Машаду, Аугушту ди Оливейра

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аугушту ди Оливейра Машаду»)
Перейти к: навигация, поиск
Аугушту ди Оливейра Машаду
Augusto de Oliveira Machado

Augusto Machado in O Occidente (1900)
Основная информация
Дата рождения

27 декабря 1845(1845-12-27)

Место рождения

Лиссабон, Португалия

Дата смерти

26 марта 1924(1924-03-26) (78 лет)

Место смерти

Лиссабон, Португалия

Страна

Португалия Португалия

Профессии

композитор
педагог

Аугу́шту ди Оливе́йра Маша́ду (порт. Augusto de Oliveira Machado; 27 декабря 1845, Лиссабон, Португалия26 марта 1924, там же) — португальский композитор, театральный режиссёр и педагог.





Биография

Учился сначала в Лисабонской консерватории у Монтеро д'Алмейды (гармония и контрапункт), а потом продолжил обучение в Парижской консерватории у Камиля Сен-Санса и Жюля Массне. В 1892—1908 годах директор Национального театра Сан-Карлуш в Лиссабоне. С 1893 года профессор по классу вокала Национальной консерватории[pt] (1901—1910 годах её директор). В 1907—1911 советник Министерства образования Португалии.

Сочинения

  • опера «Лауреана» / Lauriane (по Жорж Санд, 1883, Марсель)
  • опера «Марио Веттер» / Mario Wetter (либретто Руджеро Леонкавалло, 1898, Лиссабон)
  • опера «Боргезина» / La Borgesina (1909, Лиссабон)
  • балет «Зефирето» / Zefireto (1870, Лиссабон)
  • оперетта «Солнце Наварры» / O Sol da Navarra (1870, Лиссабон)
  • оперетта «Золотой крест» / A Cruz de Ouro (1873, Лиссабон)
  • оперетта «Мария да Фонти» / Maria da Fonte (1878, Лиссабон)
  • оперетта «Похищение Елены» / О rapto de Helena (1903, Лиссабон)
  • оперетта «Венера» / Vénus (1905, Лиссабон)
  • оперетта «Гитара» / Guitarra (1878, Лиссабон)
  • ода «Камоэнс и Лузиады» для оркестра / Camões e os Lusíades (1880)

Напишите отзыв о статье "Машаду, Аугушту ди Оливейра"

Литература

  • Музыкальный энциклопедический словарь / Гл. ред. Г. В. Келдыш. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — с. 331 — ISBN 5-85270-033-9
  • Б. С. Штейнпресс. Энциклопедический музыкальный словарь. - Москва, Советская энциклопедия, 1966
  • Театральная энциклопедия. Том 3/Глав. ред. П. А. Марков - М.: Советская энциклопедия, 1964. - 1086 стб. с илл., 7 л. илл.
  • Sampayo Ribeiro M. de, A música em Portugal nos Séculos XVIII e XIX, Lisboa, 1938
  • Treitas Brancо J., de, Histуria da música portuguesa, Lisboa, 1959.

Ссылки

  • [www.allmusic.com/artist/augusto-de-oliveira-machado-mn0002576890 Аугушту ди Оливейра Машаду] на Allmusic  (англ.)


Отрывок, характеризующий Машаду, Аугушту ди Оливейра

– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.