Аухади Марагаи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аухади Марагаи

Аухад ад-Дин (или Рукн ад-Дин) ибн Хусейн Аухади́ (Авхеди) Марагаи́ (Исфахани́) (1274/12751337/1338) — персидский [1] [2] поэт-суфий. Родился в Мараге (Иранский Азербайджан), однако его отец был выходцем из Исфахана, и сам поэт провёл там бо́льшую часть жизни, поэтому известен и как Исфахани. Среди его творчества, в основном на литературном персидском языке (дари), есть также три газели на «исфахани» — диалекте Исфахана [3]. Первоначально писал под псевдонимом Сафи, имя Аухади получил после того, как стал учеником известного суфийского шейха и поэта Аухад-ад Дина Кермани.

Диван Аухади содержит более 8000 стихов; в нём представлены почти все жанры персидской поэзии — касыда, газель, рубаи и тарджи’банд. Многие из газелей посвящены монгольскому правителю Ирана ильхану Абу Саиду (13161335) и его визирю Гийяс ад-Дину Рашиди, сыну Рашид ад-Дина. Из двух поэм Аухади одна, Дах-нама (1307), написана для Ваджих ад-Дина Юсуфа, внука знаменитого учёного Насир ад-Дина ат-Туси; другая, Джам-е джам («Чаша Джамшида», 1333), подражающая «Саду истины» Санаи, посвящена ильхану Абу Саиду. Название поэмы восходит к одному из сюжетов иранской мифологии — чаше легендарного царя Джамшида, в которой отражалось всё, происходящее в мире. «Чаша Джамшида», в которой отражены как мистические воззрения, так и социальные и этические проблемы, считается лучшим произведением Аухади. Поэма пользовалась значительной популярностью на родине поэта. В Мераге, где похоронен Аухади, сохранилась его гробница.

Напишите отзыв о статье "Аухади Марагаи"



Примечания

  1. G. Meredith-Owens, «Awhadi, Rukn al-Din», Encyclopaedia of Islam, Second Edition. Edited by: P. Bearman , Th. Bianquis , C.E. Bosworth , E. van Donzel and W.P. Heinrichs. Brill, 2009. excerpt: «Awhadi Rukn al-Din, Persian poet born c. 680/1281-2 at Maragha in Adharbaydjan.»
  2. Auhadi(*Maragheh 1337/38), Persian poet, author of a mystical poem//Buchanan-Brown, John Steinberg, S. H., Sigfrid Henry Cassell’s Encyclopaedia of World Literature 3 Volume. 2nd revised and enlarged ed., general editor J. Buchanan-Brown London, Cassell, 1973 ‎ — p. 86
  3. Tafażżolī A. [www.iranica.com/newsite/articles/v9f2/v9f232.html Fahlaviyat] (англ.). Encyclopædia Iranica(недоступная ссылка — история). Проверено 27 июля 2009. [web.archive.org/20071116045117/www.iranica.com/newsite/articles/v9f2/v9f232.html Архивировано из первоисточника 16 ноября 2007]. (недоступная ссылка с 03-04-2011 (4744 дня))

Издания на русском языке

Ссылки

  • Аухади Марагаи // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-3563.htm Аухади Марагаи Исфахани]. Краткая литературная энциклопедия. Проверено 27 июля 2009. [www.webcitation.org/65jffIcQN Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].
  • Khaleghi-Motlagh Dj. [www.iranica.com/newsite/index.isc?Article=www.iranica.com/newsite/articles/unicode/v3f2/v3f2a006.html AWḤADĪ MARĀḠAʾĪ] (англ.). Encyclopædia Iranica(недоступная ссылка — история). Проверено 27 июля 2009. (недоступная ссылка с 03-04-2011 (4744 дня))


Отрывок, характеризующий Аухади Марагаи

– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!