Ачерби, Франческо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ачерби Франческо»)
Перейти к: навигация, поиск
Франческо Ачерби
Общая информация
Родился
Виццоло-Предаписси, Италия
Гражданство
Рост 193 см
Вес 87 кг
Позиция центральный защитник
Информация о клубе
Клуб Сассуоло
Номер 15
Карьера
Молодёжные клубы
2001—2007 Павия
Клубная карьера*
2006—2010 Павия 48 (3)
2007   Ренате 1 (0)
2007   Триестина 0 (0)
2007—2008   Специя 0 (0)
2010—2011 Реджина 40 (2)
2011—2012 Кьево 17 (1)
2012—2013 Милан 6 (0)
2013   Кьево 7 (0)
2013— Сассуоло 74 (7)
Национальная сборная**
2014— Италия 2 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 2 апреля 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 29 марта 2016.

Франче́ско Аче́рби (итал. Francesco Acerbi; 10 февраля 1988, Виццоло-Предаписси) — итальянский футболист, центральный защитник «Сассуоло» и сборной Италии.





Биография

Родился в коммуне Виццоло-Предаписси в Ломбардии. С 13 лет занимался в юношеской школе «Павии». Начинал играть в роли нападающего.[1]

«Павия»

Дебютировал в профессиональном футболе в 18 лет, 23 апреля 2006 года, в матче Серии C1 против «Сан-Марино».

11 января 2007 года Ачерби был в аренду в клуб Серии D «Ренате», и в тот же день принял участие в товарищеском матче. Единственным официальным матчем Ачерби за «Ренате» стала игра против «Палаццоло» 28 января. Через два дня он вернулся в «Павию».[2][3]

В межсезонье был снова отправлен в аренду — 2 августа в «Триестину», из которой вскоре вернулся, а 16 августа — в «Специю», в которой провёл сезон 2007/08, выступая за молодёжный состав.[4][5]

1 июля 2008 года вернулся в «Павию», где провёл два сезона как игрок основного состава. Принял участие в стыковых матчах Серии C2 сезона 2009/10, в которых «Павия» уступила «Специи», однако, несмотря на это, оказалась в высшем дивизоне благодаря банкротству нескольких клубов.[6][7]

«Реджина»

В июле 2010 года «Специя» продала половину контракта Ачерби калабрийской «Реджине», выступающей в Серии Б. В январе «Реджина» целиком выкупила права на игрока (общая сумма составили € 400.000), после чего продала половину в «Дженоа». В сезоне 2010/11 Ачерби стал основным игроком «Реджины», сыграв в 40 из 42 игр чемпионата и в двух стыковых матчах, в которых его команда уступила «Новаре». В этом сезоне он также впервые сыграл в кубке Италии, заработав удаление в матче против «Алессандрии».[8][9][10]

«Кьево»

В июне 2011 года «Дженоа» полностью выкупили контракт Ачерби, отправив в «Реджину» Антонино Рагузу. 1 июля Ачерби перешёл в веронский «Кьево» за € 4 млн. — половина его контракта стала частью сделки по переходу в генуэзский клуб Кевина Констана. Ачерби дебютировал в высшей лиге 20 ноября 2011 года, в выездном матче 12-го тура против «Катании», завершившемся со счётом 2:1 в пользу «Кьево». 25 марта 2012 года забил свой первый гол в Серии А, открыв счёт в игре со «Сиеной» (1:1). В сезоне 2011/12 Ачерби 17 раз выходил на поле в чемпионате и 3 — в кубке Италии.[11][12][13][14]

«Милан»

20 июня 2012 года клуб «Дженоа» снова выкупил долю контракта Ачерби, принадлежащую «Кьево», сразу после чего половина прав на игрока была продана «Милану» (тогда же «Милан» арендовал у «Дженоа» Кевина Констана). В новом клубе Ачерби взял себе 13-й номер, под которым играл Алессандро Неста, покинувший «Милан» в это же межсезонье. В официальном матче впервые сыграл 1 сентября 2012 года (3:1 против «Болоньи»)[15][16].

«Сассуоло»

Летом 2013 года перешёл в «Сассуоло», который впервые вышел в Серию А. В межсезонье у игрока выявили доброкачественную раковую опухоль на ранней стадии и после операции он вернулся на поле. Однако зимой ему пришлось пройти цикл химиотерапии, вернуться к тренировкам игрок смог только летом 2014 года, а выйти на поле спустя 10 месяцев. После поражения «Сассуоло» от «Милана» (0:7), тренер Ди Франческо сделал Ачерби основным игроком обороны, а клуб затем выдал семь матчей без поражений.

Сборная Италии

Ачерби вызывался в сборную Италии на отборочные матчи чемпионата мира 2014, но на поле так и не выходил.

В ноябре 2015 года Ачерби был вызван в сборную Италии и впервые сыграл за неё в товарищеском матче против Албании (1:0), выйдя на замену. Первая игра в стартовом составе сборной произошла в марте 2016 года — в матче против Германии (1:4).

Статистика

По состоянию на 25 октября 2012[17][18][19]
Клуб Сезон Чемпионат Кубок Еврокубки Другие Всего
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Павия 2005/06 (C1) 1 0 0+2 0 3 0
Ренате 2006/07 (D) 1 0 1 0
Павия 2006/07 (C1) 1 0 1 0
2008/09 (C2) 22 2 0+3 0 25 2
2009/10 (C2) 24+2 1+0 0+1 0 27 1
Всего 48+2 3 6 0 56 3
Реджина 2010/11 (B) 40+2 2+0 1 0 43 2
Кьево 2011/12 17 1 3 0 20 1
Милан 2012/13 4 0 1 0 5 0

Напишите отзыв о статье "Ачерби, Франческо"

Примечания

  1. [www.football-italia.net/21035/acerbi-takes-nesta%E2%80%99s-number Acerbi takes Nesta’s number] (англ.). Football Italia. Проверено 13 июля 2012. [www.webcitation.org/6Ay23Jq9j Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  2. [archiviostorico.gazzetta.it/2006/aprile/24/Chianese_Pavia_super_ga_10_0604246554.shtml Chianese e Pavia super] (итал.) (требуется подписка), La Gazzetta dello Sport (24 апреля 2006). Проверено 21 июня 2012.
  3. [archiviostorico.gazzetta.it/2007/maggio/14/doppietta_Araboni_non_basta_alla_ga_10_070514058.shtml La doppietta di Araboni non basta alla Pro Sesto] (итал.) (требуется подписка), La Gazzetta dello Sport (14 мая 2007). Проверено 21 июня 2012.
  4. [www.lega-calcio.it/ita/trasferimenti07080.shtml Deposito Trasferimenti Calciatori - Stagione Sportiva 2007/2008] (итал.). Lega Calcio (26 сентября 2007). Проверено 21 июня 2012. [web.archive.org/web/20070926232427/www.lega-calcio.it/ita/trasferimenti07080.shtml Архивировано из первоисточника 26 сентября 2007].
  5. [www.torinofc.it/content/view/2326/118/ Primavera: Torino - Spezia = 3 - 2] (итал.), Torino FC (13 января 2008). Проверено 21 июня 2012.
  6. Marco Amedeo Mazzoleni. [www.tuttolegapro.com/?action=read&idnotizia=7379 2^ Divisione, Play-off: lo Spezia espugna Pavia] (итал.). Tutto Lega Pro (23 мая 2010). Проверено 21 июня 2012. [www.webcitation.org/6Ay23xWgL Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  7. [www.fifpro.org/news/news_details/366 Crisis hits hard: 20 Italian clubs dissolved] (англ.). FIFPro (10 августа 2010). Проверено 21 июня 2012. [www.webcitation.org/6B8luRLQ1 Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  8. [www.genoacfc.it/index.php?option=com_content&task=view&id=11337&Itemid=31 Ufficializati Acerbi e Rodriguez] (итал.), Genoa CFC (31 января 2011). Проверено 21 июня 2012.
  9. [www.regginacalcio.com/news/archivio-stagione/2382-trattative-concluse.html Trattative concluse] (итал.), Reggina Calcio (17 июля 2010). Проверено 21 июня 2012.
  10. [www.legaseriea.it/c/document_library/get_file?uuid=1be79bca-a454-493a-9cc4-655d7cc69e05&groupId=10192 Comunicato ufficiale N. 23 del 20 agosto 2010] (итал.) (PDF). Lega nazionale professionisti Serie A (20 августа 2010). Проверено 21 июня 2012. [www.webcitation.org/6Ay24sTpc Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  11. [www.regginacalcio.com/news/archivio-stagione/4095-antonio-ragusa-e-della-reggina.html Antonio Ragusa è della Reggina] (итал.). Reggina Calcio (27 июня 2011). Проверено 21 июня 2012. [www.webcitation.org/6Ay25O5cp Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  12. [www.chievoverona.tv/it/news/ufficiale-kevin-constant-al-genoa Ufficiale: Kevin Constant al Genoa] (итал.), AC ChievoVerona (1 июля 2011). Проверено 21 июня 2012.
  13. [www.sports.ru/stat/football/48/match/442987.html Катания 1:2 Кьево]. Проверено 21 июня 2012.
  14. [www.sports.ru/stat/football/48/match/443164.html Кьево 1:1 Сиена]. Проверено 21 июня 2012.
  15. [www.genoacfc.it/index.php?option=com_content&task=view&id=14731&Itemid=31 Definite trattative Chievo e Milan] (итал.). Genoa CFC (20-06-2012). Проверено 21 июня 2012. [www.webcitation.org/6Ay28xjXg Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  16. [www.sports.ru/tags/116330037.html?type=stat&s=1973 Статистика сезона 2012/13]. Sports.ru. Проверено 9 сентября 2012. [www.webcitation.org/6B9e0zh3h Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  17. [www.legaseriea.it/it/serie-a-tim/calciatore?p_p_id=BDC_dettaglio_calciatore_WAR_LegaCalcioBDC&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_p_mode=view&p_p_col_id=column-1&p_p_col_pos=1&p_p_col_count=2&_BDC_dettaglio_calciatore_WAR_LegaCalcioBDC_idPersona=45156 Calciatore] (итал.). Lega Serie A. Проверено 21 июня 2012. [www.webcitation.org/6Ay29iCic Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  18. [aic.football.it/scheda/16423 Scheda anagrafica di Francesco Acerbi] (итал.). Проверено 21 июня 2012. [www.webcitation.org/6Ay2EeXba Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  19. [www.gazzetta.it/speciali/risultati_classifiche/calcio/giocatori/giocatore_francesco_acerbi_272662674.shtml Francesco Acerbi] (итал.). La Gazzetta dello Sport. Проверено 21 июня 2012. [www.webcitation.org/6Ay2Fhjda Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.sports.ru/tags/116330037.html Sports.ru]
  • [www.transfermarkt.co.uk/en/francesco-acerbi/transfers/spieler_131075.html Transfermarkt]
  • [www.acmilan.com/en/teams/roster_player/10847 Сайт «Милана»]

Отрывок, характеризующий Ачерби, Франческо

– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.