0 0 0 13 0
Борнмут Премьер-лига 2015/16 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0
Итого 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0
Малага Примера 2015/16 9 1 0 0 0 0 0 0 0 0 9 1
Итого 9 1 0 0 0 0 0 0 0 0 9 1
Всего за карьеру 84 13 3 0 6 0 15 0 2 0 110 13

Международная статистика

По состоянию на 5 июня 2016 года [33]
Сборная Сезон Товарищеские Турниры Всего
Игры Голы Игры Голы Игры Голы
 Гана 2012 3 0 4 2 7 2
2013 4 0 9 3 13 3
2014 3 1 8 1 11 2
2015 3 0 7 2 10 2
2016 1 1 3 1 4 2
Всего за карьеру 14 2 31 8 45 10

Матчи и голы за сборную

По состоянию на 2 мая 2016 [33]

Итого: 41 матч / 8 голов; 21 победа, 9 ничьих, 11 поражений.

Достижения

Командные

«Порту»

Международные

Гана

Личные

Напишите отзыв о статье "Атсу, Кристиан"

Примечания

  1. [www.ghanaweb.com/GhanaHomePage/SportsArchive/artikel.php?ID=240487 Christian Atsu - The newest Black Star] (англ.), Ghana Web (11 June 2014). Проверено 11 июня 2014.
  2. [www.portugoal.net/index.php/more-liga-sagres-news/30481-benfica-cruise-past-rio-ave Benfica cruise past Rio Ave] (порт.), PortuGOAL (11 июня 2014). Проверено 11 июня 2014.
  3. [int.soccerway.com/matches/2012/08/19/portugal/portuguese-liga-/gil-vicente-fc/futebol-clube-do-porto/1316780/ Жил Висенте — Порту 0:0], Soccerway.com (11 июня 2014). Проверено 11 июня 2014.
  4. [www.chelseafc.com/news-article/article/3444457/title/atsu-moves-to-chelsea-from-portugal Atsu moves to Chelsea from Portugal] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (1 September 2013). Проверено 11 июня 2014.
  5. [int.soccerway.com/matches/2013/10/06/netherlands/eredivisie/sbv-vitesse/feyenoord-rotterdam-nv/1478409/ Витесс — Фейеноорд 1:2], Soccerway.com (11 июня 2014). Проверено 11 июня 2014.
  6. [int.soccerway.com/matches/2013/11/09/netherlands/eredivisie/sbv-vitesse/stichting-fc-utrecht/1478445/ Витесс — Утрехт 3:1], Soccerway.com (11 июня 2014). Проверено 11 июня 2014.
  7. [int.soccerway.com/matches/2014/08/23/england/premier-league/everton-football-club/arsenal-fc/1703521/ Эвертон — Арсенал 2:2], soccerway.com (23 августа 2014).
  8. [www.bbc.com/sport/0/football/32936402 Christian Atsu: Chelsea winger joins AFC Bournemouth on loan] (англ.), BBC (29 May 2015). Проверено 31 августа 2015.
  9. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2612541 Hartlepool United 0:4 AFC Bournemouth] (англ.), Transfermarkt.com (25 August 2015). Проверено 31 августа 2015.
  10. [www.skysports.com/football/news/11668/10143657/christian-atsu-leaves-chelsea-for-malaga-on-loan Christian Atsu leaves Chelsea for Malaga on loan], Sky Sports (25 January 2016). Проверено 25 января 2016.
  11. [int.soccerway.com/matches/2016/02/05/spain/primera-division/malaga-club-de-futbol/getafe-club-de-futbol/2086488/ Малага VS. Хетафе 3:0], soccerway.com (5 февраля 2016).
  12. [www.sports.ru/football/1043536165.html «Челси» отдал Атсу в аренду «Ньюкаслу»], sports.ru (1 сентября 2016).
  13. [int.soccerway.com/matches/2016/09/13/england/championship/queens-park-rangers-fc/newcastle-united-football-club/2246807/ Куинз Парк Рейнджерс VS. Ньюкасл Юнайтед 0:6], soccerway.com (13 сентября 2016).
  14. [int.soccerway.com/matches/2016/10/01/england/championship/rotherham-united-fc/newcastle-united-football-club/2246857/ Ротерем Юнайтед VS. Ньюкасл Юнайтед 0:1], soccerway.com (1 октября 2016).
  15. [www.ghanaweb.com/GhanaHomePage/SportsArchive/artikel.php?ID=240857 Atsu makes debut statement] (англ.), Ghana Web (11 June 2014). Проверено 11 июня 2014.
  16. [int.soccerway.com/matches/2013/01/28/africa/africa-cup-of-nations/niger/ghana/1406524/ Нигер — Гана 0:3], Soccerway.com (28 января 2013). Проверено 11 июня 2014.
  17. [int.soccerway.com/matches/2013/01/20/africa/africa-cup-of-nations/ghana/congo-dr/1406520/ Гана — ДР Конго 2:2], soccerway.com (20 января 2013).
  18. [int.soccerway.com/matches/2013/02/02/africa/africa-cup-of-nations/ghana/cape-verde-islands/1406538/ Гана — Кабо-Верде 2:0], soccerway.com (2 февраля 2013).
  19. [int.soccerway.com/matches/2013/02/06/africa/africa-cup-of-nations/burkina-faso/ghana/1406543/ Буркина-Фасо — Гана 1:1], soccerway.com (6 февраля 2013).
  20. [int.soccerway.com/matches/2013/01/24/africa/africa-cup-of-nations/ghana/mali/1406522/ Гана — Мали 1:0], soccerway.com (24 января 2013).
  21. [int.soccerway.com/matches/2013/02/09/africa/africa-cup-of-nations/mali/ghana/1406544/ Мали — Гана 3:1], soccerway.com (9 февраля 2013).
  22. [int.soccerway.com/matches/2014/06/21/world/world-cup/germany/ghana/1220108/ Гана — Германия 2:2], soccerway.com (21 июня 2014).
  23. [int.soccerway.com/matches/2014/06/17/world/world-cup/ghana/united-states-of-america/1220106/ Гана — США 1:2], soccerway.com (21 июня 2014).
  24. [int.soccerway.com/matches/2014/06/26/world/world-cup/portugal/ghana/1220110/ Португалия — Гана 2:1], soccerway.com (26 июня 2014).
  25. [int.soccerway.com/matches/2013/02/09/africa/africa-cup-of-nations/mali/ghana/1406544/ Гана — Сенегал 1:2], soccerway.com (19 января 2015).
  26. [int.soccerway.com/matches/2013/02/09/africa/africa-cup-of-nations/mali/ghana/1406544/ Гана — Алжир 1:0], soccerway.com (23 января 2015).
  27. [int.soccerway.com/matches/2013/02/09/africa/africa-cup-of-nations/mali/ghana/1406544/ ЮАР — Гана 1:2], soccerway.com (27 января 2015).
  28. [int.soccerway.com/matches/2013/02/09/africa/africa-cup-of-nations/mali/ghana/1406544/ Гана — Экваториальная Гвинея 3:0], soccerway.com (5 февраля 2015).
  29. [int.soccerway.com/matches/2013/02/09/africa/africa-cup-of-nations/mali/ghana/1406544/ Кот-д’Ивуар — Гана 0:0], soccerway.com (8 февраля 2015).
  30. [int.soccerway.com/matches/2013/02/09/africa/africa-cup-of-nations/mali/ghana/1406544/ Гана — Гвинея 3:0], soccerway.com (1 февраля 2015).
  31. [uk.soccerway.com/players/christian-twasam-atsu/190602/ Profile: Christian Atsu] (англ.), Soccerway.com (11 June 2014). Проверено 11 июня 2014.
  32. 2 матча в плей-офф Эредивизи
  33. 1 2 [www.national-football-teams.com/player/47836/Christian_Atsu.html Profile: Christian Atsu] (англ.), National-football-teams.com (11 June 2014). Проверено 11 июня 2014.

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/christian-twasam-atsu/190602 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.sports.ru/tags/119214430/ Профиль на sports.ru]
  • [www.whoscored.com/Players/96257 Статистика на whoscored.com(англ.)
  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=61810 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/christian-atsu/profil/spieler/186997 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.chelsea-fc.ru/football/v_arende/19920110-1317.html Профиль футболиста] на сайте Chelsea-fc.ru  (рус.)
  • [www.chelseafc.com/chelsea-article/article/3445051/title/christian-atsu Профиль футболиста] на сайте Chelseafc.com  (англ.)
  • [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=355997 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  • [www.worldfootball.net/player_summary/christian-atsu/ Профиль футболиста] на сайте Worldfootball.net  (англ.)
  • [www.football-lineups.com/footballer/59028/ Профиль футболиста] на сайте Football-lineups.com  (англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/47836.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Атсу, Кристиан

От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.