Аффикс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
В Викисловаре есть статья «аффикс»

А́ффикс (также формант[1] или форматив[2]) — морфема, которая присоединяется к корню и служит для образования слов. Аффиксы могут быть словообразовательными (как английский -ness и pre-) и флексионными (как -s и -ed). По сути аффикс является связанной морфемой (морфема, которая не совпадает с основой хотя бы в одной словоформе неслужебного слова; напр., kindness, unlikely). Префиксы и суффиксы могут быть отделимыми аффиксами.





Классификация

Позиционные категории аффиксов

Аффиксы делятся на несколько категорий в зависимости от их позиции относительно корня слова. Самыми распространёнными терминами для обозначения аффиксов являются суффикс и префикс. Реже встречаются термины инфикс и циркумфикс, так как инфиксы практически отсутствуют в европейских языках, а циркумфиксы встречаются только в некоторых германских.

Категории аффиксов
Аффикс Пример Схема Описание
Приставка (префикс) undo

передел

префикс-корень Стоит перед корнем слова
Суффикс (постфикс) looking серебряный корень-суффикс Стоит после корня слова
Инфикс saxomaphone кор<инфикс>ень Стоит внутри корня — часто встречается в калимантанско-филиппинских языках
Циркумфикс gemacht циркум>корень<фикс Одна часть аффикса стоит перед корнем, а вторая — после
Интерфикс самолёт кореньa-интерфикс-кореньb Связывает два слова вместе в сложных словах
Дуплификс teeny-weeny корень~дуплификс Включает в себя удвоенную часть корня слова
(может стоять в начале, конце, или внутри корня)
Трансфикс Мальтийский язык: kiteb 'он писал'
(ср. корень ktb 'писать')
ко<трансфикс>ре<трансфикс>нь Прерывистый аффикс, стоящий внутри прерывистого корня слова
Симульфикс mouse → mice Изменяет какой-либо корневой сегмент
Супрафикс produce (сущ.)
produce (глаг.)
Изменяет супрасегментную фонему корня слова
Дисфикс Алабамский язык: tipli 'разрушать'
(ср. корень tipasli 'ломать')
корень Элизия части корня

Иногда префикс и суффикс объединяют под одним термином адфикс.

По функциональности

  • Непродуктивный аффикс — такой, который редко принимает участие в создании слов или не используется в современном языке совсем.
  • Продуктивный аффикс — такой, который широко используется для создания новых слов и форм. Например, в русском языке: -чик, под-
  • Словообразовательный аффикс — такой, который служит для образования новых слов. Например, в русском языке: анти-, -ца.
  • Формообразующий аффикс — такой, который служит для образования форм слов. Например, в русском языке: нос-ивш-ий, окн-а, ходи-л-а.


Лексические аффиксы

Лексические аффиксы (или семантические аффиксы) являются связанными элементами, которые по форме являются аффиксами, а функционируют как инкорпорированные существительные внутри глагольных форм, и как элементы сложных существительных. Но несмотря на схожесть, лексические аффиксы никогда не встречаются в качестве отдельных существительных.

Лексические аффиксы довольно редки. Так, лексические суффиксы присутствуют в вакашских, салишских и чимакуанских языках — территориальная особенность языков северо-западного побережья Северной Америки.

Лексические суффиксы по сравнению с существительными обладают более обобщённым или общеродовым значением. Например, один из этих языков может иметь лексический суффикс, обозначающий воду вообще, но в это же время не имеет именного эквивалента со обобщённым значением вода, вместо чего оперирует существительными с более узкими значениями (солёная вода, чистая вода). Другими словами, лексические суффиксы в разной степени грамматикализировались.

Некоторые лингвисты утверждают, что подобные лексические суффиксы придают глаголам черты наречия или прилагательного. Другие же считают, что они могут быть синтаксическими глагольными аргументами, как и отдельные существительные. Таким образом, они приравнивают лексические суффиксы к инкорпорированным существительным.

Напишите отзыв о статье "Аффикс"

Примечания

  1. Термин формант введён Карлом Бругманом.
  2. Живов В. М. [tapemark.narod.ru/les/558c.html Форматив] // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.

Библиография

  • Gerdts, Donna B. (2003). The morphosyntax of Halkomelem lexical suffixes. International Journal of American Linguistics, 69 (4), 345—356.
  • Montler, Timothy. (1986). An outline of the morphology and phonology of Saanich, North Straits Salish. Occasional Papers in Linguistics (No. 4). Missoula, MT: University of Montana Linguistics Laboratory.
  • Montler, Timothy. (1991). Saanich, North Straits Salish classified word list. Canadian Ethnology service paper (No. 119); Mercury series. Hull, Quebec: Canadian Museum of Civilization.

Ссылки

  • [www.prefixsuffix.com/ Comprehensive and searchable affix dictionary reference]

Отрывок, характеризующий Аффикс

Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами: