Аттракция (риторика)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Аттракция (от лат. attractio «притягивание») — оборот, грамматически выражающийся в отсутствии синтаксической связи между двумя членами предложения. Примеры аттракции: «убит ногами слонами», «обносили чашей зелёным вином» вместо — убит ногами слонов, обносили чашей зелёного вина. Аттракция восходит к эпохе господства в языке паратактического строя. Существенная особенность этого строя состояла в том, что подлежащее не допускало при себе развития никаких других членов, кроме приложения и атрибутивного прилагательного в нечленной форме; приименный родительный падеж в старославянском и старорусском языках был невозможен. Нельзя было сказать церковь Спаса, а церковь Спас. Сказуемое могло развивать в себе только дополнения в одном падеже; нельзя было сказать — видели меня идущим, — а видеста мя идуща и т. д. Аттракция (привлекать, притягивать) — понятие, обозначающее возникновение при восприятии человека человеком привлекательности одного из них для другого. Формирование привязанности, симпатии. Это отсутствие синтаксической перспективы можно сравнить с таким же отсутствием перспективы в древнерусской живописи. При дальнейшем развитии языка и гипотактическом направлении, противоположном паратактическому, аттракция удержалась в эпитетах. Определяемое слово могло принимать формы разных падежей, а сложный эпитет продолжал оставаться в именительном. В современном языке аттракция ослабляется при посредстве предлогов: у меня в квартире (в моей квартире) и т. д.


Напишите отзыв о статье "Аттракция (риторика)"

Отрывок, характеризующий Аттракция (риторика)

– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая: