Жолшорин, Ахат Арстанович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ахат Арстанович Жолшорин»)
Перейти к: навигация, поиск
Ахат Жолшорин
Общая информация
Полное имя Ахат Арстанович Жолшорин
Родился
Гражданство
Рост 166 см
Вес 66 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Булат-АМТ
Номер 7
Карьера
Молодёжные клубы
2010—2013 Шахтёр (Караганда)
Клубная карьера*
2011—2013 Шахтёр (Караганда) 4 (1)
2014—н. в. Булат-АМТ 13 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 12 июля 2014.


Аха́т Арста́нович Жолшо́рин (28 июня 1992) — казахстанский футболист, полузащитник клуба «Булат-АМТ» из Темиртауа.





Клубная карьера

Ахат Жолшорин является одним из перспективных молодых игроков «Шахтёра» наряду с Игорем Пикалкиным и Токтаром Жангылышбаем. Все трое игроков успели поиграть в главной команде в раннем возрасте. Ахат дебютировал за основу в 18 лет в игре против Тараза. Первый гол забил в сезоне 2013 в игре чемпионата Казахстана против команды «Иртыш». Всего же в составе горняков провел 4 официальных матча. В составе молодёжной команды выходит чаще и является одним из её лидеров.

Достижения

Командные

«Шахтёр» (Караганда)

Статистика

Клубная

По состоянию на 12 июля 2014
Клуб Сезон Лига Кубки Конт. турниры Прочее Всего
Сорев. Матчи Голы Сорев. Матчи Голы Сорев. Матчи Голы Сорев. Матчи Голы Матчи Голы
Шахтёр (Караганда) 2011 ЧК 2 0 КК 1 0 ЛЕ 0 0 - - - 3 0
2012 ЧК 0 0 КК 0 0 ЛЧ 0 0 СК 0 0 0 0
2013 ЧК 2 1 КК 1 0 ЛЧ+ЛЕ 0+0 0+0 СК 0 0 3 1
Всего 4 1 2 0 0 0 0 0 6 1
Булат-АМТ 2014 ПЛК 13 1 КК 1 0 - - - - - - 14 1
Всего 13 1 1 0 - - - - 14 1
Всего за карьеру 17 2 3 0 0 0 0 0 20 2

Напишите отзыв о статье "Жолшорин, Ахат Арстанович"

Примечания

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/akhat-zholshorin/183593 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/Ahat-ZHolshorin-Futbol-28061992 Профиль] (рус.) на сайте sportbox.ru
  • [www.sports.ru/tags/151732249/ Профиль] на сайте Sports.ru
  • [www.transfermarkt.com/akhat-zholshorin/profil/spieler/279132 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [footballfacts.ru/players/340110-zholshorin-ahat-arstanovich Профиль на сайте FootballFacts.ru]
  • [fc-shahter-karaganda.de/spieler/ZH/Zholshorin.html Профиль] (рус.) на сайте истории ФК «Шахтёр» Караганда


Отрывок, характеризующий Жолшорин, Ахат Арстанович

– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.