Афарская котловина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Афарская котловина (Данакильская котловина, Афарский треугольник) — геологическая депрессия на Африканском Роге, где тот совпадает с Эритреей и Афарским регионом Эфиопии, Джибути и Сомали. Известна как место находок древнейших останков человека — Australopithecus afarensis.

Афарская котловина включает Данакильскую пустыню и самую низкую точку Африки — озеро Ассаль (-155 м ниже уровня моря); в котловине также находится Даллол (впадина Данакиль) — одно из самых жарких мест планеты. Температура изменяется от +25 °C в сезон дождей (с сентября по март) до +48 °C в сухой сезон (март — сентябрь). Река Аваш — единственная река, имеющаяся в котловине.





Природа

Климат Афарской котловины жаркий и засушливый. Большая часть года без осадков. Количество осадков за год 100-200 мм. Количество осадков уменьшается при приближении к побережью. Река Аваш пересекает юг Афарской котловины, являясь зеленой полосой жизни для флоры, фауны и афаров. Примерно в 128 км от Красного моря река превращается в череду соленых озер. Около 1200 км² котловины покрыто толстым слоем соли, что является главным источником дохода местных жителей.

Животные и растения представлены видами, устойчивыми к условиям пустыни. Растительность представлена засухоустойчивыми растениями: небольшими деревьями (драцена), кустарниками и травами.

Млекопитающие представлены растительноядными: зебра Греви, Газели, бейза, а также последний ареал африканских диких ослов. Птицы представлены следующими видами: страус, эндемичный жаворонок Heteromirafra archeri, птица-секретарь, дрофа, абиссинская сизоворонка, хохлатый турач. В южной части котловины, в Эфиопии, расположен Заповедник Миль-Сардо1973).

Геология

Афарская котловина является тектоническим тройником, (Афарский тройник), здесь пересекаются Рифт Красного моря, Восточно-Африканский рифт и Аденский хребет. Точкой пересечения является озеро Абба. Котловина является вторым местом в мире (кроме Исландии), где океанические хребты могут быть изучены на суше.

В котловине идет постоянное тектоническое движение (1-2 см в год), что приводит к постоянным землетрясениям и образованию дайки на глубине 2-9 км, образованию щелей на поверхности, на границах плит, до 8 метров.[1]

За несколько миллионов лет геологи ожидают прорыв Красного моря через хребты, окружающие котловину. За 10 млн. лет должен полностью наполниться водой весь Восточно-Африканский рифт, на протяжении 6000 км образуя новое море.

Фундамент Афарской котловины состоит из лавы, главным образом из базальта. В котловине находится один из крупнейших в мире вулканов Эрта Але.

Напишите отзыв о статье "Афарская котловина"

Примечания

  1. Wright, T.J.; et al. (July 2006). «Magma-maintained rift segmentation at continental rupture in the 2005 Afar dyking episode». Nature 442: 291–294. DOI:10.1038/nature04978.

Ссылки

  • [www.erta-ale.org/photos_volcan.html Photos of Erta Ale]  (англ.)
  • [www.erta-ale.org/photos_dallol.html Hotsprings at Dallol]  (англ.)
  • [www.ethiopar.net/type/English/basinfo/infoafar.htm#TopClimate The Ethiopian state of Afar: Topography and Climate]  (англ.)
  • [www.newscientist.com/channel/opinion/mg18725162.000.html Danakil in New Scientist]  (англ.)
  • [danakil.ethiopia.free.fr Photos of Afar Depression: between Ethiopia and Djibouti]  (фр.)

Координаты: 11°30′00″ с. ш. 41°00′00″ в. д. / 11.500° с. ш. 41.000° в. д. / 11.500; 41.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=11.500&mlon=41.000&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Афарская котловина

На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.