Аттестат зрелости

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Аттестат зрелости или Аттестат о среднем образовании, или Аттестат о среднем (полном) общем образовании — документ, удостоверяющий получение среднего школьного образования во многих странах Европы (Россия, Австрия, Болгария, Швейцария, Лихтенштейн, Венгрия, Германия, Грузия, Чехия, Словакия, Словения, Хорватия, Босния и Герцеговина, Сербия, Польша и некоторые другие).





История

В XVIII веке университеты определяли сами, кого допускать к учёбе. В 1788 году в Пруссии государство стало регулировать доступ «Абитурным регламентом» (Abiturreglement), который был издан министром культуры Карлом Абрахамом фон Цедлицем и защищён от сопротивления церкви. Основу этому регламенту положил Карл Людвиг Бауэр, который в 1776 году ввёл в лицее Хиршфельда особый экзамен, в котором выпускники школы были проверены на зрелость к поступлению в высшее учебное заведение[1].

Вильгельм фон Гумбольдт и Йоханн Вильгельм Сюверн стремились к единому обязательному экзамену для получения аттестата зрелости директивой 1812 года. Этот экзамен включал латынь, древнегреческий, французский и немецкий языки, математику, исторические предметы и историю природы. До 1834 года в Пруссии можно было обходить абитур вступительным экзаменом в вузе. Эту возможность использовали, прежде всего, студенты из богатых семей. 25 июня 1834 года прусский король Фридрих Вильгельм III утвердил регламент об экзамене для переходящих из школы в университеты. Смыслом этого экзамена стало определение того, «достиг ли абитуриент уровня школьного образования, который необходим для успешного изучения особого научного предмета»[2].

Аттестат зрелости УССР Владимира Филипповича Веклича, окончившего школу с серебряной медалью в 1955 году

В Российской империи аттестаты по окончании гимназии, по-видимому, стали выдавать с 1837 года. В 1872 году такой документ стал называться аттестатом зрелости и выдавался до 1917 года. В РСФСР и в СССР до 1934 года документом об окончании средней школы было свидетельство, затем, с 1935 года по 1944 год — аттестат о среднем образовании. В 1944 году документу было возвращено дореволюционное название — аттестат зрелости. В национальных республиках он был двухсторонний. Первая страница на национальном языке с номером аттестата, а вторая дублировала первую на русском языке. С 1945 года в аттестатах зрелости золотых и серебряных медалистов отмечалось: «Настоящий аттестат, согласно § 4 Положения о золотой и серебряной медалях „За отличные успехи и примерное поведение“, утверждённого Советом Народных Комиссаров Союза ССР 30 мая 1945 года, даёт его владельцу право поступления в высшие учебные заведения Союза ССР без вступительных экзаменов».

С 1962 года аттестат зрелости вновь стал называться аттестатом о среднем образовании[3]. В современной России документ об окончании средней школы называется аттестатом о среднем (полном) общем образовании.

См. также

Напишите отзыв о статье "Аттестат зрелости"

Примечания

  1. Adolf Schimmelpfennig: Bauer, M. Karl Ludwig. в: Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). том 2, Duncker & Humblot, Лейпциг 1875, стр. 145
  2. Ср. Amtsblatt der Königlichen Preußischen Regierung zu Arnsberg 1834, стр. 284—304).
  3. Аттестат о среднем образовании // Ангола — Барзас. — М. : Советская энциклопедия, 1970. — С. 409. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 2).</span>
  4. </ol>

Литература

  • Rainer Bölling: Kleine Geschichte des Abiturs, Schöningh, Paderborn / München / Wien / Zürich 2010. ISBN 978-3-506-76904-6.
  • Andrä Wolter: Das Abitur. Eine bildungssoziologische Untersuchung zur Entstehung und Funktion der Reifeprüfung. In: Schriftenreihe der Universität Oldenburg, Holzberg, Oldenburg 1987. ISBN 3-87358-286-4


Отрывок, характеризующий Аттестат зрелости

– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.