Ахметов, Хусаин Файзуллович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хусаин Ахметов
башк. Хөсәйен Фәйзулла улы Әхмәтов
Основная информация
Полное имя

Хусаин Файзуллович Ахметов

Дата рождения

6 января 1914(1914-01-06)

Место рождения

Чингизово, Орский уезд,
Оренбургская губерния,
Российская империя (ныне деревня Чингизово, Баймакский район, Башкортостан)

Дата смерти

8 января 1993(1993-01-08) (79 лет)

Место смерти

Уфа,
Российская Федерация

Страна

СССР СССР
Россия Россия

Профессии

композитор

Награды

Республиканская премия имени Салавата Юлаева (1968)

Хусаин Файзуллович Ахметов (башк. Хөсәйен Фәйзулла улы Әхмәтов; 19141993) — башкирский советский композитор. Народный артист РСФСР (1990). Заслуженный деятель искусств РСФСР (1974). Председатель правления Союза композиторов Башкирской АССР (1948—1953).

Автор первого башкирского классического романса «Ночной Урал» (башк. «Төнгө Урал») на стихи Кадыра Даяна. Автор вокальных башкирских баллад, поэм.

Лауреат второй Республиканской премии имени Салавата Юлаева (1968) «за цикл песен для голоса и фортепьяно: „ Мой Урал“ (слова Баязита Бикбая), „Песня о Ленине“ (слова автора), „Знамя партии“ (слова Гайнана Амири) для двух солистов, хора и оркестра, „Сюиту“ для струнного оркестра, арфы, гобоя и ударных инструментов в четырёх частях».





Образование

Башкирское национальное отделение Московской консерватории — в 1932—1936 гг. учился по классу пения, а в 1936—1941 гг. и 1944 году по классу композиции Ю. М. Яцевича и А. Н. Александрова.

Биография

В 1941—1944 гг. являлся музыкальным редактором Республиканского комитета радиофикации при Совете народных комиссаров Башкирской АССР.

В 1946—1974 гг. работал художественным руководителем Башкирской филармонии.

В 1948—1953 гг. — председатель правления Союза композиторов Башкирской АССР.

В 1976—1987 гг. — председатель Хорового общества Башкирской АССР.

Творчество

Хусаин Ахметов продолжал развивать традиции башкирской народной музыки, в своих произведениях использовал особенности узун-кюй.

Является автором нот свыше 100 башкирских народных песен и наигрышей, около 400 песен и романсов, 12 вокальных циклов, 18 баллад и 4 поэмы для голоса и фортепиано.

Сочинения

  • симфония «Летопись» (1947);
  • музыка к документальному фильму «Советская Башкирия» (1950) (вместе с Рауфом Муртазиным);
  • романс «Ал да нур сәс халҡыңа» («Неси людям солнца свет») на стихи Ш. Бабича;
  • балет «Горный орёл» (Уфа, 1954, совместно с Н. Сабитовым);
  • кантата «Здравица русскому народу» (1954) на стихи Ханифа Карима;
  • сюиты для оркестра (1952, 1963);
  • струнный квартет (1963);
  • сюита для струнного оркестра, гобоя, арфы и ударных (1967);
  • опера — «Современники» (башк. «Замандаштар») (Уфа, 1971), либретто Баязита Бикбая;
  • вокальный цикл «Пять стихотворений…» (1981) на стихи Мифтахетдина Акмуллы;
  • опера «Нэркэс», премьера оперы по романтической трагедии Ильшата Юмагулова на либретто самого композитора и режиссёра-постановщика Рифката Валиуллина состоялась после смерти Ахметова в ноябре 1994 года. Окончил оперу и подготовил к постановке сын композитора Мурад Ахметов. Это история любви юной Нэркэс и батыра Тимерхана разворачивается на фоне междоусобной войны между башкирскими родами.
Опера… Жанр, в котором Хусаин Ахметов раскрылся как вдумчивый музыкальный драматург, мыслитель, композитор, хорошо владеющий оркестровым письмом и великолепно знающий все возможности певческих голосов. Его опера «Замандаштар» («Современники») о тружениках, первооткрывателях башкирской нефти, музыка которой полна удивительных красот. Чего стоит один финал — «Гимн солнцу» — одна из ярчайших кульминаций оперы. А его «лебединая песнь» — опера «Нэркэс» — трагедия, утверждающая силу и бессмертие любви, события которой восходят ко временам средневековья. И здесь много глубокой, истинной музыки, передающей дух времени и чаяния героев.

— [www.vatandash.ru/index.php?article=1399 Эльмира Мингазова. Талант на века. Ватандаш, № 4-2007]

Семья

  • Рауфа Фатыховна (в некоторых источниках Рауза Фатиховна) — супруга, врач, много лет проработавшая на кафедре инфекционных болезней Башкирского медицинского университета.
  • Зульфира (род. 1939) — дочь, доктор медицинских наук, профессор, заслуженный врач РФ, заведующая отделением новых информационных технологий ЦНИИТ РАМН.
  • Гульнара — дочь.
  • Мурад (1948—2006) — сын, композитор, с 1991 по 1997 гг. заместитель Председателя Союза композиторов Москвы. Народный артист Республики Башкортостан.

Память

  • В Уфе на доме, где жил Ахметов, установлена мемориальная доска.
  • В 1994 году в деревне Чингизово Баймакского района Республики Башкортостан был открыт Музей им. Х. Ахметова, а затем в г. Сибае[1]
  • 23 января 2009 года к 70-летию Башкирской государственной филармонии присвоено имя Хусаина Ахметова[2].

Напишите отзыв о статье "Ахметов, Хусаин Файзуллович"

Литература

  • Ахметова Г. Х. Маэстро родного Урала. Уфа, 2010.
  • Ахметова Г. Композитор, певец, фольклорист [Хусаин Файзуллович Ахметов] / Г. Ахметова // Ватандаш. — 2010. — № 2. — С. 190—194.
  • Багуманов А. И., Фаизова Ф. А. Лауреаты премии имени Салавата Юлаева. — Уфа: Китап, 1999. 272 с. — С. 19—21.
  • Галина Г. С. Хусаин Ахметов. Уфа, 1994.
  • Шакур Р. Лауреаты премии имени Салавата Юлаева (Творч. портр.)- Уфа: Башк. кн. изд-во, 1987, 254 с.
  • Шумская Н. А. Хусаин Ахметов. Уфа, 1968.

Примечания

  1. [gimnasia2sibay.ucoz.ru/index/muzej_im_khakhmetova/0-26 Гимназия — Музей им. Х.Ахметова]
  2. bashgf.ru/about/ahmetov.php Хусаин Ахметов на сайте Башкирской государственной филармонии

Ссылки

  • Галина Г. С. [www.башкирская-энциклопедия.рф/index.php/component/content/article/2-statya/8095-akhmetov-khusain-fajzullovich Ахметов, Хусаин Файзуллович] // [www.башкирская-энциклопедия.рф/ Башкирская энциклопедия]. — Уфа: НИК «Башкирская энциклопедия», 2013. — ISBN 978-5-88185-143-9.

Отрывок, характеризующий Ахметов, Хусаин Файзуллович

– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.