Ахарняне

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ахарняне

«Аха́рняне» (др.-греч. Ἀχαρνεῖς, на аттическом диалекте — Ἀχαρνῆς) — комедия древнегреческого комедиографа Аристофана, самая ранняя из его пьес, дошедших до наших дней. Вместе с «Миром» и «Лисистратой» относится к «антивоенным» комедиям автора.

Поставлена на Ленеях в 425 г. до н. э. от имени Каллистрата. Получила первую награду в состязании (вторая досталась комедии Кратина «Попавшие в бурю», третья — комедии Евполида «Новолуния»).




Переводы

Русские переводы:

  • Ахарняне. / Пер. А. Новоселова. // Сборник, издаваемый студентами Петерб. ун-та… Вып. 3. — СПб., 1866. — С. 260—340.
  • Ахарняне. / Пер. М. Георгиевского. — СПб., 1885. — 54 стр.
  • Ахарняне. / Пер. С. Апта. // Аристофан. Комедии. — М., 2009 г.
  • Аристофан. Ахарняне. Режиссерские указания С. Радлова. — Пб.: Петрополис. 1923. — 182 стр.
  • см. также в статье Аристофан



К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Ахарняне"

Отрывок, характеризующий Ахарняне

Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.