Афрамомум

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Афрамомум
Научная классификация
Международное научное название

Aframomum K.Schum., 1904

Виды

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=259 g:259]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Aframomum&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Афрамо́мум (лат. Aframómum) — род растений семейства Имбирные (Zingiberaceae). Включает в себя не менее 55[2] видов травянистых растений, распространённых в Африке и на Мадагаскаре.





Ботаническое описание

Aframomum melegueta. Ботаническая иллюстрация из книги Vervolg op de Afbeeldingen der Artsenij-gewassen met derzelver Nederduitsche en Latijnsche Beschrijvingen, 1813
Многолетние травянистые растения, похожие на представителей родов Элетария и Амомум.

Хозяйственное значение и применение

Используется афрамомум в качестве пряности кардамон (так называемый африканский или эфиопский, отличающийся от настоящего или зелёного).

Распространение и среда обитания

Растут обычно в сырых местах вдоль океанского побережья.

Виды

  • Aframomum angustifolium (Кардамон узколистный) — родом из тропической Африки, в семенах высокое содержание цинеола.
  • Aframomum corarima (Кардамон корарима) — Эфиопия. Семена используют как суррогат кофе. В Абиссинии использовались в качестве платёжных средств.
  • Aframomum daniollii (Кардамон мадагаскарский) — культивируется как пряность.
  • Aframomum melegueta (Мелегетский перец) — родом из тропической западной Африки. Культивируется как пряность в Индии, интродуцирован в Центральной Америке. Используется в народной медицине.

Напишите отзыв о статье "Афрамомум"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Zingiberaceae/Aframomum/ Aframomum. The Plant List.].


Отрывок, характеризующий Афрамомум

– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…