Аффрикаты

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аффриката»)
Перейти к: навигация, поиск
Способы образования согласных
Шумные
Смычные
Взрывные
Аффрикаты
Фрикативные
Сибилянты
Сонорные
Носовые
Одноударные
Дрожащие
Аппроксиманты
Плавные
Гласные
Скользящие (полугласные)
Боковые
Воздушные потоки
Абруптивные
Ингрессивные
 ·</span> Имплозивные
 · Щёлкающие
Фонация
Время начала озвончения (VOT)
Звонкие
Глухие
Придыхательные
Эта страница содержит информацию о Международном фонетическом алфавите, знаки которого могут неправильно отображаться в некоторых браузерах.

Аффрикаты (ед. ч. — аффриката; лат. affrico — притираю) — согласные, представляющие собой слитное сочетание смычного согласного с фрикативным, обычно того же места образования.





Определение аффрикат

При определении, является ли то или иное сочетание звуков в данном языке аффрикатой или сочетанием фонем, используются семь правил, выведенных Н. С. Трубецким для отличения отдельных фонем от сочетаний фонем[1]:

1) Реализацией одной фонемы можно считать только сочетание звуков, составные части которого в данном языке не распределяются по двум слогам.

Так, в русском языке [ц] не распадается на границе слога: ли-цо. В то же время в финском и английском языках комплекс [ts] обязательно разделяется: англ. hot-spot «горячая точка» или фин. it-se «сам».

2) Группу звуков можно считать реализацией одной фонемы только в том случае, если она образуется с помощью единой артикуляции или создаётся в процессе постепенного убывания или сокращения артикуляционного комплекса.

3) Группу звуков следует считать реализацией одной фонемы, если её длительность не превышает длительности других фонем данного языка.

4) Потенциально однофонемную группу звуков (то есть группу, удовлетворяющую требованиям предыдущих трёх правил) следует считать реализацией одной фонемы, если она встречается в таких положениях, где, по правилам данного языка, недопустимы сочетания фонем определённого рода.

Так, в ряде африканских языков встречаются комплексы [mb] и [nd] в начале слова. При этом других сочетаний согласных в этой позиции не бывает, поэтому такие комплексы считаются одной фонемой. В кипрском греческом комплексы [mb] и [nd] встречаются в начале слова наряду с другими сочетаниями согласных, поэтому сочетания [mb] и [nd] считаются состоящими из двух фонем.

5) Группу звуков, отвечающую требованиям, сформулированным в правилах 1-3, следует считать простой фонемой, если это вытекает из всей системы данного языка.

6) Если составная часть потенциально однофонемной группы звуков не может быть истолкована как комбинаторный вариант какой-либо фонемы данного языка, то вся группа звуков должна рассматриваться как реализация одной фонемы.

7) Если один звук и группа звуков, удовлетворяющие указанным выше фонетическим предпосылкам, относятся друг к другу как факультативные или комбинаторные варианты и если при этом группа звуков является реализацией группы фонем, то и один звук должен рассматриваться как реализация той же группы фонем.

Примеры аффрикат

Глухие аффрикаты МФА Примеры языков, в которых встречаются данные аффрикаты Звонкие аффрикаты МФА Примеры языков, в которых встречаются данные аффрикаты
Глухая губно-губная аффриката [pɸ] Встречается как аллофон в каинганге и в таосском языке. Ни в одном естественном языке не встречается как самостоятельная фонема. Звонкая губно-губная аффриката [bβ] Не обнаружена в естественных языках.
Глухая велярная аффриката [kx] Звонкая велярная аффриката [ɡɣ] Не обнаружена в естественных языках.
Глухая увулярная аффриката [qχ] аварский, цезский. Звонкая велярная аффриката [ɢʁ] Не обнаружена в естественных языках

Напишите отзыв о статье "Аффрикаты"

Примечания

  1. Трубецкой 1960.

Литература


Отрывок, характеризующий Аффрикаты

– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.