Ацамба, Фариде Мустафовна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ацамба Фариде Мустафовна»)
Перейти к: навигация, поиск
Фариде Мустафовна Ацамба
Фариде Мустафовна Ацамба

Фариде Мустафовна Ацамба
Дата рождения:

28 июня 1922(1922-06-28)

Место рождения:

село Ангиса, Аджария

Дата смерти:

20 мая 2016(2016-05-20) (93 года)

Место смерти:

Москва

Страна:

СССР СССР
Россия Россия

Научная сфера:

востоковедение, новая история, история Египта

Место работы:

ИСАА МГУ им. М. В. Ломоносова

Учёная степень:

кандидат исторических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

истфак МГУ

Известна как:

историк-востоковед

Награды и премии:

(2005); Медаль «За оборону Кавказа» (1944); Медаль «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.» (1946); Медаль «За трудовое отличие» (1961); Звание «Почётный профессор МГУ» (2006) (2012)

Фариде́ Муста́фовна Аца́мба (28 июня 1922, село Ангиса, Аджария, Грузинская ССР, СССР — 20 мая 2016, Москва, Россия) — советский и российский востоковед, специалист по социальному, политическому и религиозному развитию османского Египта XVI—XIX веков. Кандидат исторических наук, профессор.





Краткая биография

Родилась в семье профессионального революционера, рабочего, после революции — члена ЦИК Аджарии Мустафы Ацамбы[1]. Окончила среднюю школу в селе Ангиса, в 1950 году — исторический факультет МГУ, там же в 1954 году аспирантуру, защитив диссертацию на соискание учёной степени кандидата исторических наук по теме «Формирование рабочего класса Египта и его экономическое положение (1914—1952)». С 1953 года —преподаватель исторического факультета. С созданием Института Восточных языков в 1956 году вся её работа и научная деятельность связана с этим институтом, где она в последние годы жизни занимала должность заместителя заведующего кафедрой истории стран Ближнего и Среднего Востока. В 1962 году стала доцентом, а в 1994 — профессором. Директор Центра по исследованию проблем религии стран Азии и Африки: история и современность ИСАА МГУ. Подготовила сотни специалистов.

Научная деятельность

Работы Ф. М. Ацамбы охватывают разнообразную проблематику, связанную с системой административного управления, социальной структурой городского населения, социально-политическими и экономическими позициями 'улама и другими аспектами истории Османского Египта. В последние годы активно занималась проблемами религии, написав с коллегами ряд учебников по религиеведению. Автор более 300 научных статей и разделов книг, включая учебники по истории стран Азии и Африки, «Православную энциклопедию» и «Религиоведение. Энциклопедический словарь». Разработала и читала курс по истории средних веков стран Азии и Африки, и по истории арабских стран в новое время.

Награды

Основные публикации

  • Ацамба Ф. М., Надирадзе Л. И. Развитие феодализма в арабском халифате. М.: 1977.
  • Ацамба Ф. М., Львова Э. С. История стран Азии и Африки в средние века, ч.2. М.: изд. МГУ, 1987.
  • Ацамба Ф. М., Мейер М. С. и др. История стран Азии и Африки в Новое время. Часть 1 Учебник. М.: Издательство Московского университета, 1989.
  • Ацамба Ф. М., Мейер М. С. и др. История стран Азии и Африки в Новое время. Часть 2. Учебник. М.: Издательство Московского университета, 1991.
  • Ацамба Ф. М., Мейер М. С. Особенности аграрных отношений в странах Азии и Африки в средние века. М.: 1991.
  • Абдусамедов А. И., Балтанов Р. Г., Ацамба Ф. М., Кириллина С. А. Глава X. Ислам // Основы религиоведения. Учеб. / Ю. Ф. Борунков, И. Н. Яблоков, М. П. Новиков и др.; Под ред. И. Н. Яблокова. — М.: Высшая школа, 1994. — С. 159—170. — 368 с. — ISBN 5-06-002849-6.
  • Ацамба Ф. М., Родригес А. М., Галкина Е. С. и др. Новая история стран Азии и Африки, XVI—XIX века Ч. 3 : учебник для вузов: в 3 ч.; под ред. А. М. Родригеса. М.: Владос, 2004.
  • Ацамба Ф. М. и др. История религий: Учебник для студ. вузов; Под общ. ред. И. Н. Яблокова. М.: Высшая школа, 2004.
  • Ацамба Ф. М., Кириллина С. А., Сафронова А. Л. и др. Основы религиоведения. Учебник. 4-е издание, переработанное и дополненное. М.: Высшая школа, 2004.

Напишите отзыв о статье "Ацамба, Фариде Мустафовна"

Примечания

  1. Отар ЦИНАРИДЗЕ. [fes.ge/de/images/Fes_Files/meridian/2010/Sept2010/page%20-5.pdf Кем был Мустафа Ацамба Абхазский] Меридиан 5

Отрывок, характеризующий Ацамба, Фариде Мустафовна

– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.