Ауфбау Ост

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

А́уфбау Ост (нем. Aufbau Ost — восточное сосредоточение) — кодовое название операции состоящей в подготовительных мероприятиях к нападению на СССР.



Общие сведения

Подготовительные мероприятия с кодовым названием «Ауфбау Ост» предшествовали непосредственной реализации плана «Барбаросса». Они заключались в переброске немецких войск к границам Советского Союза в создаваемых условиях чрезвычайной секретности[1][2].

История мероприятий

Операция Ауфбау Ост началась 8 августа 1940 года. По приказу Гитлера генералы Альфред Йодль и, подчиненный ему, Вальтер Варлимонт приступили к комплексу подготовительных мероприятий прикрытия переброски войск к Советским границам. С этой целью, уже на следующий день, Вильгельм Кейтель подписал директиву декларирующую, что из-за угрозы британских воздушных атак, для развёртывания новых воинских формирований готовящихся для войны с Великобританией, необходимо использовать восточные территории. Кроме того, рейхсминистру Фрицу Тодту директивой поручалось обеспечить на этих землях соответствующую материально-техническую поддержку[3][4]. Одновременно были начаты подготовительные работы для корректировки советской железнодорожной колеи под западно-европейские стандарты[1].

Напишите отзыв о статье "Ауфбау Ост"

Примечания

  1. 1 2 Вальтер Варлимонт В ставке Гитлера. Воспоминания немецкого генерала. — Москва: Центрполиграф, 2005. — 575 с. — ISBN 5-9524-1851-1.
  2. Т. В. Вронська [www.history.org.ua/index.php?termin=Aufbau_Ost Ауфбау Ост] // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К. : Наук. думка, 2003. — Т. 1 : А — В. — 688 с.: іл. — ISBN 966-00-0734-5.
  3. Виктор Анфилов Провал «Блицкрига» — М.: Наука, 1974. 616 с., тир.50 000.
  4. Органы государственной безопасности СССР в Великой Отечественной войне: Сборник документов, т. 1, кн. 1. М., 1995.

При написании этой статьи использовался материал статьи «[www.history.org.ua/index.php?termin=Aufbau_Ost Ауфбау Ост]» (автор Т. В. Вронська) из издания «Энциклопедия истории Украины», доступного по лицензии Creative Commons [creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ru BY-SA 3.0 Unported].

Отрывок, характеризующий Ауфбау Ост

Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.