Ауверс (лунный кратер)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ауверс (кратер)»)
Перейти к: навигация, поиск
Ауверс (лунный кратер)Ауверс (лунный кратер)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt>

Ауверс
лат. Auwers
Снимок зонда Lunar Orbiter - IV.
15°00′ с. ш. 17°07′ в. д. / 15.00° с. ш. 17.12° в. д. / 15.00; 17.12Координаты: 15°00′ с. ш. 17°07′ в. д. / 15.00° с. ш. 17.12° в. д. / 15.00; 17.12
Небесное телоЛуна
Диаметр19,6 км
Наибольшая глубина1070 м
ЭпонимАртур Юлиус Георг Фридрих фон Ауверс (1838—1915) — немецкий астроном.
Ауверс

Кратер Ауверс (лат. Auwers) — небольшой ударный кратер в Гемских горах на видимой стороне Луны. Название дано в честь немецкого астронома Артура Юлиуса Георга Фридриха фон Ауверса (1838—1915) и утверждено Международным астрономическим союзом в 1935 г.





Описание кратера

Ближайшими соседями кратера являются кратер Добрэ на западе-северо-западе; кратер Менелай на северо-западе; кратер Аль-Бакри на востоке-юго-востоке; кратеры Росс и Маклир на юго-востоке; кратеры Юлий Цезарь и Созиген на юге, а также кратер Бошкович на юго-западе. На западе от кратера Ауверс находятся Озеро Нежности и Озеро Зимы; на севере Море Ясности; на юго-востоке Море Спокойствия; на юге - Залив Славы[1]. Селенографические координаты центра кратера — 15°00′ с. ш. 17°07′ в. д. / 15.00° с. ш. 17.12° в. д. / 15.00; 17.12 (Я), диаметр — 19,6 км[2], глубина — 1070 м[3].

Кратер имеет полигональную форму, в северо-западной части вала находится разрыв, через который произошло заполнение чаши кратера лавой. Высота вала над окружающей местностью составляет 780 м[4], объем кратера приблизительно 240 км³[4].

Сателлитные кратеры

Ауверс[2] Координаты Диаметр, км
A 13°46′ с. ш. 18°19′ в. д. / 13.77° с. ш. 18.31° в. д. / 13.77; 18.31 (Ауверс A) (Я) 7,6


См. также

Напишите отзыв о статье "Ауверс (лунный кратер)"

Примечания

  1. [planetarynames.wr.usgs.gov/images/Lunar/lac_60_wac.pdf Кратер Ауверс на карте LAC-60.]
  2. 1 2 [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/495 Справочник Международного Астрономического Союза]
  3. [fisherka.csolutionshosting.net/astronote/plan/craterdepth/html/CraterDepthFeatureNameWestfall.html John E. Westfall’s Atlas of the Lunar Terminator, Cambridge Univ. Press (2000)]
  4. 1 2 [www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Lunar Impact Crater Database]. Losiak A., Kohout T., O’Sulllivan K., Thaisen K., Weider S. (Lunar and Planetary Institute, Lunar Exploration Intern Program, 2009); updated by Öhman T. in 2011. [web.archive.org/web/20140818021136/www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Archived page].

Ссылки

  • [www.lpi.usra.edu/resources/lunar_orbiter/bin/srch_nam.shtml?Auwers%7C0 Цифровой фотографический атлас Луны.]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/apollo/search/feature/?feature=Auwers Снимки с борта Аполлона-10, Аполлона-15, Аполлона-17.]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/LAC/lac60/ Кратер Ауверс на карте LAC-60.]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/usgs/I510/ Селенологическая карта окрестностей кратера.]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/LTO/lto60a2_1/ Топографическая карта окрестностей кратера.]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/LM/lm60/ Кратер Ауверс на карте LM-60.]
  • [the-moon.wikispaces.com/Auwers Описание кратера на сайте The Moon-Wiki.]
  • [planet4589.org/astro/lunar/RP-1097.pdf Andersson, L.E., and E.A. Whitaker, NASA Catalogue of Lunar Nomenclature, NASA Reference Publication 1097, October 1982.]

Отрывок, характеризующий Ауверс (лунный кратер)

– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена:
– Nun ja, was soll denn da noch expliziert werden? [Ну да, что еще тут толковать? (нем.) ] – Паулучи и Мишо в два голоса нападали на Вольцогена по французски. Армфельд по немецки обращался к Пфулю. Толь по русски объяснял князю Волконскому. Князь Андрей молча слушал и наблюдал.
Из всех этих лиц более всех возбуждал участие в князе Андрее озлобленный, решительный и бестолково самоуверенный Пфуль. Он один из всех здесь присутствовавших лиц, очевидно, ничего не желал для себя, ни к кому не питал вражды, а желал только одного – приведения в действие плана, составленного по теории, выведенной им годами трудов. Он был смешон, был неприятен своей ироничностью, но вместе с тем он внушал невольное уважение своей беспредельной преданностью идее. Кроме того, во всех речах всех говоривших была, за исключением Пфуля, одна общая черта, которой не было на военном совете в 1805 м году, – это был теперь хотя и скрываемый, но панический страх перед гением Наполеона, страх, который высказывался в каждом возражении. Предполагали для Наполеона всё возможным, ждали его со всех сторон и его страшным именем разрушали предположения один другого. Один Пфуль, казалось, и его, Наполеона, считал таким же варваром, как и всех оппонентов своей теории. Но, кроме чувства уважения, Пфуль внушал князю Андрею и чувство жалости. По тому тону, с которым с ним обращались придворные, по тому, что позволил себе сказать Паулучи императору, но главное по некоторой отчаянности выражении самого Пфуля, видно было, что другие знали и он сам чувствовал, что падение его близко. И, несмотря на свою самоуверенность и немецкую ворчливую ироничность, он был жалок с своими приглаженными волосами на височках и торчавшими на затылке кисточками. Он, видимо, хотя и скрывал это под видом раздражения и презрения, он был в отчаянии оттого, что единственный теперь случай проверить на огромном опыте и доказать всему миру верность своей теории ускользал от него.